Thanks for visiting Cruise Talk Central! Obrigado por visitar Cruise Talk Central! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our Caso você goste da sua visita aqui, ou encontrar alguma informação útil, talvez queira se inscrever em nossa RSS feed RSS feed or ou email notifications notificações por e-mail in order to stay informed of updates to our site. a fim de manter informado sobre atualizações para o nosso site. You can also read our Você também pode ler os nossos About Page Sobre a página to learn more about Cruise Talk Central. para aprender mais sobre o Cruzeiro Talk Central.
Celebrity Cruises Dishes Up “SPARKLING” Series of Culinary Upgrades Celebrity’s Star Treatment includes new dining enhancements Celebrity Cruises Dishes Up "ESPUMANTES" Série de culinária Upgrades Celebrity Star's O tratamento inclui novos aprimoramentos jantar
Miami - (July 10, 2008 ) - Celebrity Cruises is shining the spotlight on a series of enhancements to its award-winning dining experience. Miami - (10 de julho de 2008) - Celebrity Cruises está brilhando em destaque uma série de aperfeiçoamentos e ganhador de prêmios para o seu jantar. A core component of “Celebrity’s Star TreatmentSM” array of fleetwide features and amenities, Celebrity’s culinary program now includes more than 200 new menu offerings, a significantly upgraded casual dining area, and an entirely new brunch offering. Um componente central do "Celebrity Star's TreatmentSM" matriz de fleetwide características e amenidades, Celebridade do programa culinário agora inclui mais de 200 novas ofertas menu, um jantar casual área significativamente melhoradas, e uma inteiramente nova que oferece brunch.
According to Celebrity’s Vice President of Food & Beverage Operations Jacques Van Staden, a highly accomplished chef and restaurateur who joined Celebrity just one year ago, the enhancements were inspired by a combination of extensive studies of guest surveys, constant monitoring of trends in the food and beverage industry, and an unwavering eye on innovation. Segundo a Celebrity's Vice President de Comida e bebida Operações Jacques Van Staden, um cozinheiro e dono de restaurante altamente realizado, que se juntaram Celebrity apenas um ano atrás, os avanços foram inspiradas por uma combinação de extensos estudos de hóspedes inquéritos, em constante acompanhamento das tendências do indústria alimentar e de bebidas, e uma inabalável olho na inovação.
“Our objective is to set the trend, not follow it,” said Van Staden. "Nosso objetivo é estabelecer a tendência, não segui-la", disse Van Staden. “That’s what makes a great dining experience. "Isso é o que faz um ótimo jantar. You have to shake things up now and then, and regularly introduce new and different offerings, along with the items our guests tell us they can’t live without.” Você tem que balançar as coisas agora e depois, regularmente e de introduzir novas e diferentes ofertas, juntamente com os nossos clientes nos dizem itens que não podem viver sem. "
Celebrity’s new evening menus are so widely varied that guests on even 14-night itineraries will never be presented with the same menu twice. Celebridade da noite novos menus estão tão variadas em que os hóspedes até 14-noite itinerários nunca será apresentado duas vezes com o mesmo menu. Each menu contains expanded selections in all categories, from appetizers to desserts. Cada menu contém seleções expandiu em todas as categorias, desde aperitivos à sobremesas.
Casual dining “on the rocks” Casual dining "on the rocks"
Celebrity has made significant enhancements to its lido café/casual dining area on every ship, expanding its culinary selections, modernizing the ambience, and upgrading signage and equipment. Celebridade fez importantes avanços para a sua lido café / jantar casual área em cada nave, ampliando sua culinária seleções, modernizando o ambiente, ea modernização e equipamento de sinalização.
One of the most innovative aesthetic enhancements in the lido/casual dining area is the replacement of ice with chilled river rocks throughout the buffet area. Um dos aspectos mais inovadores estéticos aprimoramentos no Lido / casual dining área é a substituição dos refrigerados com gelo por todo o rio rochas buffet área. Resting on the rocks are literally hundreds of new menu items, new service ware and presentation styles, new action stations and made-to-order areas, and more destination-influenced and ethnic cuisine, including Asian, Italian, Mediterranean, Middle Eastern and English. Repousando sobre as rochas são literalmente centenas de novos itens do menu, porcelana e serviço nova apresentação estilos, e novas estações ação feita fim-de-áreas, e mais influenciaram-destino e cozinha étnica, incluindo Ásia, o italiano, o Mediterrâneo, Médio Oriente e Inglês .
Celebrity also has upgraded its complimentary coffee to the European brand, “Seventh,” a blend of Arabica and Robusta beans, which guests can sip from new, full-sized coffee mugs. Igualmente celebridade tiver atualizado o seu elogio ao café da marca europeia ", sétimo," uma mistura de Arábica e Robusta feijão, que os nossos hóspedes podem saborear de novo, de tamanho café canecas.
