Thanks for visiting Cruise Talk Central! Vielen Dank für Ihren Besuch Cruise Talk-Zentrale! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our Wenn Sie genießen Ihren Besuch hier oder ein paar nützliche Informationen, können Sie sich bei unserem RSS feed RSS-Feed or oder email notifications E-Mail-Benachrichtigungen in order to stay informed of updates to our site. Um informiert zu bleiben über Aktuelles zu unserer Website. You can also read our Sie können auch unsere About Page Über die Seite to learn more about Cruise Talk Central. Hier erfahren Sie mehr über Cruise Talk Central.

Holland America Line’s Culinary Arts Center Program Flourishes With More Than 70 Culinary Experts Holland America Line's Arts Center kulinarische Programm blüht mit mehr als 70 Experten kulinarische

SEATTLE, May 16 — Taking chefs from kitchens and restaurants all around the country and placing them aboard Holland America Line ships, the line’s Culinary Arts Center program continues to flourish. SEATTLE, May 16 - Angesichts Köche aus Küchen und Restaurants rund um das Land und platzieren sie an Bord Holland America Line Schiffen, die Linie des Culinary Arts Center-Programm auch weiterhin florieren. Since its inception four years ago, the program has nearly doubled with more than 70 culinary experts participating in the ongoing 2008 season including cookbook authors Bruce Weinstein and Mark Scarbrough, on Holland America Line’s new ms Eurodam. Seit ihrer Gründung vor vier Jahren, das Programm hat fast verdoppelt mit mehr als 70 kulinarische Experten, die an der laufenden Saison 2008 einschließlich Kochbuch Autoren Bruce Weinstein und Mark Scarbrough, in Holland America Line's Neues ms Eurodam.

“The Culinary Arts Center is a guest favorite,” said Richard D. Meadows, CTC, executive vice president, marketing, sales and guest programs. "The Culinary Arts Center ist ein bevorzugtes Gast", sagte Richard D. Meadows, CTC, Executive Vice President, Marketing, Verkauf und Bewertung der Programme. “We will continue to expand the program and provide our guests with the culinary experiences that have made it such a success.” "Wir werden weiter expandieren das Programm und bieten unseren Gästen die kulinarischen Erfahrungen gemacht haben, dass es einen solchen Erfolg."

Holland America Line launched its innovative culinary program in 2005 with the installation of state-of-the-art Culinary Arts Centers aboard each of its premium ships offering culinary demonstrations, tastings and hands-on cooking classes. Holland America Line startete seine innovative kulinarische Programm in 2005 mit der Installation von state-of-the-art Culinary Arts Center an Bord jedes seiner Premium-Schiffen bietet kulinarische Demonstrationen, Degustationen und "hands-on cooking classes. The line expanded the program by partnering with Food & Wine magazine to provide guests on select cruises the opportunity to experience demonstrations and seminars conducted by a wide diversity of culinary experts. Die Linie erweitert das Programm durch die Partnerschaft mit Food & Wine Magazin bietet seinen Gästen auf Kreuzfahrten wählen Sie die Gelegenheit, Erfahrungen Demonstrationen und Seminaren, die von einer breiten Vielfalt von kulinarischen Experten.

A new addition to the 2008 season is Eric Villegas, host of the Emmy Award-winning PBS series, Fork in the Road, who is scheduled to sail aboard the ms Veendam June 13-20th. Eine neue Ergänzung zu der Saison 2008 ist Eric Villegas, Gastgeber der Emmy Award-winning PBS-Serie, Gabel in der Straße, ist geplant, dass Segel an Bord der MS Veendam 13. Juni-20.

The Culinary Arts Program includes cookbook authors as well as wine and spirits experts such as master mixologists Christy Pope and Chad Solomon. Das kulinarische Arts Program umfasst Kochbuch Autoren sowie Wein und Spirituosen Experten wie Master mixologists Christy Papst und Tschad Solomon. Other participating chefs and experts in the continuing 2008 season include: Sonstige teilnehmende Köche und Experten in der Saison 2008 weiterhin zählen:

