Thanks for visiting Cruise Talk Central! Merci pour la visite de croisière Discuter centrale! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our Si vous profitez de votre visite ici ou trouver des informations utiles, vous mai souhaitez vous abonner à notre RSS feed Flux RSS or ou email notifications notifications par e-mail in order to stay informed of updates to our site. afin de rester informé des mises à jour de notre site. You can also read our Vous pouvez également lire notre About Page A propos de la page to learn more about Cruise Talk Central. pour en savoir plus sur Croisière Discuter centrale.
Cruise Line Alcohol Policies Cruise Line politiques en matière d'alcool
Please find below the latest alcohol policies for many of the cruise lines. S’il vous plaît trouverez ci-dessous les politiques en matière d'alcool plus tard pour un grand nombre de lignes de croisière. As I look around the many cruise forums on the internet, this is one of the most often asked questions. Comme je l'ai regarder autour de la croisière de nombreux forums sur Internet, il s'agit d'un des plus souvent posées. I have researched the cruise lines listed below for their latest policies and gathered them into one location. J'ai étudié les lignes de croisière énumérés ci-dessous pour plus tard leurs politiques et réunis en un seul endroit.
I will try to keep this page updated every month or so. Je vais essayer de garder cette page mise à jour tous les mois environ. If you don’t see a cruise line listed, drop me a note and I will try to add it to the list. Si vous ne voyez pas une ligne de croisière la liste, envoyez-moi une note et je vais essayer d'ajouter à la liste.
This page last updated: Nov 4, 2007 Cette page dernière mise à jour: Nov 4, 2007
| Azamara Cruises Azamara Croisières | Drinking Age Boire âge | BYOB at Embarkation Embarquement à BYOB | In Port Purchases À Port achats | Corkage Fee Frais de bouchon |
| 21 for all North American Cruises, For European and South American sailings, parents may sign a waiver when traveling with their sons or daughters 18-21 allowing them to consume alcohol. 21 pour tous les Nord-américains Croisières, pour l'Europe et l'Amérique du Sud voyages, les parents mai signer une renonciation lorsque vous voyagez avec leurs fils ou filles 18-21 leur permettant de consommer de l'alcool. | 2 bottles of wine per state room 2 bouteilles de vin par chambre état | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation. Tous alcool acheté à bord soit en boutique hors taxes ou dans un port se tiendra pour les passagers jusqu'au débarquement. | $25 for wine opened in dining room or specialty restaurant 25 $ pour le vin a ouvert ses portes en salle à manger ou de spécialité restaurant | |
| Enforcement Policy Exécution des politiques Reserves the right to search luggage for any kind of container such as mouthwash or water bottles for alcohol. Se réserve le droit de les bagages pour tout type de conteneur comme les rince-bouche ou des bouteilles d'eau pour l'alcool. Alcohol will be disposed of and no compensation given to passengers. L'alcool seront éliminés et aucune compensation pour les passagers. They also reserve the right to deny boarding or disembark passengers for alcohol violations. Ils se réservent également le droit de refuser l'embarquement ou le débarquement des passagers pour l'alcool violations. | ||||
| Online Chatter about Policy Chatter en ligne sur la politique Not much chatter as this is a brand new cruise line. Chatteur pas beaucoup car il s'agit d'une toute nouvelle ligne de croisière. Azamara\’s site states they will follow the same policies as Celebrity Azamara \ 's site indique qu'il suivra la même politique que Celebrity | ||||
| Carnival Cruise Line Carnival Cruise Line | Drinking Age Boire âge | BYOB at Embarkation Embarquement à BYOB | In Port Purchases À Port achats | Corkage Fee Frais de bouchon |
| 21 or older 21 ou plus | Only Fine Wine Seulement Fine Wine | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation. Tous alcool acheté à bord soit en boutique hors taxes ou dans un port se tiendra pour les passagers jusqu'au débarquement. | $10 in Dining room, $14 in Supper club 10 $ Salle à manger, 14 $ en Supper Club | |
