Thanks for visiting Cruise Talk Central!感謝來訪郵輪談中央! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our如果您享受您的來訪或找到一些有用的信息,您可能希望訂閱我們的 RSS feed RSS饋送 or或 email notifications 電子郵件通知 in order to stay informed of updates to our site.在以保持知情的更新我們的網站。 You can also read our您也可以閱讀我們的 About Page 關於頁 to learn more about Cruise Talk Central.若要了解更多關於郵輪談中央。
Cruise Line Alcohol Policies郵輪線酒精政策
Please find below the latest alcohol policies for many of the cruise lines.請找到下面的最新酒精的政策,許多郵輪線。 As I look around the many cruise forums on the internet, this is one of the most often asked questions.正如我環顧四周,許多郵輪論壇在互聯網上,這是其中一個最經常問的問題。 I have researched the cruise lines listed below for their latest policies and gathered them into one location.我已研究郵輪線,下面列出他們的最新政策和聚集成一個位置。
I will try to keep this page updated every month or so.我會嘗試把這個網頁更新了每一個月或如此。 If you don’t see a cruise line listed, drop me a note and I will try to add it to the list.如果您沒有看到一個郵輪線上市,下拉我的一份說明,我會盡量將其添加到列表中。
This page last updated: Nov 4, 2007此網頁最後更新日期: 2007年11月4日
| Azamara Cruises azamara郵輪 | Drinking Age 飲酒年齡 | BYOB at Embarkation byob在上船 | In Port Purchases 在港口採購 | Corkage Fee corkage費 |
| 21 for all North American Cruises, For European and South American sailings, parents may sign a waiver when traveling with their sons or daughters 18-21 allowing them to consume alcohol. 21日為所有北美郵輪,為歐洲和南美班次,家長可能會簽署一份放棄旅行時,與他們的兒子或女兒, 18日至21日,讓他們消耗的酒精。 | 2 bottles of wine per state room 2瓶葡萄酒的每個國家室 | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation.所有酒精購買要么就在董事會的免稅商店或在港口將舉行為乘客,直至乘客離船登岸。 | $25 for wine opened in dining room or specialty restaurant 25元的葡萄酒開在餐廳或特色餐廳 | |
| Enforcement Policy 執法政策 Reserves the right to search luggage for any kind of container such as mouthwash or water bottles for alcohol.保留權利,搜索行李任何形式的貨櫃,如漱口水或瓶裝水酒精。 Alcohol will be disposed of and no compensation given to passengers.酒精會予以處置,並沒有賠償給乘客。 They also reserve the right to deny boarding or disembark passengers for alcohol violations.他們還儲備有權拒絕登機的乘客下船或酒精的侵犯。 | ||||
| Online Chatter about Policy 網上聊天約政策 Not much chatter as this is a brand new cruise line.沒有太大的顫振,因為這是一個全新的郵輪線。 Azamara\’s site states they will follow the same policies as Celebrity azamara \奇摩網站的國家,他們將遵循同樣的政策,作為名人 | ||||
| Carnival Cruise Line 嘉年華郵輪線 | Drinking Age 飲酒年齡 | BYOB at Embarkation byob在上船 | In Port Purchases 在港口採購 | Corkage Fee corkage費 |
| 21 or older 21或以上 | Only Fine Wine只有優良的葡萄酒 | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation.所有酒精購買要么就在董事會的免稅商店或在港口將舉行為乘客,直至乘客離船登岸。 | $10 in Dining room, $14 in Supper club 10元在餐廳, 14元,在晚餐會 | |
| Enforcement Policy 執法政策 Any alcohol (other than wine) hidden in luggage or in carry-ons will be confiscated, disposed of, and passengers will receive no compensation.任何酒精飲品(除葡萄酒)隱藏在行李中或在執行附件將被沒收,處置,乘客將得不到補償。 They also have a ban on bringing Non-Alcoholic drinks such as water, juice and soda.他們也有禁止攜帶非酒精飲料,例如水,果汁和蘇打水。 | ||||
| Online Chatter about Policy 網上聊天約政策 Enforcements seems uneven.執法似乎並不平衡。 Some passengers report luggage being x-rayed and when contraband was found they had to open the luggage and the item was confiscated.一些乘客報告行李被X光檢查時被發現違禁品,他們不得不打開行李和該項目被沒收。 Others report stashing a plastic bottle of liquor or a bottle in bubble wrap that was not confiscated.其他報告stashing一塑料瓶酒或一瓶在泡式包裝,這是不被沒收。 Some report their electric iron being confiscated but not their alcohol.一些報告他們的電熨斗被沒收,但不是他們的酒精。 | ||||
