Thanks for visiting Cruise Talk Central!クルーズトーク中央を訪問していただき、ありがとうございます! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to ourここにあなたの訪問を楽しむ場合、またはいくつかの有用な情報を見つけ、あなたが登録を希望する場合があります当社 RSS feed RSSフィード orまたは email notifications メール通知 in order to stay informed of updates to our site.順番に当サイトの更新情報を通知滞在してください。 You can also read ourまた、私たちの読むことができます About Page ページを to learn more about Cruise Talk Central.クルーズトーク中央の詳細をご覧ください。
Seabourn Honored As “Best Small Ship Cruise Line” By Virtuoso Advisors Seabourn光栄"ベスト小型船クルーズライン"で名人アドバイザーとして
August 2008 (Miami) - The Yachts of Seabourn has been honored as the “Best Small Ship Cruise Line” by Virtuoso in the luxury travel network’s 2008 Virtuoso Performance Awards. 2008年8月(マイアミ) -S eabournとしてのV irtuosoは、 "ベスト小型船クルーズライン"して、豪華な旅行ネットワークの2 008年のV irtuosoパフォーマンス賞に選ばれているヨット。 Virtuoso’s member advisors voted on the peer-to-peer awards.名人のメンバーアドバイザーは、ピアツーピアの賞に投票した。
“We’re very gratified to be named ‘Best Small Ship Cruise Line’ by the Virtuoso network,” said Pamela Conover, Seabourn’s president & CEO. "われわれは非常に満足している'ベスト小型船クルーズライン'は、ネットワークでのVirtuoso "と名前がパメラコノバー、 Seabournの社長兼CEO 。 “We especially appreciate the confidence of Virtuoso advisors, who are true luxury specialists. "われわれは、真の高級専門家は、特にアドバイザーのVirtuosoの信頼を感謝しています。 This award is a great honor that is shared - and deserved - by all the hard-working members of the Seabourn staff.”この賞は、共有されては大変な名誉だ-そして当然- Se abournスタッフのすべてのハード作業のメンバーが。 "
Virtuoso CEO, Matthew Upchurch, said: “Seabourn is noteworthy as they epitomize the best of the world’s largest service industry, travel and tourism, in their dedication to their clients.名人のCEO 、マシューアップチャーチは言った: " Seabournとしては世界最大のサービス業、旅行、観光の最良の要約注目に値する、彼らの献身をクライアントにしています。 Not only do they excel in delivering life experiences, but they support everyone in the network in such a way that it elevates the entire travel profession.を行うだけでなく、人生経験を提供するに秀でるが、このような方法は、全体の旅行の職業を高めるには、ネットワーク内の誰もサポートしています。 We are truly honored to have Seabourn as part of the Virtuoso family.”私たちは本当に家族の一員としてのVirtuoso Seabournことを名誉に思っている。 "
The Yachts of Seabourn have earned international renown for unmatched style, elegance and grace on the seas.海の上のヨットSeabourn他に類を見ないスタイル、優雅さと優雅さを国際的な名声を得ています。 Each of the three existing yachts - Pride, Spirit and Legend - are ultra-luxury, all-suite vessels that accent voyages with extraordinary levels of personalized service, including a staff-to-guest ratio of nearly one-to-one.それぞれの3つの既存のヨット-プライド、スピリットと伝説-超豪華な、ほぼ全室スイートルームの1つの艦艇は、スタッフの行き届いたサービスなど、異常なレベルでアクセントを航海するユーザーの比率が対1 。 The same will be true on a new class of three Seabourn yachts whose anticipated launch begins with Seabourn Odyssey in June 2009.同じ3 Seabournヨットの予想を始めるの新しいクラスに該当されるSeabournオデッセイで2009年6月に開始されます。
For more information about The Yachts of Seabourn, please call 1-800-929-9391 or visit Seabournのヨットの詳細については、電話1-800-929-9391または参照してください。 www.seabourn.com . 。

























Leave Us A Commentホテルにコメントを残す