| Enforcement Policy Exécution des politiques Any alcohol (other than wine) hidden in luggage or in carry-ons will be confiscated, disposed of, and passengers will receive no compensation. Toute l'alcool (autres que le vin) cachés dans des bagages ou en report ons seront confisqués, détruits, et les passagers ne reçoivent aucune compensation. They also have a ban on bringing Non-Alcoholic drinks such as water, juice and soda. Ils ont également une interdiction portant sur des boissons non-alcoolisées telles que l'eau, du jus de fruit et de soude. | ||||
| Online Chatter about Policy Chatter en ligne sur la politique Enforcements seems uneven. L'exécution semble inégale. Some passengers report luggage being x-rayed and when contraband was found they had to open the luggage and the item was confiscated. Certains passagers rapport bagages en rayons-x et que la contrebande a été constaté qu'ils devaient ouvrir le coffre à bagages, et la question a été confisqué. Others report stashing a plastic bottle of liquor or a bottle in bubble wrap that was not confiscated. D'autres rapport stashing une bouteille en plastique de spiritueux ou une bouteille à bulle de synthèse qui n'ont pas été confisqués. Some report their electric iron being confiscated but not their alcohol. Certains leur rapport de fer électriques sont confisquées, mais pas leur alcool. | ||||
| Celebrity Cruises Celebrity Cruises | Drinking Age Boire âge | BYOB at Embarkation Embarquement à BYOB | In Port Purchases À Port achats | Corkage Fee Frais de bouchon |
| 21 for all North American Cruises, For European and South American sailings, parents may sign a waiver when traveling with their sons or daughters 18-21 allowing them to consume alcohol. 21 pour tous les Nord-américains Croisières, pour l'Europe et l'Amérique du Sud voyages, les parents mai signer une renonciation lorsque vous voyagez avec leurs fils ou filles 18-21 leur permettant de consommer de l'alcool. 21 for all North American Cruises. 21 pour tous les Nord-américains Cruises. | 2 bottles of wine per state room 2 bouteilles de vin par chambre état | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation. Tous alcool acheté à bord soit en boutique hors taxes ou dans un port se tiendra pour les passagers jusqu'au débarquement. | $25 for wine opened in dining room or specialty restaurant 25 $ pour le vin a ouvert ses portes en salle à manger ou de spécialité restaurant | |
| Enforcement Policy Exécution des politiques Reserves the right to search luggage for any kind of container such as mouthwash or water bottles for alcohol. Se réserve le droit de les bagages pour tout type de conteneur comme les rince-bouche ou des bouteilles d'eau pour l'alcool. Alcohol will be disposed of and no compensation given to passengers. L'alcool seront éliminés et aucune compensation pour les passagers. They also reserve the right to deny boarding or disembark passengers for alcohol violations. Ils se réservent également le droit de refuser l'embarquement ou le débarquement des passagers pour l'alcool violations. | ||||
| Online Chatter about Policy Chatter en ligne sur la politique Actual enforcement seems some what uneven and may vary with itinerary, ship, or staff. L'exécution semble un peu inégale et mai varier en fonction de l'itinéraire, le navire, ou de personnel. For example, some passengers on a Pacific Northwest wine cruise reported purchasing wine ashore and consuming in dining room with corkage fee, others passengers on different cruises report wine or other alcohol being confiscated and held till disembarkation. Par exemple, certains passagers sur un vin Pacifique du Nord-Ouest de croisière signalé achat de vin à terre et de la consommation en salle à manger avec des frais de bouchon, d'autres passagers des croisières sur les différents rapport vin ou autre alcool sont confisquées et a tenu jusqu'au débarquement. | ||||
| Costa Cruises Costa Croisières | Drinking Age Boire âge | BYOB at Embarkation Embarquement à BYOB | In Port Purchases À Port achats | Corkage Fee Frais de bouchon |
| 21 years or older for all cruises departing from the US, 18 for any cruise departing from other ports. 21 ans ou plus pour toutes les croisières au départ des États-Unis, 18 pour une croisière au départ d'autres ports. | Wine and champagne only Le vin et le champagne uniquement | All alcohol purchased either in on board duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation Tous alcool acheté soit à bord en boutique hors taxes ou dans un port se tiendra pour les passagers jusqu'au débarquement | ||
| Enforcement Policy Exécution des politiques All bags are x-rayed and liquor is confiscated until disembarkation. Tous les sacs sont rayons-x et de l'alcool est confisqué jusqu'au débarquement. | ||||