| Celebrity Cruises 名人郵輪 | Drinking Age 飲酒年齡 | BYOB at Embarkation byob在上船 | In Port Purchases 在港口採購 | Corkage Fee corkage費 |
| 21 for all North American Cruises, For European and South American sailings, parents may sign a waiver when traveling with their sons or daughters 18-21 allowing them to consume alcohol. 21日為所有北美郵輪,為歐洲和南美班次,家長可能會簽署一份放棄旅行時,與他們的兒子或女兒, 18日至21日,讓他們消耗的酒精。 21 for all North American Cruises. 21日為所有北美郵輪。 | 2 bottles of wine per state room 2瓶葡萄酒的每個國家室 | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation.所有酒精購買要么就在董事會的免稅商店或在港口將舉行為乘客,直至乘客離船登岸。 | $25 for wine opened in dining room or specialty restaurant 25元的葡萄酒開在餐廳或特色餐廳 | |
| Enforcement Policy 執法政策 Reserves the right to search luggage for any kind of container such as mouthwash or water bottles for alcohol.保留權利,搜索行李任何形式的貨櫃,如漱口水或瓶裝水酒精。 Alcohol will be disposed of and no compensation given to passengers.酒精會予以處置,並沒有賠償給乘客。 They also reserve the right to deny boarding or disembark passengers for alcohol violations.他們還儲備有權拒絕登機的乘客下船或酒精的侵犯。 | ||||
| Online Chatter about Policy 網上聊天約政策 Actual enforcement seems some what uneven and may vary with itinerary, ship, or staff.實際執行時,似乎有些什麼不平衡,可能會有所變動與行程,船舶,或工作人員。 For example, some passengers on a Pacific Northwest wine cruise reported purchasing wine ashore and consuming in dining room with corkage fee, others passengers on different cruises report wine or other alcohol being confiscated and held till disembarkation.舉例來說,有些乘客在一個西北太平洋葡萄酒郵輪報導,購買葡萄酒上岸和消費在飯廳與corkage費,其他乘客不同的郵輪報告葡萄酒或其他酒精被沒收,並舉行,直至乘客離船登岸。 | ||||
| Costa Cruises 科斯塔郵輪 | Drinking Age 飲酒年齡 | BYOB at Embarkation byob在上船 | In Port Purchases 在港口採購 | Corkage Fee corkage費 |
| 21 years or older for all cruises departing from the US, 18 for any cruise departing from other ports. 21年或以上的所有遊船離開美國, 18歲的任何郵輪離開其他港口。 | Wine and champagne only葡萄酒和香檳只 | All alcohol purchased either in on board duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation所有酒精購買無論是在對董事會的免稅商店或在港口將舉行為乘客,直至乘客離船登岸 | ||
| Enforcement Policy 執法政策 All bags are x-rayed and liquor is confiscated until disembarkation.所有袋X光檢查,和酒被沒收,直到乘客離船登岸。 | ||||
| Online Chatter about Policy 網上聊天約政策 Enforcement seems be very uneven.執法似乎是很不平衡的。 Reports vary from “I just hid it in by beach bag wrapped in a towel and nothing was said” to “Security showed it to me right on the x-ray and it was so obvious.報告不盡相同: “我只是躲在它在海灘袋裹在一條毛巾,並沒有說”到“安全表明,它給我的權利,對X射線,這是那麼明顯。 The kept it for me till the end of the cruise.” Others say they just hid it in their checked luggage and it was not a problem.該保存它,我到年底郵輪。 “有人對我說他們只是躲在它在其托運行李中,這是不是一個問題。 | ||||
| Crystal Cruises 水晶郵輪 | Drinking Age 飲酒年齡 | BYOB at Embarkation byob在上船 | In Port Purchases 在港口採購 | Corkage Fee corkage費 |
| 21or older for liquor, However depending on the departure location or itinerary, 18 -21 year olds may be permitted to consume beer or wine, while in US waters guest must be 21. 21or舊酒,不過,視不同離境的位置或行程, 18 -21歲,可獲准消費啤酒或葡萄酒,而在美國水域的客戶必須21 。 | Yes, for in state room consumption only.是的,在國家的空間,只有消費。 Wine may be brought to the dining rooms with a corkage fee.葡萄酒可能帶來到客廳與corkage費。 | Alcohol purchased in ports or in t he duty free shop may be consumed in State Rooms酒精購買在港口或在T他免稅店可能會消耗在國家客房 | $15 for wine opened in dining room or specialty restaurants 15元的葡萄酒開在飯廳或專業餐廳 | |
