Thanks for visiting Cruise Talk Central! Merci de votre visite Croisière Discuter centrale! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our Si vous profitez de votre visite ici ou de trouver des informations utiles, mai vous souhaitez souscrire à notre RSS feed Flux RSS or ou email notifications notifications par e-mail in order to stay informed of updates to our site. afin de rester informé des mises à jour de notre site. You can also read our Vous pouvez également lire notre About Page À propos de la page to learn more about Cruise Talk Central. Pour en savoir plus sur Croisière Discuter centrale.
Costa Deliziosa Keel is Laid Costa Deliziosa quille est posée
MIAMI, FL, July 9 - Construction of the 92,700-ton Costa Deliziosa is continuing at Fincantieri’s Marghera shipyard in the Province of Venice. MIAMI, FL, Juillet 9 - Construction de l'92.700 tonnes Costa Deliziosa se poursuit à Fincantieri Marghera du chantier naval dans la province de Venise. Over the last few days, the keel of the new ship was laid, which includes the first section. Au cours des derniers jours, la quille du nouveau bateau a été posé, qui comprend la première section. The keel was built in Fincantieri’s Ancona shipyard and towed to Marghera. La quille a été construit en Fincantieri du chantier naval Ancona et remorqué à Marghera. The Costa Deliziosa will be the 15th member of the Costa fleet when she comes into service in Spring 2010 and will be able to carry up to 2,828 guests. Le Costa Deliziosa sera le 15ème membre de la flotte Costa quand elle entre en service au printemps 2010 et sera en mesure de transporter jusqu'à 2828 personnes. She is the sister ship to the Costa Luminosa. Elle est la sœur à la ship du Costa Luminosa.
Fincantieri is currently building three new Costa ships in its yards. Fincantieri est en train de construire trois nouveaux navires Costa dans ses chantiers. In addition to the Costa Deliziosa, the Italian ship builder is presently completing the Costa Luminosa and the 114,500-ton Costa Pacifica. En plus de la Costa Deliziosa, le constructeur italien navire est actuellement de remplir le Costa Luminosa et le 114500-tonne Costa Pacifica. These are respectively the 13th and 14th members of the fleet and are being fitted out in Marghera and Genova-Sestri Ponente. Ce sont respectivement 13ème et 14ème membres de la flotte et sont équipées de Marghera et de Gênes-Sestri Ponente. Both ships will be delivered in Spring 2009. Les deux bateaux seront livrés au printemps 2009.
Costa’s fleet expansion program includes the introduction of five new ships by 2012, all built in Italy by Fincantieri for a total investment worth 2.4 billion euros. Costa de la flotte d'expansion comprend l'introduction de cinq nouveaux navires d'ici 2012, tous construits en Italie par Fincantieri pour un investissement total une valeur de 2,4 milliards d'euros. In addition to the Costa Pacifica, Costa Luminosa and Costa Deliziosa, two sister ships of the Costa Pacifica will enter service in Spring 2011 and 2012. En plus de la Costa Pacifica, le Costa Luminosa et le Costa Deliziosa, deux navires-jumeaux de la Costa Pacifica sera mis en service au printemps 2011 et 2012. The Costa Cruises fleet will then be 17-strong and able to carry some 46,400 guests, an increase of 50% from present capacity. La flotte Costa Croisières sera alors de 17 forts et capables de transporter un certain nombre 46.400 clients, soit une augmentation de 50% de la capacité actuelle.
Costa Cruises is Italy and Europe’s number one cruise line. Costa Croisières est en Italie et en Europe du numéro un des croisières en ligne. For the past 60 years its ships have sailed the world, offering the best in Italian style, hospitality and cuisine and providing dream vacations with the best in fun and relaxation. Pour les 60 dernières années de ses navires ont navigué le monde, offrant le meilleur dans un style italien, l'hospitalité et la cuisine et de fournir des vacances de rêve avec les meilleurs de plaisir et de détente. Five more vessels have been commissioned and will enter service by 2012. Cinq autres navires ont été commandés et vont entrer en service d'ici à 2012. For reservations or more information, contact a travel agent, call (800) GO-COSTA or visit Pour réserver ou obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec un agent de Voyage, composez le (800) ou visitez GO-COSTA www.costacruises.com .




























Leave Us A Comment Laissez-nous un commentaire