| Online Chatter about Policy Chatter en ligne sur la politique Enforcement seems be very uneven. Application de la loi semble être très inégale. Reports vary from “I just hid it in by beach bag wrapped in a towel and nothing was said” to “Security showed it to me right on the x-ray and it was so obvious. Les rapports varient de «Je viens de caché dans le sac de plage enveloppé dans une serviette et rien n'a été dit» à «la sécurité a montré c'est à moi à droite sur le x-ray et il était si évidente. The kept it for me till the end of the cruise.” Others say they just hid it in their checked luggage and it was not a problem. Le gardé pour moi jusqu'à la fin de la croisière. "D'autres disent qu'ils viennent se cachaient dans leurs bagages enregistrés et il n'a pas été un problème. | ||||
| Crystal Cruises Crystal Cruises | Drinking Age Boire âge | BYOB at Embarkation Embarquement à BYOB | In Port Purchases À Port achats | Corkage Fee Frais de bouchon |
| 21or older for liquor, However depending on the departure location or itinerary, 18 -21 year olds may be permitted to consume beer or wine, while in US waters guest must be 21. 21or plus pour l'alcool, Cependant, selon l'endroit de départ ou d'itinéraire, 18 ans -21 mai être autorisés à consommer de la bière ou du vin, alors que dans les eaux américaines client doit être de 21. | Yes, for in state room consumption only. Oui, à l'état chambre consommation. Wine may be brought to the dining rooms with a corkage fee. Vin mai être portées à la salle à manger avec une taxe de bouchon. | Alcohol purchased in ports or in t he duty free shop may be consumed in State Rooms L'alcool acheté dans les ports ou en t-il boutique hors taxes mai être consommés dans les Chambres | $15 for wine opened in dining room or specialty restaurants 15 $ pour le vin a ouvert ses portes en salle à manger ou de spécialité des restaurants | |
| Enforcement Policy Exécution des politiques None Aucun | ||||
| Online Chatter about Policy Chatter en ligne sur la politique Most passengers feel that Crystals lenient BYOB policy is because they are an expensive luxury cruise line. La plupart des passagers estiment que les cristaux clémente BYOB politique parce qu'ils sont un luxe coûteux de croisière. Because the initial price is so expensive they don\’t have to “make-up” the difference of a lower price through alcohol sales. Parce que le prix initial est si chère, ils n \ 'avez pas de "maquillage" la différence d'un prix plus bas grâce à la vente d'alcool. | ||||
| Cunard Line Cunard Line | Drinking Age Boire âge | BYOB at Embarkation Embarquement à BYOB | In Port Purchases À Port achats | Corkage Fee Frais de bouchon |
| 18 years or older in Britain or International Waters, 21 while in US ports or waters. 18 ans ou plus en Grande-Bretagne ou des eaux internationales, tandis que dans 21 ports des États-Unis ou dans les eaux. | One bottle of wine or champagne per person over 18 Une bouteille de vin ou de champagne par personne de plus de 18 ans | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation. Tous alcool acheté à bord soit en boutique hors taxes ou dans un port se tiendra pour les passagers jusqu'au débarquement. | $10 for wine consumed in dining room 10 $ pour le vin consommé en salle à manger | |
| Enforcement Policy Exécution des politiques Will confiscate hold liquor bottles until disembarkation. Will confisquer les bouteilles d'alcool tenir jusqu'au débarquement. | ||||
| Online Chatter about Policy Chatter en ligne sur la politique Many passengers report successfully smuggling both extra bottles of wine and liquor, while others have had it confiscated. De nombreux passagers rapport de la contrebande avec succès aussi bien l'extra bouteilles de vin et les spiritueux, tandis que d'autres ont été confisqués il. | ||||
| Disney Cruises Disney Croisières | Drinking Age Boire âge | BYOB at Embarkation Embarquement à BYOB | In Port Purchases À Port achats | Corkage Fee Frais de bouchon |
| 21 years or older for all cruises 21 ans ou plus pour toutes les croisières | Yes, for in state room consumption only. Oui, à l'état chambre consommation. Wine may be brought to the dining rooms with a corkage fee. Vin mai être portées à la salle à manger avec une taxe de bouchon. | Alcohol purchased in ports may be consumed in State Rooms, items purchased in the duty free shop will be held until disembarkation L'alcool acheté dans les ports mai être consommés dans les Chambres, les articles achetés dans la boutique hors taxes, se tiendra jusqu'au débarquement | $15 15 $ | |
