Thanks for visiting Cruise Talk Central! Merci pour la visite de croisière Discuter centrale!If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our Si vous profitez de votre visite ici ou trouver des informations utiles, vous mai souhaitez vous abonner à notreRSS feedFlux RSSor ouemail notificationsnotifications par e-mailin order to stay informed of updates to our site. afin de rester informé des mises à jour de notre site.You can also read our Vous pouvez également lire notreAbout PageA propos de la pageto learn more about Cruise Talk Central. pour en savoir plus sur Croisière Discuter centrale.
First time cruiser coming up in October. Croiseur première fois à venir en Octobre.I have been reading so many reviews about the cheap prices of the liquor in the Eastern Carribean ports. J'ai lu tant de commentaires sur le prix bon marché de l'alcool dans les ports des Caraïbes orientales.Is there a limit on how many bottles you can purchase? Existe-t-il une limite sur le nombre de bouteilles vous pouvez acheter?And..the big question…how do I get it home? .. Et la grande question… comment puis-je l'obtenir?Packing it in my suitcase I think would be the only way. D'emballage dans ma valise, je pense que serait le seul moyen.
The second is a page from a Duty Free store in the Virgin Islands. They put the answer in plain English for you. Here's a link ( La deuxième est une page d'un magasin hors taxes dans les îles Vierges. Ils ont mis la réponse en clair anglais pour vous. Voici un lien (www.ahriise.com/Customs.html www.ahriise.com / Customs.html) and a quote from them: ) Et une citation de:
US residents 21 years of age and older can return to the mainland with four litres of liquor, duty free. Résidents des États-Unis de 21 ans et plus pourront retourner à la terre ferme avec quatre litres d'alcool, en franchise de droits.Add a 5th litre duty free if it is a product made in the US Virgin Islands! Ajouter une 5ème litre hors taxes s'il s'agit d'un produit fabriqué dans les îles Vierges américaines!Compare this to the one-litre-per-person duty free limit outside the US territory, including stores on board cruise ships. Comparez cela au-un litre par personne en franchise de droits en dehors de limiter le territoire des États-Unis, y compris les magasins à bord des navires de croisière.
US resident may ship goods purchased in the US Virgin Islands (“unaccompanied purchases”) to the United States. Résident des États-Unis mai expédier des biens achetés dans les îles Vierges américaines ( "achats non accompagnés") aux États-Unis.Unaccompanied purchases are goods you bought on a trip that are being shipped to yourself in the United States. In this instance you may declare: Up to $1,600 worth duty free per person under your personal exemption if the merchandise is purchased in the USVI. Achats non accompagnés sont des produits que vous avez acheté sur un voyage qui sont expédiées à vous dans les États-Unis. Dans ce cas vous déclarer mai: Jusqu'à une valeur de 1600 $ hors taxes par personne, sous votre exemption personnelle si la marchandise est achetée dans les îles Vierges américaines.An additional $1,000 worth of goods may be mailed dutiable at a flat rate of 1.5% percent. Un autre 1000 $ la valeur des produits mai sera envoyé par la poste de droits de douane à un taux forfaitaire de 1,5% pour cent.
I've also seen liquor packed up in shipping safe cardboard boxes at many airports. But keep in mind that most airlines are now charging for additional checked luggage so shipping the items back to the US or placing them inside your checked luggage with something like bubble wrap or a carboard protector might be better if you have room. J'ai aussi vu l'alcool emballés dans les transports maritimes de sécurité des boîtes en carton dans de nombreux aéroports. Mais garder à l'esprit que la plupart des compagnies aériennes sont maintenant de charge supplémentaire pour les bagages enregistrés de façon à livrer les articles de retour aux États-Unis ou les placer dans vos bagages enregistrés avec quelque chose comme bulle ou un emballage protecteur carboard serait peut-être préférable si vous avez des chambres.
I thought I remembered that some airlines or maybe the TSA have restrictions on the “Proof” limits too. This is due to the flamibility of higher proof liquors. But I couldn't find it on the Je pensais que je rappeler que certaines compagnies aériennes ou peut-être le CST ont des restrictions sur la "preuve" limites trop. Cela est dû au flamibility de plus la preuve liqueurs. Mais je ne pouvais pas trouver sur leTSA page CST page . They have a lot of information on duty free liquor. Have a great cruise! Ils ont un grand nombre d'informations sur l'alcool en franchise de droits. Nous vous souhaitons une agréable croisière!
Random Cruise Photo Slideshow Random photo diaporama croisière
The second formal night was the day we left Maui La deuxième nuit formelle est le jour où nous gauche Maui
Second Formal Night Deuxième nuit formelle
Meeting the captain of Commodore's Boheme Réunion de bord de la Commodore's Boheme
Enjoying a lovely evening with fellow passengers Bénéficiant d'une belle soirée avec d'autres passagers
The mountains rise out of the ocean and beautifully shrouded with clouds and capped with snow. Les montagnes sortir de l'océan et magnifiquement entouré de nuages et plafonnés avec de la neige.
This is our foggy day Waimea Canyon on the islands of Kauai C'est notre Foggy Day Waimea Canyon sur les îles de Kauai
Souvenir display at Alaska State Museum Souvenir d'affichage à l'Alaska State Museum
Beach in Granada Plage de Grenade
Young people and young at heart Les jeunes et les moins jeunes