| Enforcement Policy 執法政策 None毫無 | ||||
| Online Chatter about Policy 網上聊天約政策 Most passengers feel that Crystals lenient BYOB policy is because they are an expensive luxury cruise line.大部分乘客認為,晶體byob寬鬆的政策,是因為他們是一個昂貴的奢侈品郵輪線。 Because the initial price is so expensive they don\’t have to “make-up” the difference of a lower price through alcohol sales.因為最初的代價是如此昂貴,他們不\ '噸要“化妝”的差異,以較低的價格,通過酒精銷售。 | ||||
| Cunard Line cunard路線 | Drinking Age 飲酒年齡 | BYOB at Embarkation byob在上船 | In Port Purchases 在港口採購 | Corkage Fee corkage費 |
| 18 years or older in Britain or International Waters, 21 while in US ports or waters. 18歲以上在英國或國際水域, 21 ,而在美國港口或水域。 | One bottle of wine or champagne per person over 18 1一瓶葡萄酒或香檳每人超過18 | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation.所有酒精購買要么就在董事會的免稅商店或在港口將舉行為乘客,直至乘客離船登岸。 | $10 for wine consumed in dining room 10元的葡萄酒消費在飯廳 | |
| Enforcement Policy 執法政策 Will confiscate hold liquor bottles until disembarkation.將沒收持有酒瓶,直到乘客離船登岸。 | ||||
| Online Chatter about Policy 網上聊天約政策 Many passengers report successfully smuggling both extra bottles of wine and liquor, while others have had it confiscated.許多乘客的報告都成功地走私額外瓶葡萄酒和白酒,而另一些已沒收。 | ||||
| Disney Cruises 迪士尼郵輪 | Drinking Age 飲酒年齡 | BYOB at Embarkation byob在上船 | In Port Purchases 在港口採購 | Corkage Fee corkage費 |
| 21 years or older for all cruises 21年或以上的所有遊船 | Yes, for in state room consumption only.是的,在國家的空間,只有消費。 Wine may be brought to the dining rooms with a corkage fee.葡萄酒可能帶來到客廳與corkage費。 | Alcohol purchased in ports may be consumed in State Rooms, items purchased in the duty free shop will be held until disembarkation酒精購買在港口可能會消耗在國家間客房,購買的物品,在免稅店將舉行到離船登岸 | $15 15元 | |
| Enforcement Policy 執法政策 Disney doesn\’t even post their alcohol policy online.迪士尼不\ '噸,甚至郵政自己的酒類政策線上。 It seems they have a sign at embarkation that says no alcohol, however soft side coolers with no ice but with beer, liquor and wine are permitted看來他們有一個跡象上船稱沒有酒精,但軟的一面冷卻器沒有冰,但與啤酒,烈酒和葡萄酒獲准 | ||||
| Online Chatter about Policy 網上聊天約政策 It does seem strange that the Disney Cruise Website does not have any information about alcohol.但這似乎是奇怪的是,迪士尼郵輪網站並沒有任何資料,酒精。 Two outside sources, Cruise Critic, and The Washington二外部來源,郵輪評論家,和華盛頓 Post.com post.com report that Disney allow Beer, Wine and Liquor to be brought onboard for in room consumption.報告指出,迪士尼,讓啤酒,葡萄酒和白酒得以上,為在房間的消費。 Online chatter at the cruise boards confirms this.在線聊天在郵輪議會證實了這一點。 | ||||
| Holland America 荷蘭美國 | Drinking Age 飲酒年齡 | BYOB at Embarkation byob在上船 | In Port Purchases 在港口採購 | Corkage Fee corkage費 |
| 21 years or older for all cruises 21年或以上的所有遊船 | Wine and Champagne, not limits葡萄酒和香檳,而不是限制 | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation, except for wine and champagne所有酒精購買要么就在董事會的免稅商店或在港口將舉行為乘客,直至乘客離船登岸,除葡萄酒和香檳 | Hal does not list a corkage fee on their web site, but two sources put it at either $10 or $15. HAL的沒有列出一corkage費,對他們的網站,但有兩個來源把它購買10元或15元。 | |
| Enforcement Policy 執法政策 Will confiscate hold liquor bottles until disembarkation.將沒收持有酒瓶,直到乘客離船登岸。 | ||||