| Enforcement Policy Exécution des politiques Disney doesn\’t even post their alcohol policy online. Disney doesn \ 't même après leur politique en matière d'alcool en ligne. It seems they have a sign at embarkation that says no alcohol, however soft side coolers with no ice but with beer, liquor and wine are permitted Il semble qu'ils ont un signe à l'embarquement qui dit pas d'alcool, mais doux côté refroidisseurs sans glace mais avec de la bière, l'alcool et le vin sont autorisés | ||||
| Online Chatter about Policy Chatter en ligne sur la politique It does seem strange that the Disney Cruise Website does not have any information about alcohol. Il semble étrange que la Disney Cruise Site ne dispose d'aucune information sur l'alcool. Two outside sources, Cruise Critic, and The Washington Deux sources extérieures, Régulateur de vitesse-parole de l'opposition, The Washington Post.com report that Disney allow Beer, Wine and Liquor to be brought onboard for in room consumption. rapport que Disney permettre de bière, de vin et de spiritueux à être à bord pour la consommation dans la chambre. Online chatter at the cruise boards confirms this. Bavardage en ligne de croisière conseils le confirme. | ||||
| Holland America Holland America | Drinking Age Boire âge | BYOB at Embarkation Embarquement à BYOB | In Port Purchases À Port achats | Corkage Fee Frais de bouchon |
| 21 years or older for all cruises 21 ans ou plus pour toutes les croisières | Wine and Champagne, not limits Le vin et le champagne, pas les limites | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation, except for wine and champagne Tous alcool acheté à bord soit en boutique hors taxes ou dans un port se tiendra pour les passagers jusqu'au débarquement, sauf pour le vin et le champagne | Hal does not list a corkage fee on their web site, but two sources put it at either $10 or $15. Hal n'est pas une liste des frais de bouchon sur leur site web, mais deux sources, soit à 10 $ ou 15 $. | |
| Enforcement Policy Exécution des politiques Will confiscate hold liquor bottles until disembarkation. Will confisquer les bouteilles d'alcool tenir jusqu'au débarquement. | ||||
| Online Chatter about Policy Chatter en ligne sur la politique Enforcement seems uneven. Application de la loi semble inégale. Some passengers report that not only were they permitted to bring onboard their wines and champagne, but also an occasional liquor bottle. Certains passagers rapport qui non seulement sont-ils autorisés à apporter à bord de leurs vins et le champagne, mais aussi une bouteille d'alcool occasionnels. | ||||
| MSC Cruises MSC Cruises | Drinking Age Boire âge | BYOB at Embarkation Embarquement à BYOB | In Port Purchases À Port achats | Corkage Fee Frais de bouchon |
| 21 years or older 21 ans ou plus | None Aucun | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation. Tous alcool acheté à bord soit en boutique hors taxes ou dans un port se tiendra pour les passagers jusqu'au débarquement. | Not Permitted Non autorisée | |
| Enforcement Policy Exécution des politiques Not stated by MSC Non précisé par le CSM | ||||
| Online Chatter about Policy Chatter en ligne sur la politique Online chatter states that enforcement is uneven. Bavardage en ligne indique que l'exécution est inégale. Some passengers packed liquor or wine in check bags upon embarkation, some just brought it onboard from ports in not so obvious bags. Certains passagers emballés alcool ou le vin en vérifier sacs à l'embarquement, certains seulement il a à bord en provenance des ports n'est pas si évident sacs. Consistently there seems to be no corkage policy, so even wine must be consumed in cabin and not in the dining room. Il semble toujours qu'il n'existe pas de politique de bouchon, de sorte que même le vin doit être consommé dans la cabine et non dans la salle à manger. However one passenger even reported that their waiter did uncork the bottle they brought in the dining room. Toutefois, même une passagers ont indiqué que leur serveur ne déboucher la bouteille, ils ont apporté dans la salle à manger. Another reported knowing someone who brought aboard 30 bottles of wine. Un autre savoir quelqu'un qui a à bord de 30 bouteilles de vin. | ||||
| NCL NCL | Drinking Age Boire âge | BYOB at Embarkation Embarquement à BYOB | In Port Purchases À Port achats | Corkage Fee Frais de bouchon |
