Thanks for visiting Cruise Talk Central!クルーズトーク中央を訪問していただき、ありがとうございます! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to ourここにあなたの訪問を楽しむ場合、またはいくつかの有用な情報を見つけ、あなたが登録を希望する場合があります当社 RSS feed RSSフィード orまたは email notifications メール通知 in order to stay informed of updates to our site.順番に当サイトの更新情報を通知滞在してください。 You can also read ourまた、私たちの読むことができます About Page ページを to learn more about Cruise Talk Central.クルーズトーク中央の詳細をご覧ください。

Cunard’s Queen Mary 2 Embarks on 100th Transatlantic Crossing 100キュナードのクイーンメリー2大西洋横断Embarks

Sept 18 – As Queen Mary 2 prepares to sail her 100th Transatlantic Crossing, Cunard Line reveals the captivating statistics that illustrate the Line’s singular hold on the bygone glamour that defines their Transatlantic travel experience. 9月18日-1 00彼女はクイーンメリー2大西洋横断航海する準備は、キュナードラインには、大西洋横断旅行の経験を定義している過去の魅力を説明するには、ラインの特異ホールドは、魅惑の統計を明らかにします。 The only company offering regularly scheduled Transatlantic service via flagship Queen Mary 2, Cunard Line continues a tradition that began 168 years ago.を提供する唯一の企業経由で定期的に旗艦クイーンメリー2大西洋横断のサービススケジュールは、キュナードラインは、 168年前に始まった伝統を続けている。 The iconic ocean liner will depart on her 100th Transatlantic voyage on September 21 from Southampton, England arriving in New York on September 27.この地域の象徴である海ライナー彼女の100大西洋横断航海に9月21日にサウサンプトン、イギリス、ニューヨークで9月27日に到着から出発します。 On arrival, she will have logged 711,288 nautical miles since her debut with 316,729 nautical miles on Transatlantic voyages alone.到着時には、彼女だけで大西洋横断航海316729海里でデビュー以来711288海里ログインしている。

“Perhaps more than any other voyage, a Transatlantic Crossing captures the imagination of the most intrepid travelers,” said Carol Marlow, president of Cunard Line. "たぶん、他の航海よりも、大西洋横断の最も勇敢な旅行者の想像力をとらえ、 "キャロルマーロウは、キュナードラインの社長は言う。 “A Transatlantic voyage recalls a bygone era of glamour and sophistication. "魅力的で洗練された大西洋横断航海の過ぎ去った時代の回想している。 For many, it is on par with the world’s most storied travel experiences.”多くの人々にとっては、額面では世界で最も階の旅行経験をしている。 "

Queen Mary 2’s regularly scheduled Transatlantic service forms the cornerstone of her annual itineraries, which also includes her second World Cruise in 2009 and forays into the Caribbean, Mediterranean and Norway.クイーンメリー2大西洋横断の定期サービスにも彼女の2番目のワールドクルーズ2009年とforaysでカリブ海、地中海、ノルウェーに含まれています彼女の毎年恒例の旅程の基礎を形成する。

Since the ship entered service in 2004, Queen Mary 2 has made dozens of maiden calls around the world, including San Francisco - where thousands lined the shores of the City by the Bay to witness her sail beneath the Golden Gate Bridge and her overnight visit caused gridlock traffic on the Embarcadero; along with great port cities such as Boston and Ft.以来、船は2004年にサービスに入ると、クイーンメリー2サンフランシスコを含む世界各国の処女を呼び出すと、数十-ベイでは、何千人もの証人には、ゴールデンゲートブリッジの下に、彼女と彼女の一夜を訪問原因は、市の海岸に並んで航行している波止場では、交通渋滞;沿いにボストンとフォートのような偉大なポートの都市。 Lauderdale.ローダーデール。 She has provided a glamorous backdrop for a myriad of high-profile events, including The Britannia Ball (a charity gala benefitting the New York City Opera and Brooklyn Academy of Music) in 2007; the PBS TV Concert Special: Carly Simon: A Moonlight Serenade on the Queen Mary 2; an onboard event honouring George Lucas at the 2005 Cannes Film Festival; as well as several Cunard Royal Rendezvous events in New York, Ft.彼女は無数の高プロファイルのイベントのため、ボールを含むブリタニア(慈善ガラ2007年にはニューヨークシティオペラとブルックリン音楽アカデミー)の利益を得、 PBSのテレビコンサートスペシャル:カーリーサイモン:ムーンライトセレナーデ華やかな背景を提供しているクイーンメリー2日;のオンボードイベントは、 2005年カンヌ映画祭でジョージルーカスけんしょう;だけでなく、ニューヨーク、フォートでは、いくつかのキュナードロイヤルランデブーイベント。 Lauderdale, Long Beach, California and Sydney, Australia with her sister ships, QE2 and Queen Victoria.ローダーデール、ロングビーチ、カリフォルニア、シドニー、オーストラリア、彼女の姉妹船、 QE2とクイーンビクトリア。 Queen Mary 2 even played a role in literary history, transporting the first author-signed copy of the highly anticipated Harry Potter and the Half-Blood Prince to its US debut.クイーンメリー2も、最初の著者の輸送に、米国デビューへの高い期待ハリーポッターとハーフブラッドプリンス署名のコピーの文学史で大きな役割を果たしている。