Let’s do brunch Vamos fazer brunch
Celebrity has replaced its former once-per-cruise midnight gala buffet with a sumptuous brunch – complete with the line’s lauded ice, fruit and vegetable carvings - in the main dining room. Celebridade tem vindo a substituir seus antigos uma vez por cruzeiro meia-noite de gala com um sumptuoso buffet brunch - com a linha completa da louvaram gelo, frutas e vegetais talhas - na principal sala de jantar. “Our guests loved viewing the elaborate creations we presented at the midnight gala buffet, but very few wanted to actually eat that late,” said Van Staden. "Nossos hóspedes amados estamos vendo a elaborar criações apresentadas na meia-noite de gala buffet, mas poucos realmente queria comer esse atraso", disse Van Staden. “Now, we still proudly present our culinary team’s great artistry, but at a time when our guests can thoroughly enjoy it.” "Agora, continuamos culinary orgulhosamente apresentar a nossa equipe de grande mestria, mas numa altura em que os nossos hóspedes podem desfrutar completamente disso."
Once per cruise, guests can indulge in a lavish brunch with an enormous selection of fresh fruits; made-to-order smoothies; gourmet cheeses; cold cuts; a wide variety of salads, sandwiches, meats and seafood; pizzas, paninis and wraps; sushi and stir-fry selections; eggs of nearly every style, and delectable desserts ranging from individual, bite-sized selections to sorbet and ice cream. Uma vez por cruzeiro, os hóspedes podem ceder em um generoso café da manhã reforçado com uma enorme seleção de frutas frescas; fez-a-fim Smoothies; queijos gourmet, carnes frias; uma grande variedade de saladas, sanduíches, carnes e frutos do mar, pizzas, paninis e embrulha; sushi e agitar-frite seleções; ovos de quase todos os estilos, e deleitável sobremesas vão desde individuais, mordida e médias seleções de gelados e sorvetes.
New options for late-night noshing Novas opções para o fim de noite noshing
For guests interested in late-night desserts, sandwiches, specialty coffees or other libations, Celebrity has introduced an “after-theater” menu in its Cova Café venues, to replace the former “Gourmet Bites” served throughout the ships on alternating evenings. Para os clientes interessados na tarde-noite sobremesas, sanduíches, cafés especiais ou outras libations, Celebridade, introduziu um "depois do teatro" em seu menu Cova Café locais, para substituir o antigo "gourmet Bites" servido durante todo o navio em tardes alternadas. “Our guests enjoyed the service and presentation of ‘Gourmet Bites,’ but very few actually indulged in them,” said Van Staden. "Os nossos clientes gozam do serviço e apresentação de 'gourmet Bites', mas realmente muito poucos deles na sociedade", disse Van Staden. “The new options in Cova Café allow guests who are interested in late-night dining a light, varied menu, featuring sandwiches, savories, tartlets, hot brochettes, canapés, artisan cheeses, fresh fruit, crackers, petit fours and napoleons.” "As novas opções na Cova Café permitir que clientes que estão interessados na tarde-noite um jantar light, menu variado, com sanduíches, savories, tartes, brochettes quente, canapés, queijos artesanais, fruta fresca, biscoitos, petit fours e napoleons."
Celebrity’s Cova Café presents the new late-night menu from 11 pm to closing. Celebrity Café da Cova apresenta o novo menu de fim de noite a partir de 11 horas para fechar.
Celebrity Cruises offers comfortably sophisticated, upscale cruise experiences with highly personalized service, exceptional dining, and extraordinary attention to detail. Celebrity Cruises oferece conforto sofisticado, luxuosa cruzeiro experiências com serviço altamente personalizado, jantar excepcional, extraordinário e atenção aos detalhes. Celebrity sails in Alaska, Australia/New Zealand, California, Canada/New England, the Caribbean, Europe, Galapagos Islands, Hawaii, the Pacific Coast, Panama Canal and South America. Celebrity velas no Alasca, Austrália / Nova Zelândia, Califórnia, EUA, Canadá e Nova Inglaterra, nas Caraíbas, Europa, Ilhas Galápagos, Hawaii, Costa do Pacífico, do Canal do Panamá e da América do Sul. The line also offers unique cruisetour vacations in Alaska, Australia, Canada, Europe and South America. A linha oferece também exclusivo cruisetour férias no Alasca, Austrália, Canadá, Europa e América do Sul. Noted for four of the top 10 “Top Cruise Ships in the World,” as voted by the readers of Conde’ Nast Traveler (February 2008 readers’ poll), Celebrity’s current fleet will be joined by Celebrity Solstice in 2008, Celebrity Equinox in 2009, Celebrity Eclipse in 2010, and a fourth Solstice-class ship in 2011. Quatro para assinalar o início de 10 "Top Cruise Ships no Mundo", tal como foi votado pelos leitores do Conde 'Nast Traveler (fevereiro de 2008 leitores' poll), Celebridades atual da frota serão unidos por Celebrity Solstice, em 2008, Celebrity Equinox em 2009, Celebrity Eclipse, em 2010, e um quarto navio da classe Solstice, em 2011. For more information, call your travel agent, dial 1-800-437-3111. Para mais informações, ligue para o seu agente de viagens, disque 1-800-437-3111.




























Leave Us A Comment Deixe-nos um comentário