Cruise Line Alcohol Policies Cruise Line Alkohol-Politik
Please find below the latest alcohol policies for many of the cruise lines. Untenstehend finden Sie aktuelle Politik Alkohol für viele der Kreuzfahrtgesellschaften. As I look around the many cruise forums on the internet, this is one of the most often asked questions. Wie ich sehe viele rund um die Kreuzfahrt-Foren im Internet, das ist eine der am häufigsten gestellten Fragen. I have researched the cruise lines listed below for their latest policies and gathered them into one location. Ich habe recherchiert Kreuzfahrtgesellschaften der unten aufgeführten für ihre neuesten Strategien und sammelte sie in einem Standort.
I will try to keep this page updated every month or so. Ich werde versuchen, diese Seite aktualisiert jeden Monat oder so. If you don’t see a cruise line listed, drop me a note and I will try to add it to the list. Wenn Sie nicht sehen, eine Kreuzfahrt Zeile aufgeführt ist, schreiben Sie mir eine Notiz und ich werde versuchen, sie in der Liste.
This page last updated: Nov 4, 2007 Diese Seite zuletzt aktualisiert: Nov 4 2007
| Azamara Cruises Azamara Kreuzfahrten | Drinking Age Trinken Age | BYOB at Embarkation BYOB bei Einschiffung | In Port Purchases In Port Käufe | Corkage Fee Korkengeld Fee |
| 21 for all North American Cruises, For European and South American sailings, parents may sign a waiver when traveling with their sons or daughters 18-21 allowing them to consume alcohol. 21 für alle nordamerikanischen Kreuzfahrten, den europäischen und südamerikanischen Abfahrten, Eltern können eine Befreiung, wenn sie mit ihren Söhnen oder Töchtern 18-21 es ihnen ermöglichen, Alkohol zu konsumieren. | 2 bottles of wine per state room 2 Flaschen Wein pro Zimmer Staat | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation. Alle Alkohol gekauft entweder an Bord in Duty-free-Shop oder im Hafen stattfinden wird für die Passagiere bis zum Ausschiffen. | $25 for wine opened in dining room or specialty restaurant $ 25 für Wein geöffnet und Esszimmer oder Spezialitätenrestaurant | |
| Enforcement Policy Policy Enforcement Reserves the right to search luggage for any kind of container such as mouthwash or water bottles for alcohol. Behält sich das Recht vor, Suche Gepäck für jede Art von Container-wie Wasser oder Mundwasser-Flaschen für Alkohol. Alcohol will be disposed of and no compensation given to passengers. Alkohol wird entsorgt werden und keine Entschädigung erhalten Passagiere. They also reserve the right to deny boarding or disembark passengers for alcohol violations. Sie behält sich auch das Recht auf Beförderung verweigern oder Aussteigen für die Fahrgäste Alkohol Verletzungen. | ||||
| Online Chatter about Policy Online Geschwätz über Politik Not much chatter as this is a brand new cruise line. Nicht viel Geschwätz, da dies ist ein brandneues cruise line. Azamara\’s site states they will follow the same policies as Celebrity Azamara \ 's Website heißt sie werden nach den gleichen Richtlinien wie Celebrity | ||||
| Carnival Cruise Line Carnival Cruise Line | Drinking Age Trinken Age | BYOB at Embarkation BYOB bei Einschiffung | In Port Purchases In Port Käufe | Corkage Fee Korkengeld Fee |
| 21 or older 21 Jahre oder älter | Only Fine Wine Nur Fine Wine | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation. Alle Alkohol gekauft entweder an Bord in Duty-free-Shop oder im Hafen stattfinden wird für die Passagiere bis zum Ausschiffen. | $10 in Dining room, $14 in Supper club $ 10 im Speisesaal, $ 14 in Supper Club | |
| Enforcement Policy Policy Enforcement Any alcohol (other than wine) hidden in luggage or in carry-ons will be confiscated, disposed of, and passengers will receive no compensation. Jede Alkohol (außer Wein) im Gepäck versteckt oder in Carry-ons wird konfisziert, beseitigt werden, und die Passagiere erhalten keine Entschädigung. They also have a ban on bringing Non-Alcoholic drinks such as water, juice and soda. Sie haben auch ein Verbot für die Nicht-Alkoholische Getränke wie Wasser, Saft und Soda. | ||||
| Online Chatter about Policy Online Geschwätz über Politik Enforcements seems uneven. Durchsetzung scheint uneinheitlich. Some passengers report luggage being x-rayed and when contraband was found they had to open the luggage and the item was confiscated. Einige Passagiere Gepäck Bericht zu röntgen und wenn Schmuggelgut wurde gefunden hatten sie das Gepäck zu öffnen und das Element wurde konfisziert. Others report stashing a plastic bottle of liquor or a bottle in bubble wrap that was not confiscated. Andere Bericht versteckend Kunststoff-Flasche Schnaps oder eine Flasche in bubble wrap das war nicht konfisziert. Some report their electric iron being confiscated but not their alcohol. Einige berichten, ihre elektrische Bügeleisen wird konfisziert, aber nicht ihre Alkohol. | ||||