| Alaska and Hawaii, minimum age is 21, on other destination, parents of 18 to 20 year olds may sign a waiver allowing their son or daughter to consume wine and beer. Alaska et Hawaii, l'âge minimum est de 21, sur l'autre destination, les parents de 18 à 20 ans mai signer une renonciation permettant leur fils ou leur fille à consommer le vin et la bière. All cruises 21 years old is minimum for liquor Toutes les croisières de 21 ans minimum pour l'alcool | Wine and champagne only if they are not on the NCL wine list, Corkage fee is applied to all bottle brought on board, consumption only allowed in dining rooms. Le vin et le champagne que si elles ne figurent pas sur la liste NCL vin, bouchon taxe est appliquée à toutes les bouteilles à bord, de la consommation autorisée uniquement en salles à manger. | Wine and Champagne purchased in port can be brought on board for consumption in dining rooms and $15 corkage fee is applied, liquor purchases held until disembarkation Vin et Champagne achetés dans les ports peuvent être mis à bord à la consommation dans les salles à manger et 15 $ des frais de bouchon est appliquée, l'alcool jusqu'à ce que les achats lieu de débarquement | $15, applied at the time wine is brought onboard $ 15, appliqué au moment où le vin est mis à bord | |
| Enforcement Policy Exécution des politiques Luggage and packages searched. Les bagages et colis recherchées. Liquor confiscated and held, Corkage fee applied to wine and held for delivery to dining rooms. Alcools confisqués et détenus, des frais de bouchon pour le vin et a tenu pour la livraison de salles à manger. | ||||
| Online Chatter about Policy Chatter en ligne sur la politique Actual enforcement seems some what uneven and may vary with itinerary, ship, or staff. L'exécution semble un peu inégale et mai varier en fonction de l'itinéraire, le navire, ou de personnel. Some passengers report packing wine and liquor in their suit case, delivered to their room and nothing ever being said. Certains passagers rapport d'emballage les vins et les spiritueux en fonction de leur cas, livrés à leur chambre et jamais rien dit. Others with two bottles of wine had to pay corkage upon embarkation when it was discovered in packed luggage. D'autres avec deux bouteilles de vin a dû payer à l'embarquement de bouchon quand il a été découvert dans les bagages emballés. | ||||
| Norwegian Coastal Voyage Norwegian Coastal Voyage | Drinking Age Boire âge | BYOB at Embarkation Embarquement à BYOB | In Port Purchases À Port achats | Corkage Fee Frais de bouchon |
| Yes, for in state room consumption only. Oui, à l'état chambre consommation. | Allowed for in room consumption Admis dans la chambre pour la consommation | Not Permitted Non autorisée | ||
| Enforcement Policy Exécution des politiques None, other than it must be consumed in room Néant, sauf ce qui doit être consommée dans la chambre | ||||
| Online Chatter about Policy Chatter en ligne sur la politique Not much chatter. Pas grand chose chatteur. | ||||
| Oceania Cruises Océanie Croisières | Drinking Age Boire âge | BYOB at Embarkation Embarquement à BYOB | In Port Purchases À Port achats | Corkage Fee Frais de bouchon |
| 18 for all destinations 18 for all destinations 18 ans pour toutes les destinations de 18 ans pour toutes les destinations | Yes, beer and liquor for in room consumption only. Oui, la bière et les spiritueux pour la consommation dans la chambre seulement. Wine and champagne may be brought to restaurants for corkage fee Le vin et le champagne mai être traduits en restaurants pour frais de bouchon | Allowed for in room consumption Admis dans la chambre pour la consommation | $20 20 $ | |
| Enforcement Policy Exécution des politiques None, other than it must be consumed in room Néant, sauf ce qui doit être consommée dans la chambre | ||||
| Online Chatter about Policy Chatter en ligne sur la politique Lots of happy passengers report no hassles and even getting tips from security on where to get great wines in port. Beaucoup d'heureux passagers rapport aucun soucis et même obtenir des conseils de sécurité sur la manière d'obtenir de grands vins dans le port. | ||||
| Princess Cruises Princess Cruises | Drinking Age Boire âge | BYOB at Embarkation Embarquement à BYOB | In Port Purchases À Port achats | Corkage Fee Frais de bouchon |
