Thanks for visiting Cruise Talk Central! Grazie per la visita Cruise Talk centrale! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our Se vi piace la vostra visita qui o trovare alcune informazioni utili, puoi iscriverti al nostro RSS feed Feed RSS or o email notifications e-mail di avviso in order to stay informed of updates to our site. per rimanere informati sugli aggiornamenti del nostro sito. You can also read our È inoltre possibile leggere le nostre About Page Chi Page to learn more about Cruise Talk Central. per saperne di più sui Cruise Talk centrale.
Shoreside Spectaculars Set For Seabourn Odyssey’s Inaugural World Cruise Shoreside Spectaculars fissato per Seabourn odissea della crociera inaugurale mondo
July 9, 2008 (Miami) – The Yachts of Seabourn has announced an exciting selection of special shoreside experiences planned to entertain and enlighten the privileged guests aboard Seabourn Odyssey’s inaugural world cruise. 9 luglio 2008 (Miami) - Il Yachts di Seabourn ha annunciato una straordinaria selezione di esperienze shoreside speciali previste per l'intrattenimento e di illuminare i privilegiati ospiti a bordo della Seabourn Odyssey mondo crociera inaugurale. The ultra luxury, 450-guest Seabourn Odyssey will launch in June 2009, with its maiden world cruise visiting 42 ports between Ft. Ultra lusso, 450-clienti Seabourn Odyssey avvierà nel giugno 2009, con la sua crociera inaugurale mondo visitando 42 porti tra Ft. Lauderdale and Athens in a voyage of 108 days from January 5 to April 24, 2010. Lauderdale e ad Atene in un viaggio di 108 giorni a decorrere dal gennaio da 5 a 24 aprile 2010.
Full World Odyssey guests are invited to stay overnight and attend a gala Bon Voyage Ball at the St. Regis hotel in Fort Lauderdale the night before departure. Full World Odyssey ospiti sono invitati a pernottare e partecipare a un gala Bon Voyage Ball presso il St Regis Hotel a Fort Lauderdale la notte prima della partenza. Then there will be five complimentary events reserved solely for guests who book the full world cruise. Poi ci saranno cinque complimentary eventi riservati esclusivamente per gli ospiti che il libro pieno di crociera mondo. Those guests embarking in Los Angeles for 92 days will enjoy four of them. Gli ospiti di iniziare a Los Angeles per 92 giorni godranno di quattro di loro. An additional seven ports will feature complimentary Exclusively Seabourn shoreside experiences to which all guests on board will be invited, regardless of the length of their voyages. Un ulteriore sette porti funzione complimentary Esclusivamente Seabourn shoreside esperienze a cui tutti gli ospiti a bordo saranno invitati, indipendentemente dalla durata dei loro viaggi.
Where will Odyssey’s world cruise shoreside experiences take you? Dove Odyssey mondo di crociera shoreside esperienze prendere? Read on: Leggere:
- The full world cruise events begin on January 18, 2010, with a spectacular catamaran cruise from tiny Cabo San Lucas, at the tip of Baja California, to seek some of the six species of whales which gather each year in the Sea of Cortez. L'intero mondo crociera eventi ha inizio il 18 gennaio 2010, con una spettacolare catamarano da crociera di piccola Cabo San Lucas, sulla punta della Baja California, di ricerca di alcuni dei sei specie di balene che si riuniscono ogni anno nel Mare di Cortez. Sailing on a comfortable catamaran, guests will pass the famed natural formation of Los Arcos, the secluded golden sands of Lover’s Beach, the resident colony of sea lions, and beyond. Vela su un comodo catamarano, gli ospiti passano la famosa formazione naturale di Los Arcos, il Golden Sands appartato di Lover's Beach, i residenti colonia di leoni marini, e oltre. A naturalist guide will impart details of sea and land life, and answer questions as guests toast the starkly beautiful and biologically rich environment of the Baja Peninsula. Una guida naturalista dettagli imparto di mare e di terra della vita, e rispondere a domande come ospiti il brindisi crudamente bello e ricco ambiente biologico della penisola Baja.
- On February 6, full world cruise guests will be greeted by the haunting tones of a conch-shell salute and fragrant tiare flower leis as they stroll a candlelit path into a tropical garden at Papeete, Tahiti. A 6 Febbraio mondo pieno di crociera gli ospiti saranno accolti da i toni inquietante di un conch-shell di saluto e fragrante fiore tiare leis in cui passeggiare uno percorso di candela in un giardino tropicale a Papeete, Tahiti. There, under a canopy of South Pacific stars, they will enjoy an evening of cocktails, lilting Tahitian music and a sumptuous feast capped by a rousing performance of traditional Polynesian song and dance. Lì, sotto un baldacchino di stelle del Sud Pacifico, essi godono di una serata di cocktail, lilting Tahitian musica e una sontuosa festa limitato da un rousing prestazioni dei tradizionali polinesiana canti e balli.
- In Sydney, Australia on February 24, a private sunset dinner cruise of scenic Sydney Harbor will end alongside the city’s iconic Opera House, where guests will be escorted inside to enjoy the featured performance, before returning by the same boat to Seabourn Odyssey. A Sydney, in Australia il giorno 24 Febbraio, una cena privata tramonto crociera di Sydney Harbor scenico si concluderà a fianco della città iconica Opera House, dove gli ospiti saranno accompagnati all'interno di godere delle prestazioni optional, prima di tornare dalla stessa barca a Seabourn Odyssey.