| Online Chatter about Policy 網上聊天約政策 Enforcement seems uneven.執法似乎並不平衡。 Some passengers report that not only were they permitted to bring onboard their wines and champagne, but also an occasional liquor bottle.一些乘客報告說,他們不僅允許攜帶上他們的葡萄酒和香檳,但也偶爾酒一瓶。 | ||||
| MSC Cruises MSC的郵輪旅遊 | Drinking Age 飲酒年齡 | BYOB at Embarkation byob在上船 | In Port Purchases 在港口採購 | Corkage Fee corkage費 |
| 21 years or older 21年或以上 | None毫無 | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation.所有酒精購買要么就在董事會的免稅商店或在港口將舉行為乘客,直至乘客離船登岸。 | Not Permitted不得 | |
| Enforcement Policy 執法政策 Not stated by MSC沒有用MSC | ||||
| Online Chatter about Policy 網上聊天約政策 Online chatter states that enforcement is uneven.在線顫振國認為,執法是不平衡的。 Some passengers packed liquor or wine in check bags upon embarkation, some just brought it onboard from ports in not so obvious bags.一些乘客擠滿了酒或葡萄酒在檢查書包後,上船,有的只是帶來了它板載從港口的不那麼明顯袋。 Consistently there seems to be no corkage policy, so even wine must be consumed in cabin and not in the dining room.一貫似乎沒有corkage政策,因此,即使是葡萄酒,必須消耗在機艙而不是在飯廳。 However one passenger even reported that their waiter did uncork the bottle they brought in the dining room.不過,一名乘客甚至報告說,它們的侍應沒有uncork瓶子,他們帶來的餐廳。 Another reported knowing someone who brought aboard 30 bottles of wine.另據報有人知道誰帶來的機上30瓶葡萄酒。 | ||||
| NCL ncl | Drinking Age 飲酒年齡 | BYOB at Embarkation byob在上船 | In Port Purchases 在港口採購 | Corkage Fee corkage費 |
| Alaska and Hawaii, minimum age is 21, on other destination, parents of 18 to 20 year olds may sign a waiver allowing their son or daughter to consume wine and beer.阿拉斯加和夏威夷,最低年齡是21 ,對其他目的地,家長, 18至20歲的可能簽署一份放棄,讓他們的兒子或女兒的消費葡萄酒和啤酒。 All cruises 21 years old is minimum for liquor所有遊船21歲,是最低酒 | Wine and champagne only if they are not on the NCL wine list, Corkage fee is applied to all bottle brought on board, consumption only allowed in dining rooms.葡萄酒和香檳,只有當他們是不是就ncl葡萄酒名單, corkage費是適用於所有瓶帶來的董事會,消費只允許在客廳。 | Wine and Champagne purchased in port can be brought on board for consumption in dining rooms and $15 corkage fee is applied, liquor purchases held until disembarkation葡萄酒和香檳購買在港口,可帶來的董事會消費在客廳或15元corkage費是應用,酒購貨舉行,直至乘客離船登岸 | $15, applied at the time wine is brought onboard 15元,適用於時間,葡萄酒所帶來的是板載 | |
| Enforcement Policy 執法政策 Luggage and packages searched.行李和包裹的搜查。 Liquor confiscated and held, Corkage fee applied to wine and held for delivery to dining rooms.酒沒收,並舉行, corkage費適用於葡萄酒和舉行交付給客廳。 | ||||
| Online Chatter about Policy 網上聊天約政策 Actual enforcement seems some what uneven and may vary with itinerary, ship, or staff.實際執行時,似乎有些什麼不平衡,可能會有所變動與行程,船舶,或工作人員。 Some passengers report packing wine and liquor in their suit case, delivered to their room and nothing ever being said.一些乘客報告包裝葡萄酒和白酒在他們的配合情況下,交付給他們的房間並沒有以往任何時候都被說。 Others with two bottles of wine had to pay corkage upon embarkation when it was discovered in packed luggage.其他兩樽酒要付出corkage後,上船時,被發現在包裝的行李。 | ||||
| Norwegian Coastal Voyage 挪威沿海的航程 | Drinking Age 飲酒年齡 | BYOB at Embarkation byob在上船 | In Port Purchases 在港口採購 | Corkage Fee corkage費 |
| Yes, for in state room consumption only.是的,在國家的空間,只有消費。 | Allowed for in room consumption允許在房間消費 | Not Permitted不得 | ||
| Enforcement Policy 執法政策 None, other than it must be consumed in room沒有,除了它必須消耗在室 | ||||
| Online Chatter about Policy 網上聊天約政策 Not much chatter.沒有太大的顫振。 | ||||