| 21 on all ships except Sea Princess, where it is 18 due to largely British passengers 21 sur tous les navires sauf Sea Princess, où il est de 18 ans en grande partie en raison de passagers britanniques | None Aucun | Wine and Champagne can be brought on board for consumption during port visits, liquor will be held until disembarkation Le vin et le champagne peut être amenée à bord pour la consommation au cours de visites du port, l'alcool aura lieu jusqu'au débarquement | $15 in dining room 15 $ en salle à manger | |
| Enforcement Policy Exécution des politiques No enforcement measures mentioned by Princess, other than security to help you store your shore purchases until the end of the cruise Non application des mesures visées par la Princesse, autres que la sécurité pour vous aider à stocker vos achats rive jusqu'à la fin de la croisière | ||||
| Online Chatter about Policy Chatter en ligne sur la politique Passengers report bringing liquor and wine aboard during embarkation and port visits Les passagers rapport portant l'alcool et le vin à bord pendant l'embarquement et le port visites | ||||
| Regent Seven Seas Regent Seven Seas | Drinking Age Boire âge | BYOB at Embarkation Embarquement à BYOB | In Port Purchases À Port achats | Corkage Fee Frais de bouchon |
| 21 all cruises 21 toutes les croisières | Allowed, but why bother, Regent included a 2 bottle bar set up in room and complementary wine with some meals Admis, mais à quoi bon, Regent inclus une bouteille de 2 bar mis en place dans la chambre et complémentaires vin avec certains repas | Allowed for in room consumption Admis dans la chambre pour la consommation | $10 10 $ | |
| Enforcement Policy Exécution des politiques None, other than it must be consumed in room Néant, sauf ce qui doit être consommée dans la chambre | ||||
| Online Chatter about Policy Chatter en ligne sur la politique Regent has an inclusive alcohol policy so it is rare that passengers bring their own wine or liquor on board. Regent a une politique en matière d'alcool, il est rare que les passagers d'apporter leur propre vin ou d'alcool à bord. | ||||
| Royal Caribbean International Royal Caribbean International | Drinking Age Boire âge | BYOB at Embarkation Embarquement à BYOB | In Port Purchases À Port achats | Corkage Fee Frais de bouchon |
| 21 for all North American Cruises, For European and South American sailings, parents may sign a waiver when traveling with their sons or daughters 18-21 allowing them to consume alcohol. 21 pour tous les Nord-américains Croisières, pour l'Europe et l'Amérique du Sud voyages, les parents mai signer une renonciation lorsque vous voyagez avec leurs fils ou filles 18-21 leur permettant de consommer de l'alcool. | None Aucun | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation. Tous alcool acheté à bord soit en boutique hors taxes ou dans un port se tiendra pour les passagers jusqu'au débarquement. | Not Permitted Non autorisée | |
| Enforcement Policy Exécution des politiques Reserves the right to search luggage for any kind of container such as mouthwash or water bottles for alcohol. Se réserve le droit de les bagages pour tout type de conteneur comme les rince-bouche ou des bouteilles d'eau pour l'alcool. Alcohol will be disposed of and no compensation given to passengers. L'alcool seront éliminés et aucune compensation pour les passagers. RC also prohibits passengers from bringing any non-alcoholic beverages onboard, unless medically required with doctors note. RC également interdit d'apporter des passagers non-alcoolisées à bord, sauf s'il est médicalement nécessaires avec les médecins note. They also reserve the right to deny boarding or disembark passengers for alcohol violations. Ils se réservent également le droit de refuser l'embarquement ou le débarquement des passagers pour l'alcool violations. | ||||
| Online Chatter about Policy Chatter en ligne sur la politique Online Chatter seems to be all over the board for this one. Chatter en ligne semble être dans le bord de celle-ci. Some passengers report that if you try to smuggle you have to go to the pursers office and open you luggage and turn over liquor to security. Certains passagers rapport que si vous essayez de contrebande, vous devez aller au bureau de voies et ouvert, vous bagages et tourner à plus de l'alcool à la sécurité. Others report stashing it in luggage and it arriving with no problems. D'autres stashing rapport à bagages et d'arriver sans problème. Many say that they just put it in a less obvious container in order to smuggle it on. Beaucoup disent qu'ils viennent mettre dans un contenant moins évident pour la contrebande-le. Some report security letting liquor go on with a wink and a smile while others report their water bottles being opened and sniffed for alcohol. Certains rapport de sécurité de laisser aller sur l'alcool avec un clin d'œil et un sourire tandis que d'autres rendent compte de leurs bouteilles d'eau et d'ouverture sniffés pour l'alcool. Even the rule on non-alcoholic beverages seems to be unevenly enforced. Même la règle de non-alcoolisées semble être inégalement appliquées. | ||||