- Hong Kong will be the site of the next world cruise event on March 15. Hong Kong, sarà il sito del prossimo evento mondiale crociera a marzo 15. The waterside Aberdeen Marina Club will be transformed into a colorful Chinese bazaar with craftsmen’s booths, traditional fortune-tellers and calligraphers, a Chinese musical ensemble and a spectacular Lion Dance. In riva al fiume Aberdeen Marina Club verrà trasformato in un bazar cinese colorato con artigiani cabine, tradizionale fortuna-scrutatori e calligrafi, un ensemble musicale cinese e una spettacolare Lion Dance. In addition to a buffet of delectable Chinese specialties fit for an emperor, the kaleidoscopic evening will include exhibitions of Chinese Opera “face-changing,” kung fu martial arts and acrobatics. Oltre ad un buffet di deliziose specialità cinesi adatto per un imperatore, il caleidoscopico sera comprenderanno mostre di Opera cinese "faccia cambiando," Kung Fu arti marziali e acrobazie.
- The dramatic climax of the world cruise exclusive events will unfold in a colorful setting on the island of Phuket on March 29. Il climax drammatico del mondo crociera eventi esclusivi si apre in una impostazione di colori sull'isola di Phuket a marzo 29. Greeted by a Thai long drum troupe, Seabourn guests will enter a Phuket Thai cultural village to be regaled by women in traditional Thai costumes, gaily decorated elephants, and exhibitions of classical Thai dance, traditional boxing, floral decorations and elaborate fruit and vegetable carving. Accolti da un lungo tailandese tamburo troupe, Seabourn ospiti potranno entrare in un thailandese di Phuket culturale villaggio a essere regaled di donne in costume tradizionale tailandese, decorato gaily elefanti, ed esposizioni di danza classica tailandese, il pugilato tradizionale, decorazioni floreali e di elaborare di frutta e verdura intaglio. There will be demonstrations of Thai cooking, puppet carving, rubber tapping, and even chances to ride in an ox-cart or atop a decorated elephant. Ci saranno dimostrazioni di cucina tailandese, fantoccio carving, toccando gomma, e persino possibilità di cavalcare in un bue-carrello o sopra il piano decorato elefante.
The Exclusively Seabourn experiences for all guests on board will include an afternoon tour of Cultural Cartagena in Colombia’s venerable Caribbean port city, A UNESCO World Heritage Site; a rousing re-creation of the classic “Aloha Boat Days” at Honolulu’s Royal Hawaiian Hotel; a Maori cultural discovery experience at Lyttelton (Christchurch), New Zealand; an introduction to the arts and cultures of Borneo’s 32 diverse ethnic groups at Kota Kinabalu; a visit to the spectacular Sanctuary of Truth at Pattaya, Thailand from Bangkok; a spellbinding evening at an oasis near Dubai; and a sortie from Sharm el Sheikh into a sheltered valley in the mountainous Sinai desert, for tea and traditional folkloric music and dance at a Bedouin encampment. Esclusivamente la Seabourn esperienze per tutti gli ospiti a bordo includeranno un pomeriggio tour culturali di Cartagena in Colombia's venerato Caraibi città portuale, Un patrimonio culturale mondiale, un rousing ri-creazione del classico "Aloha Barca Days" a Honolulu's Royal Hotel hawaiano, un maori scoperta culturale esperienza al Lyttelton (Christchurch), Nuova Zelanda; un'introduzione alle arti e le culture del Borneo di 32 diversi gruppi etnici a Kota Kinabalu; una visita allo spettacolare Santuario della Verità a Pattaya, Thailandia da Bangkok , Una sera a spellbinding un'oasi vicino a Dubai e una sortie da Sharm el Sheikh in un riparo nella valle di montagna deserto del Sinai, per il tè e folcloristiche tradizionali, musica e danza in un accampamento beduino.
The complimentary shoreside events are part of a generous menu of benefits included for full world cruise guests, along with a complimentary pre-cruise Bon Voyage event and luxury overnight before departing, door-to-door private car transfers, roundtrip first-class airfare or air credit, Personal Valet luggage shipping service and shipboard credits of $2,000 per suite. La complimentary shoreside eventi fanno parte di un generoso menu delle prestazioni incluse per la piena mondo crociera ospiti, insieme a una complimentary pre-crociera Bon Voyage caso di lusso e una notte prima di partire, porta a porta auto privata trasferimenti, andata e ritorno di prima classe o biglietto aereo aria di credito, Servizio bagagli personali al servizio di spedizione e di bordo crediti di € 2000 per ogni suite. There will also be special gala celebrations and gifts for guests on board during the voyage. Ci sarà anche speciali celebrazioni di gala e regali per gli ospiti a bordo durante il viaggio.
For those not wishing to take the entire World Odyssey, segments from 16 to 69 days are available, several of which also offer value-added benefits. Per coloro che non desiderano adottare l'intero mondo Odissea, segmenti da 16 a 69 giorni sono disponibili, molti dei quali offrono anche valore aggiunto benefici.
For more information or to make reservation aboard Seabourn Odyssey, please contact Seabourn at 1-800-929-9391 or visit Per maggiori informazioni o per prenotare a bordo di Seabourn Odyssey, si prega di contattare Seabourn a 1-800-929-9391 o visitare www.seabourn.com .




























Leave Us A Comment Ci lascia un commento