  • Sally Bernstein, Restaurant Critic and Culinary Educator (San Francisco) sailing on ms Zaandam June 8 -15. Sally Bernstein, Restaurant Kritiker und Kulinarisches Educator (San Francisco) Segeln auf MS Zaandam 8. Juni -15.
  • Chef Gustav Mauler from Amsterdam-Dover sailing on ms Prinsendam July 3 -17. Chef Gustav Mauler aus Amsterdam-Dover Segeln auf MS Prinsendam 3. Juli -17.
  • Pichet Ongvasit of Copenhagen sailing on ms Rotterdam July 16 -28. Pichet Ongvasit von Kopenhagen Segeln auf MS Rotterdam 16. Juli -28.
  • Johnny Iuzzini, Executive Pastry Chef, Jean Georges (NY) aboard ms Noordam July 26 - August 5. Johnny Iuzzini, Executive Pastry Chef, Jean Georges (NY) an Bord ms Noordam 26. Juli - 5. August.
  • Max McCalman of Artisanal Cheese (NY) sailing on ms Noordam August 5 -15. Max McCalman der handwerklichen Käse (NY) Segeln in ms Noordam 5. August -15.
  • Bruce Weinstein and Mark Scarbrough, authors of the “Ultimate” cookbook series sailing on ms Eurodam August 14 - 29. Bruce Weinstein und Mark Scarbrough, Autoren der "Ultimate" Kochbuch-Reihe Segeln auf MS Eurodam 14 bis 29. August.
  • Mark Frasier and Clark Gaier from Mediterranean (Venice) sail on ms Zuiderdam September 17 - 29. Mark Frasier-und-Clark-Gaier von Mittelmeer (Venedig) Segel auf MS Zuiderdam 17 bis 29 September.
  • James Mazzio, Executive Chef, Via (Denver, CO) and Food and Wine’s Best New Chef 1999 sailing on ms Amsterdam September 19 - October 22. James Mazzio, Executive Chef, Via (Denver, CO) und Food and Wine's Best New Chef 1999 Segeln auf MS Amsterdam 19. September - 22. Oktober.
  • Harold Dieterle, Perilla (NY) and Top Chef Season 1 Winner will be aboard ms Amsterdam October 22 - November 4. Harold Dieterle, Perilla (NY) und Haubenkoch Season 1 Gewinner werden an Bord ms Amsterdam 22. Oktober - 4. November.

In addition to partnering with Food & Wine to secure top experts, Holland America Line showcases its own culinary stars on more than 500 annual cruises with demonstrations, tastings and hands-on cooking classes given by the ships’ executive chefs and culinary staff. Neben der Partnerschaft mit Food & Wine zu sichern Top-Experten, Holland America Line präsentiert seine eigenen kulinarischen Sternen auf mehr als 500 jährlichen Kreuzfahrten mit Demonstrationen, Degustationen und "hands-on cooking classes, die von den Schiffen" Executive Chefs und kulinarischen Mitarbeiter. The line’s cookbook A Taste of Excellence, written by Master Chef Rudi Sodamin, offers guests preparation techniques for some of Holland America’s most delectable dishes and lavish libations as part of the Culinary Arts Center experience. Die Linie's Cookbook A Taste of Excellence ", geschrieben von Spitzenkoch Rudi Sodamin, bietet seinen Gästen Vorbereitung Techniken für einige von Holland America's meisten köstlichen Speisen und aufwendigen libations als Teil des Culinary Arts Center Erfahrung.

A state-of-the-art “show kitchen at sea,” the Culinary Arts Centers resemble the elaborate show kitchens used by celebrity chefs on television cooking programs. A State-of-the-art "Show-Küche auf See", die kulinarischen Künste Centers ähneln die aufwändigen zeigen Küchen, die von prominenten Köche im Fernsehen kochen. Each facility features a theater-style venue, with two large video screens to display overhead and close-up video views of food preparation, and a large cooking display counter where guests can learn from the masters. Jede Anlage verfügt über ein Theater-Stil Ort, mit zwei großen Videoleinwänden, um Overhead und Close-up video Blick auf die Zubereitung von Mahlzeiten, und ein großes Display Kochen Zähler, wo die Gäste lernen können von den Meistern. Culinary demonstrations also are filmed and aired on in-stateroom televisions. Kulinarische Demonstrationen sind auch gefilmt und ausgestrahlt in Stateroom-Fernsehern. Holland America Line invested more than $13 million to create and install the Culinary Arts Center facilities on each of its ships as part of the Signature of Excellence initiative and has invested more than $425 million to date in product and service enhancements. Holland America Line investiert mehr als $ 13 Millionen zu erstellen und installieren Sie die kulinarischen Arts Center befinden sich auf jedem seiner Schiffe als Teil der Unterschrift des Excellence-Initiative investiert hat mehr als $ 425 Millionen auf dem neuesten Stand in der Produkt-und Service-Verbesserungen.

The newest ship to join the fleet, the 2,104-guest ms Eurodam, launches in July 2008 and will feature three new dining venues: Tamarind, the Asian restaurant; Canaletto, the Italian restaurant and Slice, an all-day pizza outlet. Das neueste Schiff an der Flotte, die 2104-Gast ms Eurodam, startet im Juli 2008 und wird drei neue Speisesaal Auftritte: Tamarinde, den asiatischen Restaurant; Canaletto, die italienische Restaurant und Slice, ein ganztägiges Pizza Steckdose.

For more information, consult a travel agent, call 1-877-SAIL-HAL (877-724-5425) or visit Für weitere Informationen, konsultieren Sie ein Reisebüro, Call 1-877-SAIL-HAL (877-724-5425) oder besuchen Sie www.hollandamerica.com .

Leave Us A Comment Lassen Sie uns einen Kommentar

You can use these XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> Sie können diese XHTML-Tags: <a href= title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime = ""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>