| Celebrity Cruises Celebrity Cruises | Drinking Age Trinken Age | BYOB at Embarkation BYOB bei Einschiffung | In Port Purchases In Port Käufe | Corkage Fee Korkengeld Fee |
| 21 for all North American Cruises, For European and South American sailings, parents may sign a waiver when traveling with their sons or daughters 18-21 allowing them to consume alcohol. 21 für alle nordamerikanischen Kreuzfahrten, den europäischen und südamerikanischen Abfahrten, Eltern können eine Befreiung, wenn sie mit ihren Söhnen oder Töchtern 18-21 es ihnen ermöglichen, Alkohol zu konsumieren. 21 for all North American Cruises. 21 für alle nordamerikanischen Kreuzfahrten. | 2 bottles of wine per state room 2 Flaschen Wein pro Zimmer Staat | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation. Alle Alkohol gekauft entweder an Bord in Duty-free-Shop oder im Hafen stattfinden wird für die Passagiere bis zum Ausschiffen. | $25 for wine opened in dining room or specialty restaurant $ 25 für Wein geöffnet und Esszimmer oder Spezialitätenrestaurant | |
| Enforcement Policy Policy Enforcement Reserves the right to search luggage for any kind of container such as mouthwash or water bottles for alcohol. Behält sich das Recht vor, Suche Gepäck für jede Art von Container-wie Wasser oder Mundwasser-Flaschen für Alkohol. Alcohol will be disposed of and no compensation given to passengers. Alkohol wird entsorgt werden und keine Entschädigung erhalten Passagiere. They also reserve the right to deny boarding or disembark passengers for alcohol violations. Sie behält sich auch das Recht auf Beförderung verweigern oder Aussteigen für die Fahrgäste Alkohol Verletzungen. | ||||
| Online Chatter about Policy Online Geschwätz über Politik Actual enforcement seems some what uneven and may vary with itinerary, ship, or staff. Die tatsächliche Durchsetzung scheint einigen, was uneben und variiert je nach Route, Schiff, oder Personal. For example, some passengers on a Pacific Northwest wine cruise reported purchasing wine ashore and consuming in dining room with corkage fee, others passengers on different cruises report wine or other alcohol being confiscated and held till disembarkation. Zum Beispiel, einige Passagiere auf einer Kreuzfahrt Pacific Northwest Wein Wein an Land berichtet Einkauf und Konsum in Esszimmer mit Korkengeld Gebühr, die anderen Passagiere auf verschiedenen Kreuzfahrten Bericht Wein oder anderen Alkohol wird konfisziert und hielt bis zum Ausschiffen. | ||||
| Costa Cruises Costa Kreuzfahrten | Drinking Age Trinken Age | BYOB at Embarkation BYOB bei Einschiffung | In Port Purchases In Port Käufe | Corkage Fee Korkengeld Fee |
| 21 years or older for all cruises departing from the US, 18 for any cruise departing from other ports. 21 Jahre oder älter für alle Kreuzfahrten Abflug aus den USA, 18 für jede Fahrt Abflug aus anderen Häfen. | Wine and champagne only Wein und Champagner nur | All alcohol purchased either in on board duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation Alle gekauften Alkohol an Bord entweder in Duty-free-Shop oder im Hafen stattfinden wird für die Passagiere bis zum Ausschiffen | ||
| Enforcement Policy Policy Enforcement All bags are x-rayed and liquor is confiscated until disembarkation. Alle Taschen sind röntgen und Schnaps ist konfisziert, bis der Ausschiffung. | ||||
| Online Chatter about Policy Online Geschwätz über Politik Enforcement seems be very uneven. Die Durchsetzung scheint sehr uneinheitlich. Reports vary from “I just hid it in by beach bag wrapped in a towel and nothing was said” to “Security showed it to me right on the x-ray and it was so obvious. Berichte unterscheiden sich von "Ich versteckte sie in von Strand Beutel verpackt in ein Handtuch und nichts gesagt wurde" auf "Sicherheit zeigten, dass es für mich richtig auf der x-ray-und es war so offensichtlich. The kept it for me till the end of the cruise.” Others say they just hid it in their checked luggage and it was not a problem. Die hielt es für mich bis zum Ende der Kreuzfahrt. "Andere sagen, dass sie nur versteckte sie in ihrem Gepäck und es war kein Problem. | ||||