| WindJammer Windjammer | Drinking Age Boire âge | BYOB at Embarkation Embarquement à BYOB | In Port Purchases À Port achats | Corkage Fee Frais de bouchon |
| Information Not available Information non disponible | yes Oui | information not available information non disponible | information not available information non disponible | |
| Enforcement Policy Exécution des politiques none aucun | ||||
| Online Chatter about Policy Chatter en ligne sur la politique Not much chatter Pas grand chose chatteur | ||||
If you would like to be notified about updates to the Alcohol Policies page, you can subscribe using the box below. Si vous voulez être informé des mises à jour de la page politiques en matière d'alcool, vous pouvez vous inscrire en utilisant la case ci-dessous.


i’m traveling on RC-Splendour of the Seas this month and allergic to sulfites. Je suis en voyage d'RC-Splendour of the Seas ce mois-ci et allergiques aux sulfites. Contacted special needs who informed me that i was not allowed to bring ORGANIC vodka/red wine onboard, in spite of them not having either available. Contact avec des besoins spéciaux qui m'a informé que je n'étais pas le droit d'apporter ORGANIQUES vodka / vin rouge à bord, en dépit d'entre eux n'ont ni disponible. Can’t seem to get permission - this is a 14 day cruise w/o alcohol?? N'arrive pas à obtenir la permission - il s'agit d'un 14 croisières w / o alcool?
help! aider!
and thanks. et merci.
rana, hopefully the info we have corresponded on via email will help you with your situation. Rana, espérons-le, nous avons d'infos sur correspondait par e-mail vous aidera dans votre situation. Please let us know the outcome. S’il vous plaît dites-nous le résultat.
On this subject of alcohol would be nice if you could also include average cost of glass of wine/cocktails on the various cruise lines. Sur ce sujet de l'alcool serait cool si vous pouviez également inclure le coût moyen de verre de vin / cocktails sur les différentes lignes de croisière.
Thanks for having this info available! Merci d'avoir ces informations disponibles!
Wow Ruie Dee, it sounds like you’ve come up with a great idea for my next project.:) I put it on my short list and see if I can find that information and have it up on the site soon. Wow Ruie Dee, il semble que vous êtes-vous à une grande idée pour mon prochain projet.:) Je l'ai mis sur ma liste et voir si je peux trouver de l'information et de la faire sur le site prochainement.
We heard back from Rana, she reports that she brought a bubble wrapped bottle of organic vodka, was honest about what it was when she went through security, but discrete and there was no problem brining it aboard. Nous avons entendu parler de Rana, elle rapports qu'elle a enveloppé une bulle organiques bouteille de vodka, a été honnête de ce que c'était quand elle s'est rendue par la sécurité, mais discret et il n'y avait pas de problème à bord de saumurage il. Others may have the same experience or a different one. Autres mai ont la même expérience ou une autre. If you have any experience with bringing alcohol onboard please share it with us here at Cruise Talk. Si vous avez une expérience avec ce qui porte l'alcool à bord s’il vous plaît le partager avec nous ici à la vitesse de croisière Talk.
Hi, I am 20 years old, and I am going on a cruise for my 21st birthday, but unfortainately a week before I actually turn 21.Do you know if my parents can sign a waiver before I get on the cruise? Salut, je suis 20 ans, et je vais sur une croisière pour mes 21 ans, mais unfortainately une semaine avant en fait, je vous tourner 21.Do savoir si mes parents peuvent signer une renonciation avant d'obtenir la croisière? They are not coming with me. Ils ne viennent pas avec moi. Any help would be appreciated. Toute aide serait appréciée. I am traveling Norwegian Cruise Line. Je suis en voyage Norwegian Cruise Line.
