Thanks for visiting Cruise Talk Central! 크루즈 토크 센터를 방문해 주셔서 감사합니다! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our 여러분의 방문에 즐긴다면 여기를 클릭하거나 일부 유용한 정보를 찾을 수있습니다 서비스를 신청하려면 우리의 소원 RSS feed 피드 or 또는 email notifications 이메일 알림 in order to stay informed of updates to our site. 우리의 정보를 업데이 트를 유지하기 위해 사이트를합니다. You can also read our 저희도 읽어보실 수있습니다 About Page 정보 페이지 to learn more about Cruise Talk Central. 크루즈 토크에 대한 자세한 내용은 중앙합니다.

New Seabourn Catalogue Features 2009-2010 ‘Yachting Collection’ seabourn 카탈로그 기능을 새로 2009-2010 '요트 컬렉션'

MIAMI, May 8, 2008—-The Yachts of Seabourn has published a 140-page catalogue of ultra luxury voyages aboard its intimate cruising yachts throughout 2009 and the first quarter of 2010. 마이애미 5 월 8 2008 - 요트를 140 - 페이지를 카탈로그를 게재한 seabourn는 울트라 럭셔리 요트 크루즈 항해에 탑승을 통해 친밀한 2010 1 분기 2009. Titled “The Yachting Collection,” the lavishly illustrated catalogue includes complete details of 143 voyages, visiting over 220 ports in 66 countries on five continents during the 15-month period. 제목이 "요트 컬렉션,"완전한 세부 사항을 포함 143 lavishly 일러스트 카탈로그 항해를 방문 220 이상에있는 포트 5 개 대륙 66 개국에서 15 - 개월 동안합니다.

“2009 will be a landmark year for The Yachts of Seabourn,” according to the line’s president and CEO, Pamela C. Conover. "2009은 올해는 요트의 획기적인 seabourn,"라인의 대표 이사 사장에 따르면, 파멜라 c. conover합니다. “Seabourn Odyssey’s debut in June will expand the ultra luxury segment of the cruise industry for the first time in six years,” she continued, “and it will do so in a way that underscores Seabourn’s commitment to continuing to provide the highly personalized, relaxed and sociable style of travel that has built our reputation, and that is only possible on our yachts.” "seabourn 오디세이의 무대가 6 월에 울트라 럭셔리 세그먼트를 확장하여 업계의 순항에 처음으로 6 년간,"그녀는 이어 "그리고 그것은 이렇게하는 방법에 밑줄을 seabourn의 의지를 지속적으로 제공하는 높이 맞춤, 편안하고 사교적인 스타일의 여행이 우리의 명성을 구축, 그리고이 방법은 오직 우리의 요트 수있습니다. "

Ports which are new for Seabourn, or which the Seabourn yachts have not visited in several years, include St. Raphael, Bandol and Antibes on the French Riviera; Opatija and Split in Croatia; Brindisi, Bari, and Trieste, Italy and Lundy Island and the Isles of Scilly in the United Kingdom. 포트가 새로운 기능 seabourn, 또는 seabourn의 요트를 방문하지 않은 몇 년간을 포함 세인트 라파엘, 번들 및 앙티브에 프랑스의 리비 에라; opatija과 분열 크로아티아; 브린 디시, 바리, 그리고 트리 에스테, 이태리, lundy 섬, the scilly에서 영국의 섬들. Seabourn Odyssey’s World Cruise, in early 2010, will also add areas in the South Pacific, Australia and New Zealand that have been missing from Seabourn’s itineraries in recent years. 오디세이의 세계 seabourn 크루즈, 초반 2010, 또한 지역에 추가 남태평양, 호주, 뉴질랜드 seabourn에서 실종됐다가 최근 몇 년 동안의 여정을합니다. Returns to Bali, Borneo and a maiden visit to Sihanoukville, Cambodia will add novelty in the Asian portion of the voyage. 로 돌아갑니다 발리, 보르네오와 sihanoukville 방문하는 처녀, 캄보디아는 아시아의 진귀한 부분을 장바구니 항해합니다. Late-night stays and overnights in 30 key ports have also been added to the itineraries including cities such as Marseille, Amsterdam and Trieste as well as ports with active nightlife, such as Mykonos, St. Tropez, St. Barts, Portofino and Rhodes. - 박 숙박과 후반에서 30 키 포트를 overnights의 여정도 포함되었습니다과 같은 도시 마르세 이유, 암스테르담, 트리 에스테 포트를 활성화뿐만 아니라 야간과 같은 mykonos, 세인트 트로페, 세인트 바트, 포르토와 로즈합니다.