| Crystal Cruises Crystal Cruises | Drinking Age Trinken Age | BYOB at Embarkation BYOB bei Einschiffung | In Port Purchases In Port Käufe | Corkage Fee Korkengeld Fee |
| 21or older for liquor, However depending on the departure location or itinerary, 18 -21 year olds may be permitted to consume beer or wine, while in US waters guest must be 21. 21or älteren für Alkohol, jedoch abhängig von der Lage der Abreise oder Reiseroute, 18 -21 Jahre alt, sollten zulässig sein, um Bier oder Wein konsumieren, während die Bewertung der in US-Gewässern müssen 21. | Yes, for in state room consumption only. Ja, für die in den staatlichen Konsumausgaben nur Zimmer. Wine may be brought to the dining rooms with a corkage fee. Wine kann ins Esszimmer mit einer Gebühr Korkengeld. | Alcohol purchased in ports or in t he duty free shop may be consumed in State Rooms Alkohol gekauft in den Häfen oder in t er Duty-free-Shop können konsumiert in den staatlichen Zimmer | $15 for wine opened in dining room or specialty restaurants $ 15 für Wein geöffnet und Esszimmer oder Spezialitäten-Restaurants | |
| Enforcement Policy Policy Enforcement None Keine | ||||
| Online Chatter about Policy Online Geschwätz über Politik Most passengers feel that Crystals lenient BYOB policy is because they are an expensive luxury cruise line. Die meisten Passagiere das Gefühl, dass Kristalle BYOB nachsichtig ist, weil sie eine teure Luxus-Kreuzfahrt. Because the initial price is so expensive they don\’t have to “make-up” the difference of a lower price through alcohol sales. Da der erste Preis ist so teuer, sie don \ 't zu "make-up"-der Unterschied zu einem niedrigeren Preis durch den Verkauf von Alkohol. | ||||
| Cunard Line Cunard Line | Drinking Age Trinken Age | BYOB at Embarkation BYOB bei Einschiffung | In Port Purchases In Port Käufe | Corkage Fee Korkengeld Fee |
| 18 years or older in Britain or International Waters, 21 while in US ports or waters. 18 Jahre oder älter in Großbritannien oder International Waters, 21, während in US-Häfen oder Gewässern. | One bottle of wine or champagne per person over 18 Eine Flasche Wein oder Sekt pro Person über 18 | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation. Alle Alkohol gekauft entweder an Bord in Duty-free-Shop oder im Hafen stattfinden wird für die Passagiere bis zum Ausschiffen. | $10 for wine consumed in dining room $ 10 für Wein konsumiert und Esszimmer | |
| Enforcement Policy Policy Enforcement Will confiscate hold liquor bottles until disembarkation. Will konfiszieren halten Flaschen Schnaps, bis der Ausschiffung. | ||||
| Online Chatter about Policy Online Geschwätz über Politik Many passengers report successfully smuggling both extra bottles of wine and liquor, while others have had it confiscated. Viele Passagiere Bericht Schmuggel erfolgreich beide extra Flaschen Wein und Schnaps, während andere hatten es konfisziert. | ||||
| Disney Cruises Disney Kreuzfahrten | Drinking Age Trinken Age | BYOB at Embarkation BYOB bei Einschiffung | In Port Purchases In Port Käufe | Corkage Fee Korkengeld Fee |
| 21 years or older for all cruises 21 Jahre oder älter für alle Kreuzfahrten | Yes, for in state room consumption only. Ja, für die in den staatlichen Konsumausgaben nur Zimmer. Wine may be brought to the dining rooms with a corkage fee. Wine kann ins Esszimmer mit einer Gebühr Korkengeld. | Alcohol purchased in ports may be consumed in State Rooms, items purchased in the duty free shop will be held until disembarkation Alkohol gekauft in den Häfen aufgenommen werden dürfen und State Rooms, gekaufte Artikel in der Duty-free-Shop werden bis Ausschiffen | $15 $ 15 | |
| Enforcement Policy Policy Enforcement Disney doesn\’t even post their alcohol policy online. Disney doesn \ 't sogar ihre Alkoholpolitik online. It seems they have a sign at embarkation that says no alcohol, however soft side coolers with no ice but with beer, liquor and wine are permitted Es scheint, sie haben ein Zeichen bei der Einschiffung, die besagt, dass kein Alkohol, jedoch weich Kühler ohne Eis, aber mit Bier, Schnaps und Wein sind erlaubt | ||||