| Oceania Cruises 大洋洲郵輪 | Drinking Age 飲酒年齡 | BYOB at Embarkation byob在上船 | In Port Purchases 在港口採購 | Corkage Fee corkage費 |
| 18 for all destinations 18 for all destinations 18歲的所有目的地18歲的所有目的地 | Yes, beer and liquor for in room consumption only.是的,啤酒和酒類的消費在房間只。 Wine and champagne may be brought to restaurants for corkage fee葡萄酒和香檳可能帶來的餐館corkage費 | Allowed for in room consumption允許在房間消費 | $20 20元 | |
| Enforcement Policy 執法政策 None, other than it must be consumed in room沒有,除了它必須消耗在室 | ||||
| Online Chatter about Policy 網上聊天約政策 Lots of happy passengers report no hassles and even getting tips from security on where to get great wines in port.很多乘客高興的報告並沒有麻煩,甚至獲得提示,從安全就到哪裡取得的偉大葡萄酒在港口。 | ||||
| Princess Cruises 公主郵輪 | Drinking Age 飲酒年齡 | BYOB at Embarkation byob在上船 | In Port Purchases 在港口採購 | Corkage Fee corkage費 |
| 21 on all ships except Sea Princess, where it is 18 due to largely British passengers 21日對所有船舶,除海公主,這是18日因,主要是英國的乘客 | None毫無 | Wine and Champagne can be brought on board for consumption during port visits, liquor will be held until disembarkation葡萄酒和香檳,可帶來的董事會消費在港口訪問,酒將舉行到離船登岸 | $15 in dining room 15元,在飯廳 | |
| Enforcement Policy 執法政策 No enforcement measures mentioned by Princess, other than security to help you store your shore purchases until the end of the cruise沒有強制執行措施所提到的公主,除了安全,以幫助您存儲您的岸上購買到年底郵輪 | ||||
| Online Chatter about Policy 網上聊天約政策 Passengers report bringing liquor and wine aboard during embarkation and port visits乘客報告,使酒與葡萄酒船上期間,登船和港口訪問 | ||||
| Regent Seven Seas 麗晶7公海 | Drinking Age 飲酒年齡 | BYOB at Embarkation byob在上船 | In Port Purchases 在港口採購 | Corkage Fee corkage費 |
| 21 all cruises 21日,所有遊船 | Allowed, but why bother, Regent included a 2 bottle bar set up in room and complementary wine with some meals允許,但為什麼理會,麗晶,包括2瓶大律師公會成立,在空間和互補性的葡萄酒與一些膳食 | Allowed for in room consumption允許在房間消費 | $10 10元 | |
| Enforcement Policy 執法政策 None, other than it must be consumed in room沒有,除了它必須消耗在室 | ||||
| Online Chatter about Policy 網上聊天約政策 Regent has an inclusive alcohol policy so it is rare that passengers bring their own wine or liquor on board.麗晶有一個包容的酒精的政策,所以這是難得的乘客,把自己的葡萄酒或烈酒在船上。 | ||||
| Royal Caribbean International 皇家加勒比國際 | Drinking Age 飲酒年齡 | BYOB at Embarkation byob在上船 | In Port Purchases 在港口採購 | Corkage Fee corkage費 |
| 21 for all North American Cruises, For European and South American sailings, parents may sign a waiver when traveling with their sons or daughters 18-21 allowing them to consume alcohol. 21日為所有北美郵輪,為歐洲和南美班次,家長可能會簽署一份放棄在旅行時與他們的兒子或女兒, 18日至21日,讓他們消耗的酒精。 | None毫無 | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation.所有酒精購買要么就在董事會的免稅商店或在港口將舉行為乘客,直至乘客離船登岸。 | Not Permitted不得 | |
| Enforcement Policy 執法政策 Reserves the right to search luggage for any kind of container such as mouthwash or water bottles for alcohol.保留權利,搜索行李任何形式的貨櫃,如漱口水或瓶裝水酒精。 Alcohol will be disposed of and no compensation given to passengers.酒精會予以處置,並沒有賠償給乘客。 RC also prohibits passengers from bringing any non-alcoholic beverages onboard, unless medically required with doctors note.區局還禁止乘客攜帶任何非酒精飲料上,除非醫學上需要與醫生的注意。 They also reserve the right to deny boarding or disembark passengers for alcohol violations.他們還儲備有權拒絕登機的乘客下船或酒精的侵犯。 | ||||