Thank you! Merci!
Amanda, the waiver for the wine and beer for 18-21 year olds on NCL is only applicable if your parents would be accompanying you on the cruise. Amanda, la renonciation pour le vin et la bière pour les 18-21 ans sur NCL est applicable uniquement si vos parents ne vous accompagner sur la croisière. The idea is that they would make sure that you are drinking beer and wine responsibly. L'idée est qu'ils assurez-vous que vous êtes en train de boire de la bière et le vin responsable. Is there no way that you could change your sail date until after you turn 21? Existe-t-il rien que vous pouviez changer votre voile après jour jusqu'à ce que vous mettez 21?
Two weeks ago I read on AOL front page about alcohol on cruise ships. Il ya deux semaines, j'ai lu sur AOL en première page sur la consommation d'alcool sur les bateaux de croisière. I clicked on it and began reading. J'ai cliqué sur lui et a commencé la lecture. It said Carnival DOES ALLOW people to bring alcohol on board, and it said Royal Caribbean DOES NOT ALLOW alcohol. Il dit Carnaval NE permettre aux gens de mettre l'alcool à bord, et il dit Royal Caribbean NE PERMET PAS alcool. I realize it’s probably not a good practice, but I just wish everyone would get on the same page! Je me rends compte qu'il n'est probablement pas une bonne pratique, mais je souhaite simplement obtenir tout le monde sur la même page!
Thanks for your input Shelia…the worst part about the cruise line alcohol polices is the uneven enforcement. Merci pour votre contribution Shelia… le pire sur la ligne de croisière alcool politiques est l'inégale application de la loi. Also that you might get a different answer depending on who you talk to at the cruise line. Également que vous pourriez obtenir une réponse différente en fonction de qui vous parler lors de la croisière en ligne. The other weird part is that cruise lines that are often different name brands for the same cruise company will have different policies. L'autre partie est étrange que les lignes de croisière, qui sont souvent différentes marques pour la même compagnie de croisière ont des politiques différentes. I tried to include the “official” policy as well as what actually happens when passengers try to board with liquor. J'ai essayé d'inclure les «officiels» ainsi que ce qui se passe réellement lorsque des passagers à bord d'essayer avec l'alcool. So I’m sure its clear as mud. Donc, je suis sûr que sa claire sous forme de boue.
I am 20 years old and I want to go on a cruise around may-july and I want to drink alcohol. Je suis 20 ans et je veux aller sur une croisière autour de mai-juillet et je veux boire de l'alcool. What cruise will let me if I have a waver signed with my parents permission and i have a 22 year old going with me, can they be responible for me with my parnets permission and still allow me to drink? Pages de croisière sera permettez-moi si j'ai signé une hésitation avec la permission de mes parents et j'ai un 22 ans en cours avec moi, peuvent-ils être responible pour moi avec mon autorisation parnets et permettez-moi encore à boire?
Hi Justin, Salut Justin,
Your parents must be traveling with your for them to sign the waiver to allow you to drink beer and wine on most of the cruise lines. Vos parents doivent être voyagez avec votre pour eux de signer la renonciation pour vous permettre de boire de la bière et du vin sur la plupart des lignes de croisière. The 22 year old traveling with you will most likely not qualify as your responsible party. Les 22 ans voyageant avec vous devrez sans doute pas que votre responsable. There are a few lines sailing out of a few different departure points that will allow those 18 to 20 to drink, and they are listed above. Il ya quelques lignes sur la voile un peu différents points de départ qui permettra aux personnes âgées de 18 à 20 pour boire, et ils sont indiqués ci-dessus. If you are not cruising one of those line you will most likely not be served alcohol. Si vous n'êtes pas une croisière de ces ligne, vous ne seront certainement pas servi d'alcool.
May 19th, 2007 at 8:10 pm Mai 19, 2007 at 8:10 pm
[...] we’ve put together is a summary of the alcohol policies of most of the major cruise lines. [...] Nous avons mis au point est un résumé des politiques en matière d'alcool de la plupart des grandes lignes de croisière. If you have any input or comments regarding the policies, or if you note a recent change to the [...] Si vous avez des entrées ou des commentaires concernant les politiques, ou si vous constatez un changement récent de la [...]