| Online Chatter about Policy Online Geschwätz über Politik It does seem strange that the Disney Cruise Website does not have any information about alcohol. Es scheint seltsam, dass die Disney Cruise Website keinerlei Informationen über Alkohol. Two outside sources, Cruise Critic, and The Washington Zwei Quellen außerhalb, Cruise Critic, und The Washington Post.com report that Disney allow Beer, Wine and Liquor to be brought onboard for in room consumption. Berichten, dass Disney ermöglichen Bier, Wein und Spirituosen an Bord gebracht werden, für die im Zimmer Verbrauch. Online chatter at the cruise boards confirms this. Online-Chatter auf der Kreuzfahrt-Boards bestätigen dies. | ||||
| Holland America Holland America | Drinking Age Trinken Age | BYOB at Embarkation BYOB bei Einschiffung | In Port Purchases In Port Käufe | Corkage Fee Korkengeld Fee |
| 21 years or older for all cruises 21 Jahre oder älter für alle Kreuzfahrten | Wine and Champagne, not limits Wein-und Sektfestival, keine Grenzen | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation, except for wine and champagne Alle Alkohol gekauft entweder an Bord in Duty-free-Shop oder im Hafen stattfinden wird für die Passagiere bis zum Ausschiffen, mit Ausnahme von Wein und Champagner | Hal does not list a corkage fee on their web site, but two sources put it at either $10 or $15. Hal nicht Liste ein Korkengeld Gebühr auf ihrer Website, sondern zwei Quellen ihn entweder 10 $ oder 15 $. | |
| Enforcement Policy Policy Enforcement Will confiscate hold liquor bottles until disembarkation. Will konfiszieren halten Flaschen Schnaps, bis der Ausschiffung. | ||||
| Online Chatter about Policy Online Geschwätz über Politik Enforcement seems uneven. Die Durchsetzung scheint uneinheitlich. Some passengers report that not only were they permitted to bring onboard their wines and champagne, but also an occasional liquor bottle. Einige Passagiere berichten, dass nicht nur sie erlaubt waren an Bord zu bringen, ihre Weine und Champagner, sondern auch eine gelegentliche Flasche Schnaps. | ||||
| MSC Cruises MSC Kreuzfahrten | Drinking Age Trinken Age | BYOB at Embarkation BYOB bei Einschiffung | In Port Purchases In Port Käufe | Corkage Fee Korkengeld Fee |
| 21 years or older 21 Jahre oder älter | None Keine | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation. Alle Alkohol gekauft entweder an Bord in Duty-free-Shop oder im Hafen stattfinden wird für die Passagiere bis zum Ausschiffen. | Not Permitted Nicht erlaubt | |
| Enforcement Policy Policy Enforcement Not stated by MSC Nicht vom MSC | ||||
| Online Chatter about Policy Online Geschwätz über Politik Online chatter states that enforcement is uneven. Online-Chatter besagt, dass die Durchsetzung ist uneinheitlich. Some passengers packed liquor or wine in check bags upon embarkation, some just brought it onboard from ports in not so obvious bags. Einige Passagiere verpackt Spirituosen oder Wein in Schach Taschen Einschiffung auf, manche brachten es an Bord von Häfen und nicht so offensichtlich Taschen. Consistently there seems to be no corkage policy, so even wine must be consumed in cabin and not in the dining room. Konsequent scheint es keine Korkengeld Politik, die auch Wein zu konsumieren Kabine und nicht in den Speisesaal. However one passenger even reported that their waiter did uncork the bottle they brought in the dining room. Aber ein Passagier noch berichtet, dass die Kellner die Flasche entkorken hat sie brachten in den Speisesaal. Another reported knowing someone who brought aboard 30 bottles of wine. Eine andere berichtet, zu wissen, jemand, der an Bord gebracht 30 Flaschen Wein. | ||||
| NCL NCL | Drinking Age Trinken Age | BYOB at Embarkation BYOB bei Einschiffung | In Port Purchases In Port Käufe | Corkage Fee Korkengeld Fee |
| Alaska and Hawaii, minimum age is 21, on other destination, parents of 18 to 20 year olds may sign a waiver allowing their son or daughter to consume wine and beer. Alaska und Hawaii, das Mindestalter ist 21, auf andere Destination, die Eltern der 18 bis 20-Jährigen Mai unterzeichnen einen Verzicht auf die ihr Sohn oder Tochter zu konsumieren, Wein und Bier. All cruises 21 years old is minimum for liquor Alle Kreuzfahrten 21 Jahre alt ist Minimum für Alkohol | Wine and champagne only if they are not on the NCL wine list, Corkage fee is applied to all bottle brought on board, consumption only allowed in dining rooms. Wein-und Sekt nur dann, wenn sie nicht auf der Liste NCL Wein, Corkage Gebühr ist für alle Flaschen an Bord gebracht, der Verbrauch nur in Speisesälen. | Wine and Champagne purchased in port can be brought on board for consumption in dining rooms and $15 corkage fee is applied, liquor purchases held until disembarkation Wein-und Sektfestival im Hafen erworben werden können, an Bord für den Verbrauch in Speisesälen und $ 15 Korkengeld erhoben wird, Alkohol kauft, bis Ausschiffen | $15, applied at the time wine is brought onboard $ 15, die in der Zeit der Wein an Bord gebracht | |