| Online Chatter about Policy 網上聊天約政策 Online Chatter seems to be all over the board for this one.在線聊天,似乎是所有超過董事會為這1 。 Some passengers report that if you try to smuggle you have to go to the pursers office and open you luggage and turn over liquor to security.一些乘客報告說,如果您嘗試走私,你必須去到pursers辦公室和開放你的行李,並把酒類的安全。 Others report stashing it in luggage and it arriving with no problems.其他報告stashing它在行李和它抵達與沒有問題。 Many say that they just put it in a less obvious container in order to smuggle it on.很多人說,他們只是把它放在一個不太明顯的容器中,以走私,這對。 Some report security letting liquor go on with a wink and a smile while others report their water bottles being opened and sniffed for alcohol.一些安全報告,讓酒下去,一個眨眼和微笑,而其他報告,他們的瓶裝水被打開和sniffed酒精。 Even the rule on non-alcoholic beverages seems to be unevenly enforced.即使是法治對非酒精飲料,似乎是很不平衡的執行。 | ||||
| WindJammer windjammer | Drinking Age 飲酒年齡 | BYOB at Embarkation byob在上船 | In Port Purchases 在港口採購 | Corkage Fee corkage費 |
| Information Not available資料未能提供 | yes是 | information not available資料未能提供 | information not available資料未能提供 | |
| Enforcement Policy 執法政策 none毫無 | ||||
| Online Chatter about Policy 網上聊天約政策 Not much chatter沒有太大的顫振 | ||||
If you would like to be notified about updates to the Alcohol Policies page, you can subscribe using the box below.如果您想獲得通知有關更新的酒精政策網頁上,您可以訂閱使用下面的框中。




i’m traveling on RC-Splendour of the Seas this month and allergic to sulfites.我對旅行的RC -輝煌的海洋,這一個月和亞硫酸鹽過敏。 Contacted special needs who informed me that i was not allowed to bring ORGANIC vodka/red wine onboard, in spite of them not having either available.接觸的特殊需要,誰告訴我,我是不容許,使有機伏特加/紅酒上,儘管他們沒有任何可用的。 Can’t seem to get permission - this is a 14 day cruise w/o alcohol??似乎無法得到許可-這是一個1 4天的郵輪W / O型酒精嗎?
help!幫助!
and thanks.和感謝。
rana, hopefully the info we have corresponded on via email will help you with your situation.蛙,希望信息我們有對應的,通過電子郵件將幫助您與您的具體情況。 Please let us know the outcome.請讓我們知道結果。
On this subject of alcohol would be nice if you could also include average cost of glass of wine/cocktails on the various cruise lines.關於這個問題的酒精會尼斯如果您還可以包括的平均成本雞尾酒/雞尾酒,就各項郵輪線。
Thanks for having this info available!感謝有這個信息可用!
Wow Ruie Dee, it sounds like you’ve come up with a great idea for my next project.:) I put it on my short list and see if I can find that information and have it up on the site soon.哇ruie迪伊,它聽起來就像您想出了一個偉大構想,為我的下一個項目。 : )我把它放在我的短名單,看看如果我可以找到這些信息,並把它在該網站上很快。
We heard back from Rana, she reports that she brought a bubble wrapped bottle of organic vodka, was honest about what it was when she went through security, but discrete and there was no problem brining it aboard.我們聽到回從蛙,她報告說,她所帶來的泡沫包裝瓶有機伏特加,是誠實的關於什麼是當她經歷了安全性,但離散和有沒有問題brining它在船上。 Others may have the same experience or a different one.其他的可能有相同的經驗,或不同的一。 If you have any experience with bringing alcohol onboard please share it with us here at Cruise Talk.如果您有任何的經驗,使酒精板載請與我們分享在這裡郵輪的交談。
Hi, I am 20 years old, and I am going on a cruise for my 21st birthday, but unfortainately a week before I actually turn 21.Do you know if my parents can sign a waiver before I get on the cruise?您好,我20歲,和我對郵輪為我的21歲生日,但unfortainately前一個星期我其實是把21.do你知道如果我的父母可以簽署一份放棄之前,我就得到郵輪? They are not coming with me.他們不是來跟我。 Any help would be appreciated.任何幫助將不勝感激。 I am traveling Norwegian Cruise Line.我行挪威郵輪線。
Thank you!謝謝您!
