In April of 2009, Regent will present a 20 day Trans-Atlantic cruise featuring guest lectures from several of the men who have walked on the moon. En avril 2009, Regent présentera à 20 jours Trans-Atlantique de croisière avec conférences de plusieurs des hommes qui ont marché sur la lune. The cruise departs on April 18th 2009 from Istanbul, travels to many ports in the Mediterranean, then crosses the Atlantic, ending in Ft. La croisière départ le 18 avril 2009 de Istanbul, se rend dans de nombreux ports de la Méditerranée, puis traverse l'Atlantique, se terminant en Ft. Lauderdale. This cruise promises to combine the excitement of fantastic Mediterranean and Atlantic ports with one of the most interesting enrichment topic, space exploration. Cette croisière promesses de combiner l'excitation de la Méditerranée et du fantastique ports de l'Atlantique avec un des plus intéressants enrichissement sujet, l'exploration spatiale.
However, this is not a cruise for the budget minded. Toutefois, ce n'est pas une croisière pour le budget d'esprit. Regent is a nearly all inclusive, all suite luxury line that includes tips, many alcoholic beverages, and many other extras in the basic cost of the cruise. Regent est un presque tout compris, toutes les suites de luxe en ligne qui comprend des conseils, de nombreuses boissons alcoolisées, et de nombreux autres suppléments de base dans le coût de la croisière. Their basic cruise price can be around 3-4 times the cost of a cruise on a mass market line. Leur prix de base de croisière peut être de l'ordre de 3-4 fois le coût d'une croisière sur un marché de masse. However, if budget was no object, this would be one of the first cruises I’d book for next season. Toutefois, si le budget n'était pas objet, ce serait une des premières croisières Je livre pour la prochaine saison.
Our family recently enjoyed watching several documentaries on the Discovery Channel telling the story of our journey into space and to the moon. Notre famille a récemment bénéficié de voir plusieurs documentaires sur Discovery Channel racontant l'histoire de notre voyage dans l'espace et de la lune. The most recent documentary was the 6 hour mini series “When We Left Earth” and the second was the older documentary “In The Shadow Of The Moon”. Le plus récent documentaire a été de 6 heures mini-série «Quand nous avons quitté la Terre" et la seconde était la plus documentaire "In The Shadow Of The Moon". Both of these documentaries featured the astronauts telling the story of their voyages in their own words. Ces deux documentaires en vedette les astronautes racontant l'histoire de leurs voyages dans leurs propres mots. It would be quite an experience to to share a cruise voyage with these fascinating gentlemen and hear them tell the stories of their space missions live. Il serait tout à fait une expérience à partager une croisière voyage fascinant avec ces collègues et de les entendre raconter les histoires de leurs missions spatiales en direct.
The Regent astronaut lectures scheduled line-up includes Gene Cernan, Charles Duke and Edgar Mitchell. The Regent astronaute conférences prévues line-up comprend Gene Cernan, Charles Duke et Edgar Mitchell. Following his service as a Gemini Astronaut, Cernan went on to orbit the moon on Apollo 10 and landed on the moon in NASA’s last lunar landing mission, Apollo 17. Après son service comme un astronaute de Gemini, Cernan a poursuivi en orbite autour de la lune sur Apollo 10 et a atterri sur la lune la NASA dans le dernier alunissage mission Apollo 17. He was the last man to leave a foot print on the surface of the moon. Il était le dernier homme à laisser une empreinte sur la surface de la lune. Charles Duke landed on the moon during the Apollo 16 mission. Charles Duke a atterri sur la lune au cours de la mission Apollo 16. Perhaps, most famously, his case of the measles prior to the Apollo 13 mission, caused Ken Mattingly to be pulled from the mission. Peut-être, surtout, de son cas de la rougeole avant la mission Apollo 13, Ken Mattingly causés à être tiré de la mission. Edgar Mitchell walked on the Moon in 1971 during the Apollo 14 mission. Edgar Mitchell a marché sur la Lune en 1971 au cours de la mission Apollo 14. Regent has really put together an A+ line-up with these men lecturing on the same cruise. Regent a vraiment mis en place un A + line-up avec ces hommes de donner des leçons sur la même croisière.
One of the interesting aspects of sharing a cruise voyage with guest lecturers is that there are often opportunities to meet them in a casual format. L'un des aspects intéressants de partager un voyage de croisière avec conférenciers invités, c'est qu'il ya souvent des occasions de les rencontrer dans un petit format. Sometimes lecturers or entertainers will put on a casual Q & A in a ship’s lounge. Parfois, des conférenciers ou animateurs mettra à titre occasionnel Q & A dans un salon du navire. Passengers might even have the opportunity to strike up a casual conversation with lecturers at some point during the voyage. Les passagers peuvent même avoir l'occasion d'une grève de conversation avec des conférenciers à un certain moment pendant le voyage. Imagine sharing an elevator with Gene Cernan or passing Edgar Mitchell in the hallway. Imaginez un ascenseur partage avec Gene Cernan ou Edgar Mitchell passant dans le couloir. As admirers of the NASA missions and US Astronauts, this would be a dream cruise for my family and I. Comme les admirateurs de missions de la NASA et les astronautes américains, ce serait un rêve de croisière pour ma famille et moi
Fares start at just under $8500 per person. Les tarifs commencent à un peu moins de 8500 $ par personne. For more information see the Pour de plus amples renseignements, consultez le Regent Website. Regent Site.
Read original Lire originale
blog post blog