| Enforcement Policy Policy Enforcement Luggage and packages searched. Gepäck-und Paketen durchsucht. Liquor confiscated and held, Corkage fee applied to wine and held for delivery to dining rooms. Aufguss konfisziert und hielt, Corkage Gebühr für Wein und für die Lieferung an Speiseräume. | ||||
| Online Chatter about Policy Online Geschwätz über Politik Actual enforcement seems some what uneven and may vary with itinerary, ship, or staff. Die tatsächliche Durchsetzung scheint einigen, was uneben und variiert je nach Route, Schiff, oder Personal. Some passengers report packing wine and liquor in their suit case, delivered to their room and nothing ever being said. Einige Passagiere Bericht Verpackung Wein-und Spirituosen-Anzug in ihrem Fall, an ihrem Zimmer und überhaupt nichts gesagt. Others with two bottles of wine had to pay corkage upon embarkation when it was discovered in packed luggage. Andere mit zwei Flaschen Wein zu zahlen hatte Korkengeld Einschiffung auf, wenn es entdeckt wurde und verpackt Gepäck. | ||||
| Norwegian Coastal Voyage Norwegian Coastal Voyage | Drinking Age Trinken Age | BYOB at Embarkation BYOB bei Einschiffung | In Port Purchases In Port Käufe | Corkage Fee Korkengeld Fee |
| Yes, for in state room consumption only. Ja, für die in den staatlichen Konsumausgaben nur Zimmer. | Allowed for in room consumption Zugelassen für den Verbrauch im Zimmer | Not Permitted Nicht erlaubt | ||
| Enforcement Policy Policy Enforcement None, other than it must be consumed in room Keiner, außer es zu konsumieren Zimmer | ||||
| Online Chatter about Policy Online Geschwätz über Politik Not much chatter. Nicht viel Geschwätz. | ||||
| Oceania Cruises Oceania Cruises | Drinking Age Trinken Age | BYOB at Embarkation BYOB bei Einschiffung | In Port Purchases In Port Käufe | Corkage Fee Korkengeld Fee |
| 18 for all destinations 18 for all destinations 18 für alle 18 Destinationen für alle Destinationen | Yes, beer and liquor for in room consumption only. Ja, Bier und Spirituosen für den Verbrauch im Zimmer. Wine and champagne may be brought to restaurants for corkage fee Wein und Champagner werden dürfen, zu Restaurants für Korkengeld Gebühr | Allowed for in room consumption Zugelassen für den Verbrauch im Zimmer | $20 $ 20 | |
| Enforcement Policy Policy Enforcement None, other than it must be consumed in room Keiner, außer es zu konsumieren Zimmer | ||||
| Online Chatter about Policy Online Geschwätz über Politik Lots of happy passengers report no hassles and even getting tips from security on where to get great wines in port. Viele Passagiere glücklich Bericht keine Probleme bekommen und sogar Tipps von Sicherheit auf, wo man große Weine im Hafen. | ||||
| Princess Cruises Princess Cruises | Drinking Age Trinken Age | BYOB at Embarkation BYOB bei Einschiffung | In Port Purchases In Port Käufe | Corkage Fee Korkengeld Fee |
| 21 on all ships except Sea Princess, where it is 18 due to largely British passengers 21 auf allen Schiffen, mit Ausnahme von Sea Princess, wo er 18 ist aufgrund weitgehend britischen Passagiere | None Keine | Wine and Champagne can be brought on board for consumption during port visits, liquor will be held until disembarkation Wein-und Sektfestival gebracht werden können an Bord im Hafen für den Verbrauch Besuche, Alkohol stattfinden wird bis zum Ausschiffen | $15 in dining room $ 15 in Esszimmer | |
| Enforcement Policy Policy Enforcement No enforcement measures mentioned by Princess, other than security to help you store your shore purchases until the end of the cruise Keine Zwangsmaßnahmen, die von Prinzessin, anderen zu helfen, die Sicherheit, als Sie Ihre Einkäufe Ufer bis zum Ende der Kreuzfahrt | ||||
| Online Chatter about Policy Online Geschwätz über Politik Passengers report bringing liquor and wine aboard during embarkation and port visits Passagiere Bericht bringt Schnaps und Wein an Bord während der Ein-und Port-Besuche | ||||
| Regent Seven Seas Regent Seven Seas | Drinking Age Trinken Age | BYOB at Embarkation BYOB bei Einschiffung | In Port Purchases In Port Käufe | Corkage Fee Korkengeld Fee |