Amanda, the waiver for the wine and beer for 18-21 year olds on NCL is only applicable if your parents would be accompanying you on the cruise.阿曼達,減免為葡萄酒和啤酒為18-21歲的年輕人就ncl是只適用於如果您的家長會陪同您對郵輪。 The idea is that they would make sure that you are drinking beer and wine responsibly.的想法是,他們會確保你是喝啤酒及葡萄酒負責任。 Is there no way that you could change your sail date until after you turn 21?有沒有辦法可以改變自己的出航日期後,才打開21呢?
Two weeks ago I read on AOL front page about alcohol on cruise ships.兩個星期前我看過對AOL的頭版關於酒精對郵輪。 I clicked on it and began reading.我點擊它,並開始讀。 It said Carnival DOES ALLOW people to bring alcohol on board, and it said Royal Caribbean DOES NOT ALLOW alcohol.它說,嘉年華是否允許人們攜帶酒精對董事會,並說,皇家加勒比不允許喝酒。 I realize it’s probably not a good practice, but I just wish everyone would get on the same page!我知道這可能不是一個好的做法,但我只是想每個人都將獲得在同一頁上!
Thanks for your input Shelia…the worst part about the cruise line alcohol polices is the uneven enforcement.感謝您的輸入shelia …最壞的一部分,約郵輪線酒精的政策是不均衡的執法工作。 Also that you might get a different answer depending on who you talk to at the cruise line.此外,您可能會得到不同的答案取決於誰是您談談在郵輪線。 The other weird part is that cruise lines that are often different name brands for the same cruise company will have different policies.其他奇怪的部分是郵輪線,往往是不同的品牌名稱為同一郵輪公司將有不同的政策。 I tried to include the “official” policy as well as what actually happens when passengers try to board with liquor.我曾嘗試包括“官方”政策,以及究竟發生時,乘客嘗試委員會與酒。 So I’m sure its clear as mud.因此,我敢肯定,其明確的泥。
I am 20 years old and I want to go on a cruise around may-july and I want to drink alcohol.我20歲,我想要去的就一個郵輪周圍的5月至7月,我想喝酒。 What cruise will let me if I have a waver signed with my parents permission and i have a 22 year old going with me, can they be responible for me with my parnets permission and still allow me to drink?什麼郵輪將讓我,如果我有一個動搖,簽署了與我的父母允許,而且我有一個22歲的跟我去,可他們responible ,我與我parnets許可,並仍讓我喝?
Hi Justin,喜賈斯汀,
Your parents must be traveling with your for them to sign the waiver to allow you to drink beer and wine on most of the cruise lines.你的父母必須與您的旅行,為他們簽署的豁免,讓您喝啤酒和葡萄酒對大多數郵輪線。 The 22 year old traveling with you will most likely not qualify as your responsible party. 22歲的旅行與你最有可能沒有資格作為您的負責任的政黨。 There are a few lines sailing out of a few different departure points that will allow those 18 to 20 to drink, and they are listed above.有幾行風帆出幾種不同的出發點,這將使那些18日至20日喝酒,和他們上面列出的。 If you are not cruising one of those line you will most likely not be served alcohol.如果您不是游弋,其中一人符合您將最有可能不會提供酒精。
May 19th, 2007 at 8:10 pm 2007年5月19日在下午8時10分
[...] we’ve put together is a summary of the alcohol policies of most of the major cruise lines. [ … … ]我們已經放在一起,是總結了酒精的政策,大部分主要郵輪線。 If you have any input or comments regarding the policies, or if you note a recent change to the [...]如果您有任何意見或評論,關於政策,或者如果您注意到最近更改[ … … ]