In addition to logging nearly three-quarters of a million miles, Queen Mary 2 will mark other milestones on her 100th Transatlantic voyage, including: 100万マイル数の4分の3近くクイーンメリー2のログに加えて、彼女を含む100大西洋横断航海は、上の他のマイルストーンとなる:

  • More than 229,000 guests crossing the North Atlantic 229000以上のお客様は、北大西洋を横断
  • 450 pets crossing the North Atlantic 450ペット北大西洋横断
  • 97,000 pounds of lobster servedロブスターの97000ポンド提供
  • 2,700 pounds of caviar servedキャビアの2700ポンド提供
  • 206,200 bottles of Champagne servedシャンパンのボトルを提供206200
  • Enough tea to fill nearly five Olympic-sized swimming poolsお茶を満たすのに十分な約5オリンピックサイズのプール

Queen Mary 2 has welcomed many notable guests, including Barbara Walters, Katie Couric, Uma Thurman, John Cleese, Richard Dreyfuss, Carly Simon, Rod Stewart, Tina Brown and Harold Evans, Terrance Howard, Donald Trump, and Dame Shirley Bassey.クイーンメリー2バーバラウォルターズ、ケイティコーリック、ユマサーマン、ジョンクリーズ、リチャードドレイファス、カーリーサイモン、ロッドスチュワート、ティナブラウン、ハロルドエバンズ、テランスハワード、ドナルドトランプ、ダメBasseyシャーリーなど多くの著名なゲストを歓迎している。 Her eminent visitors have included HRH Queen Elizabeth II, HRH The Duke of Edinburgh, Queen Noor, Former President George Bush, New York Mayor Michael Bloomberg and Senator Hillary Clinton.彼女の著名な訪問者HRHクイーンエリザベス2世、 HRHデュークエジンバラ、女王ヌール、ジョージブッシュ元大統領は、ニューヨークのマイケルブルームバーグ市長とヒラリークリントン上院議員が含まれている。

In 2009, Queen Mary 2 marks her fifth year of service with an extended Transatlantic season of 6-, 8- and 9-day Crossings. 2009年のサービスは、クイーンメリー2マルク彼女の5年目のシーズン6の拡張大西洋では-、 8 -と9日間の横断。 In total, she will sail 25 Transatlantic Crossings, including classic six-day voyages between Southampton and New York, two eight-day voyages between Hamburg and New York, one eight-day voyage from Boston via New York to Southampton and one nine-day Crossing from Southampton via New York to Halifax and Boston.合計で、彼女のクラシック6サウサンプトンとニューヨーク、ニューヨーク経由でボストンからサザンプトンに二八-ハンブルグとニューヨーク、 8日間の旅9日間の航海との間に一日25大西洋横断航海を含め、日帆するサウサンプトンからニューヨーク経由でハリファックス、ボストンにクロッシング。 For more information and reservations, contact your travel professional, call 1-800-7-CUNARD or visitお問い合わせおよびご予約は、電話1旅行、プロにお問い合わせ- 800 - 7 -キュナードや訪問 www.cunard.com .

2 Comments to “Cunard’s Queen Mary 2 Embarks on 100th Transatlantic Crossing” 2コメント100大西洋横断の"キュナードのクイーンメリー2 Embarks "に

  1. Does Cruise Talk Central seel cruises?クルーズクルーズトーク中央盲目には?

  2. No, I’m not a travel agent.いいえ、私は旅行代理店ではない。 Just a cruise lover!!!ただのクルーズの恋人! ! !

    Our goal is to provided potential cruiser with news, information and commentary on cruises.我々の目標を提供する可能性を軽巡洋艦にニュース、情報、クルーズに解説しています。

    I can recommend a few good travel agents/agencies if you are interested in booking a cruise.私はいくつかの良い旅行代理店をお勧めすることができます/機関の場合は、クルーズ予約に興味がある。 I can also try to help you find a line that most meets your cruising needs.また、ほとんどのお客様のニーズを満たして巡航するラインを見つける手助けを試みることができます。

    Just let us know if we can be of any help to you.私たちはあなたの力になれることができますこちらからお聞かせください。

Leave Us A Comment私たちのコメントを残し

You can use these XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> これらの XHTML タグ: href=""使用することができますtitle=""> の<a <abbr title=""> <acronym title=""> <b>ダウンロード<blockquote cite=""> <cite>の<code> <デル日時= " " >の<em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>