An intensive program of research, on-site inspections and detailed planning was conducted to ensure that Seabourn’s yachts would call at the most desirable places in their peak seasons, and that Seabourn’s guests would have insider’s access to the best the place has to offer. 프로그램을 집중 연구, - 사이트에서 실시한 검사 및 세부 계획은 수 있도록 seabourn의 요트에서 가장 바람직한 위치에 부르기도했는데 그들의 피크 시즌, 그리고 그 내부의 액세스를 seabourn의 손님 중에 최고가 장소가 제공합니다. The destinations of Seabourn Pride, Spirit, Legend and Odyssey include Europe, the Far East, South and Central America and the Caribbean. seabourn the 행선지의 자긍심, 정신, 전설과 오디세이, 유럽, 극동 지역, 남부와 중앙 아메리카 및 카리브합니다. Seabourn Journeys, which are pre- and post-cruise land extensions, are also highlighted for each regional section. 여행을 seabourn하는 사전 - 후 - 크루즈 토지 확장 기능, 또한 각 지역의 섹션을 강조 표시합니다. Another section outlines Grand Voyages, which are extended combinations of voyages totaling between 18 and 74 days that are offered at substantial savings, as well as Seabourn Odyssey’s 108-day Inaugural World Cruise in 2010. 또 다른 섹션 외곽선 그랜드 항해, 항해하는 조합의 총 연장 74있는 일 사이에 18의 실질적인 이익이 제공뿐만 아니라 크루즈 seabourn 오디세이의 2010 년 세계 108 - 일 창립합니다.

Among the improvements that make the catalogue more user-friendly are improved, three-dimensional renderings of the suite layouts, with detailed illustrations of the furnishings and amenities for all categories of accommodation, which are located at the back of the book along with the deck plans for easy accessibility. 더 많은 사용자가 카탈로그를 개선 중 - 친절은 개선, 3 - 차원 렌더링의 스위트 룸 레이아웃, 가구 및 시설의 자세한 일러스트 레이션의 모든 종류의 숙박,이 도서의 뒤에 위치한 갑판과 함께 계획에 쉽게 액세스합니다.

Fares for The Yachts of Seabourn continue to offer travelers superb value when compared to other travel options. 요금은 요트 여행을 지속적으로 제공할 seabourn 기타 여행 옵션과 비교할 때 탁월한 값을합니다. The all-inclusive features of yachting with Seabourn only begin with the expansive ocean-view suite accommodations. -이 포함된 모든 요트와 seabourn의 특징과 넓은 바다 -이 문서가 적용되는 전용 스위트룸 숙박 시설을 시작합니다. Complimentary fine wines and spirits and truly fine dining in an open seating Restaurant are also included. 무료 화인 와인과 영혼을 진정으로 레스토랑 레스토랑 오픈 좌석도 포함되어있습니다. And a myriad of extras such as free Massage Moments on deck and a complimentary Exclusively Seabourn shoreside experience on most voyages all add value to the equation. 무료 마사지 등 무수히 많은 엑스트라와 순간 갑판을 독점적 seabourn 무료 연안의 모든 가치를 경험을 대부분의 항해는 방정식. Early Booking Savings of up to 50% off brochure fares apply for those who book in advance, plus additional savings for combining two or more consecutive cruises. 조기 예약 할인 최대 50 % 할인 요금 적용에 대한 안내 책자 사람을 미리 예약, 플러스 저축에 추가로 2 개 이상의 연속적인 크루즈 결합합니다.

In 2009, Seabourn is increasing the number and variety of its popular Sail & Stay packages that seamlessly combine a cruise with pre- and/or post-cruise stays at luxury hotels in cities around the world including Barcelona, Monte Carlo, Rome, Athens, Istanbul, Venice, Copenhagen, Hong Kong, Singapore, Shanghai, Fort Lauderdale and San Jose, Costa Rica. 2009 년에, 그리고 다양성의 숫자가 증가 seabourn 인기있는 항해 및 숙박 패키지를 원활하게 결합과 사전 크루즈 - 및 / 또는 포스트 - 크루즈 숙박은 고급 호텔 등 전 세계 도시 바르셀로나, 몬테카를로, 로마, 아테네, 이스탄불, 베니스, 코펜하겐, 홍콩, 싱가포르, 상하이, 포트 로더 데일, 산호세, 코스타리카합니다. A generous selection of cruises throughout the year offer Club Signature Value Savings of up to 50% for past guests of Seabourn or any member of the World’s Leading Cruise Lines including Carnival Cruise Lines, Costa, Cunard, Holland America, Princess Cruises and P&O. 크루즈 관대 선정 일년 내내 클럽 서명 값을 제공 저축의 최대 50 %를 과거 seabourn 손님의 구성원 또는 크루즈 여행 상품을 포함하여 세계 최고의 카니발 크루즈 라인, 코스타, cunard, 네델란드, 미국, 공주 유람선 및 p & 오 합니다.

For a copy of Seabourn’s 2009-2010 Yachting Collection, or for more information on 2009 – 10 cruises aboard The Yachts of Seabourn, call your travel agent or Seabourn at 1-800-929-9391 or visit seabourn의 2009-2010의 사본을 위해 요트 수집, 또는에 대한 자세한 내용은 2009-10 크루즈 요트를 타고 seabourn, 전화 1-800-929-9391 또는 방문에서 귀하의 여행 사나 seabourn www.seabourn.com . 합니다.

Leave Us A Comment 코멘트를 남겨주세요

You can use these XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> 이러한 xhtml 태그를 사용할 수있습니다 : <a href="" title=""> <acronym title=""> <abbr title=""> <blockquote cite=""> <b> <cite> <code> <델 날짜 = ""> <em> <i> <strike> '<q cite="">