| 21 all cruises 21 alle Kreuzfahrten | Allowed, but why bother, Regent included a 2 bottle bar set up in room and complementary wine with some meals Erlaubt, aber warum die Mühe, Regent eine Flasche 2 Bar eingerichtet Zimmer und ergänzende Wein mit einigen Mahlzeiten | Allowed for in room consumption Zugelassen für den Verbrauch im Zimmer | $10 $ 10 | |
| Enforcement Policy Policy Enforcement None, other than it must be consumed in room Keiner, außer es zu konsumieren Zimmer | ||||
| Online Chatter about Policy Online Geschwätz über Politik Regent has an inclusive alcohol policy so it is rare that passengers bring their own wine or liquor on board. Regent hat Alkohol eine integrative Politik, so ist es selten, dass die Passagiere ihren eigenen Wein oder Schnaps an Bord. | ||||
| Royal Caribbean International Royal Caribbean International | Drinking Age Trinken Age | BYOB at Embarkation BYOB bei Einschiffung | In Port Purchases In Port Käufe | Corkage Fee Korkengeld Fee |
| 21 for all North American Cruises, For European and South American sailings, parents may sign a waiver when traveling with their sons or daughters 18-21 allowing them to consume alcohol. 21 für alle nordamerikanischen Kreuzfahrten, den europäischen und südamerikanischen Abfahrten, Eltern können eine Befreiung, wenn sie mit ihren Söhnen oder Töchtern 18-21 es ihnen ermöglichen, Alkohol zu konsumieren. | None Keine | All alcohol purchased either on board in duty free shop or in port will be held for passengers until disembarkation. Alle Alkohol gekauft entweder an Bord in Duty-free-Shop oder im Hafen stattfinden wird für die Passagiere bis zum Ausschiffen. | Not Permitted Nicht erlaubt | |
| Enforcement Policy Policy Enforcement Reserves the right to search luggage for any kind of container such as mouthwash or water bottles for alcohol. Behält sich das Recht vor, Suche Gepäck für jede Art von Container-wie Wasser oder Mundwasser-Flaschen für Alkohol. Alcohol will be disposed of and no compensation given to passengers. Alkohol wird entsorgt werden und keine Entschädigung erhalten Passagiere. RC also prohibits passengers from bringing any non-alcoholic beverages onboard, unless medically required with doctors note. RC verbietet auch die Passagiere aus, die nicht-alkoholische Getränke an Bord, es sei denn, medizinisch notwendigen mit Ärzten beachten. They also reserve the right to deny boarding or disembark passengers for alcohol violations. Sie behält sich auch das Recht auf Beförderung verweigern oder Aussteigen für die Fahrgäste Alkohol Verletzungen. | ||||
| Online Chatter about Policy Online Geschwätz über Politik Online Chatter seems to be all over the board for this one. Online-Chatter scheint zu sein, überall auf der Platine für diese ein. Some passengers report that if you try to smuggle you have to go to the pursers office and open you luggage and turn over liquor to security. Einige Passagiere berichten, dass, wenn Sie versuchen zu schmuggeln Sie müssen sich an die Büro-und pursers öffnen Sie Gepäck und umdrehen Schnaps für die Sicherheit. Others report stashing it in luggage and it arriving with no problems. Andere Bericht versteckend es in Gepäck, und es keine Probleme mit der Ankunft. Many say that they just put it in a less obvious container in order to smuggle it on. Viele sagen, dass sie ihn nur in einem weniger auffälligen Container schmuggeln, um es auf. Some report security letting liquor go on with a wink and a smile while others report their water bottles being opened and sniffed for alcohol. Einige Bericht Sicherheit Vermietung Schnaps, geht es mit einem Augenzwinkern und einem Lächeln, während andere ihre Wasserflaschen geöffnet und schnupperte für Alkohol. Even the rule on non-alcoholic beverages seems to be unevenly enforced. Selbst der Regel auf nicht-alkoholische Getränke zu sein scheint ungleich durchgesetzt werden. | ||||
| WindJammer WindJammer | Drinking Age Trinken Age | BYOB at Embarkation BYOB bei Einschiffung | In Port Purchases In Port Käufe | Corkage Fee Korkengeld Fee |
| Information Not available Informationen nicht verfügbar | yes Ja | information not available Informationen nicht verfügbar | information not available Informationen nicht verfügbar | |
| Enforcement Policy Policy Enforcement none None | ||||
| Online Chatter about Policy Online Geschwätz über Politik Not much chatter Nicht viel Geschwätz | ||||
If you would like to be notified about updates to the Alcohol Policies page, you can subscribe using the box below. Wenn Sie benachrichtigt werden möchten über Updates zum Alkohol Policies Seite können Sie sich über das unten stehende Feld ein.
i’m traveling on RC-Splendour of the Seas this month and allergic to sulfites. Ich bin auf Reisen RC-Splendour of the Seas in diesem Monat und Sulfite allergisch auf. Contacted special needs who informed me that i was not allowed to bring ORGANIC vodka/red wine onboard, in spite of them not having either available. Kontaktiert, die besonderen Bedürfnisse informiert, dass ich mir nicht erlaubt war, um ORGANIC Wodka / Rotwein an Bord, obwohl sie entweder nicht verfügbar. Can’t seem to get permission - this is a 14 day cruise w/o alcohol?? Kann nicht scheinen die Erlaubnis zu bekommen - das ist eine 14 tägige Kreuzfahrt w / o Alkohol?
help! Hilfe!
and thanks. Und Dank.
rana, hopefully the info we have corresponded on via email will help you with your situation. Rana, hoffentlich haben wir die Info per E-Mail über entsprach helfen Sie mit Ihrer Situation. Please let us know the outcome. Bitte lassen Sie uns wissen, das Ergebnis.
On this subject of alcohol would be nice if you could also include average cost of glass of wine/cocktails on the various cruise lines. Auf dieses Thema Alkohol wäre schön, wenn Sie sich auch durchschnittlichen Kosten von Glas Wein / Cocktails über die verschiedenen Kreuzfahrtgesellschaften.
Thanks for having this info available! Vielen Dank dafür, dass diese Informationen verfügbar!
Wow Ruie Dee, it sounds like you’ve come up with a great idea for my next project.:) I put it on my short list and see if I can find that information and have it up on the site soon. Wow Ruie Dee, es klingt wie Sie kommen mit einer großen Idee für mein nächstes Projekt.:) Ich habe es auf meine kurze Liste, und sehen, ob ich kann feststellen, dass Informations-und haben es auf der Website in Kürze.
We heard back from Rana, she reports that she brought a bubble wrapped bottle of organic vodka, was honest about what it was when she went through security, but discrete and there was no problem brining it aboard. Wir hörten von Rana zurück, sie berichtet, dass sie brachte eine Seifenblase eingehüllt von organischen Flasche Wodka, war ehrlich über das, was sie war, als sie sich durch Sicherheit, aber diskret, und es war kein Problem brining es an Bord. Others may have the same experience or a different one. Andere haben die gleiche Erfahrung oder ein anderes Thema. If you have any experience with bringing alcohol onboard please share it with us here at Cruise Talk. Wenn Sie irgendwelche Erfahrungen mit Alkohol an Bord bringen Sie bitte teilen Sie sie mit uns hier auf Cruise Talk.
Hi, I am 20 years old, and I am going on a cruise for my 21st birthday, but unfortainately a week before I actually turn 21.Do you know if my parents can sign a waiver before I get on the cruise? Hallo, ich bin 20 Jahre alt, und ich werde auf einem Kreuzfahrtschiff für meinen 21. Geburtstag, aber unfortainately eine Woche, bevor ich eigentlich wiederum 21.Do Sie wissen, ob meine Eltern können sich einen Verzicht bevor ich auf die Kreuzfahrt? They are not coming with me. Sie sind nicht mit mir kommen. Any help would be appreciated. Jede Hilfe wird gebeten. I am traveling Norwegian Cruise Line. Ich bin auf Reisen Norwegian Cruise Line.
Thank you! Vielen Dank!
Amanda, the waiver for the wine and beer for 18-21 year olds on NCL is only applicable if your parents would be accompanying you on the cruise. Amanda, die für die Befreiung von Wein und Bier für die 18-21 Jährigen auf NCL ist nur anwendbar, wenn deine Eltern würden mit Ihnen auf die Reise. The idea is that they would make sure that you are drinking beer and wine responsibly. Die Idee ist, dass sie sich vergewissern Sie sich, dass Sie trinken Bier und Wein verantwortlich. Is there no way that you could change your sail date until after you turn 21? Gibt es keine Möglichkeit, dass Sie sich ändern könnte, das Segel nach dem Datum, bis Sie 21?
Two weeks ago I read on AOL front page about alcohol on cruise ships. Vor zwei Wochen las ich auf der ersten Seite über AOL Alkohol auf Kreuzfahrtschiffen. I clicked on it and began reading. Ich habe auf ihn und begann Lesung. It said Carnival DOES ALLOW people to bring alcohol on board, and it said Royal Caribbean DOES NOT ALLOW alcohol. Er sagte Karneval FUNKTIONIERT ERLAUBEN Menschen zu bringen Alkohol an Bord, und sie sagte Royal Caribbean NICHT ERLAUBT Alkohol. I realize it’s probably not a good practice, but I just wish everyone would get on the same page! Ich weiß, es ist wahrscheinlich keine gute Praxis, aber ich möchte nur jeder würde sich auf der gleichen Seite!
Thanks for your input Shelia…the worst part about the cruise line alcohol polices is the uneven enforcement. Vielen Dank für Ihre Eingabe Shelia… das schlimmste Teil über die Kreuzschifffahrtgesellschaft Alkohol Politik ist die uneinheitliche Durchsetzung. Also that you might get a different answer depending on who you talk to at the cruise line. Auch, dass Sie eventuell eine andere Antwort abhängig von wem Sie sprechen in der Kreuzfahrt. The other weird part is that cruise lines that are often different name brands for the same cruise company will have different policies. Der andere Teil ist seltsam, dass Kreuzfahrtgesellschaften, die oft verschiedene Namen für die gleichen Marken Kreuzfahrt-Unternehmen haben unterschiedliche Strategien. I tried to include the “official” policy as well as what actually happens when passengers try to board with liquor. Ich habe versucht, die "offizielle" Politik als auch, was eigentlich passiert, wenn Passagiere an Bord versuchen Sie es mit Alkohol. So I’m sure its clear as mud. Also ich bin mir sicher, dass seine klar wie Schlamm.
I am 20 years old and I want to go on a cruise around may-july and I want to drink alcohol. Ich bin 20 Jahre alt, und ich möchte Sie auf eine Kreuzfahrt um zwischen Mai und Juli, und ich möchte Alkohol zu trinken. What cruise will let me if I have a waver signed with my parents permission and i have a 22 year old going with me, can they be responible for me with my parnets permission and still allow me to drink? Was Kreuzfahrt Lassen Sie mich, wenn ich ein Zweifler, die mit Erlaubnis meiner Eltern und ich haben einen 22 Jahre alten los mit mir, lassen sie sich responible für mich mit meiner Erlaubnis parnets und erlauben Sie mir noch zu trinken?
Hi Justin, Hi Justin,
Your parents must be traveling with your for them to sign the waiver to allow you to drink beer and wine on most of the cruise lines. Ihre Eltern müssen für Ihre Reise mit ihnen zu unterzeichnen, den Verzicht auf die Möglichkeit euch zu trinken Bier und Wein auf den meisten Linien der Kreuzfahrt. The 22 year old traveling with you will most likely not qualify as your responsible party. Der 22 Jahre alte Reisen mit Sie höchst wahrscheinlich nicht als Ihre Partei verantwortlich. There are a few lines sailing out of a few different departure points that will allow those 18 to 20 to drink, and they are listed above. Es gibt ein paar Zeilen aus dem Segeln ein paar verschiedene Ausgangspunkte, die erlauben, dass diese 18 bis 20 zu trinken, und sie sind oben. If you are not cruising one of those line you will most likely not be served alcohol. Wenn Sie nicht eine dieser Kreuzfahrt line Sie höchst wahrscheinlich nicht Alkohol serviert werden.
May 19th, 2007 at 8:10 pm 19. Mai, 2007 at 8:10 pm
[…] we’ve put together is a summary of the alcohol policies of most of the major cruise lines. […] Wir haben gemeinsam ist eine Zusammenfassung der Alkohol-Politik von den meisten der großen Kreuzfahrtgesellschaften. If you have any input or comments regarding the policies, or if you note a recent change to the […] Wenn Sie irgendwelche Eingaben oder Kommentare bezüglich der Politik, oder wenn Sie merken jüngste Änderungen in den […]