Thanks for visiting Cruise Talk Central! Merci pour la visite de croisière Discuter centrale! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our Si vous profitez de votre visite ici ou trouver des informations utiles, vous mai souhaitez vous abonner à notre RSS feed Flux RSS or ou email notifications notifications par e-mail in order to stay informed of updates to our site. afin de rester informé des mises à jour de notre site. You can also read our Vous pouvez également lire notre About Page A propos de la page to learn more about Cruise Talk Central. pour en savoir plus sur Croisière Discuter centrale.

Zigging When They Zag: Seabourn Builds Its Future On Small Ships Quand ils Zigging zag: Seabourn construit son avenir sur de petits bateaux

MIAMI, April 14 — At a time when cruise lines are building bigger and bigger ships, The Yachts of Seabourn is purposefully bucking the trend, and instead building intimate, yacht-like vessels that will allow it to maintain its position at the top of the ultra luxury segment of the travel industry. MIAMI, 14 avril - À un moment où les lignes de croisière de construction sont de plus en plus de navires, bateaux de Seabourn est délibérément tronçonnage la tendance, au lieu de construction et intime, comme yacht-navires qui lui permettront de maintenir sa position en haut de la ultra luxe segment de l'industrie du voyage. Amid all the excitement about whose next ship will be the world’s largest, the company’s elegant, all-suite Seabourn Odyssey, due to be launched in June of 2009, will extend the company’s commitment to providing the sort of highly personalized service and exceptional delivery of destinations that is only possible on small ships. Au milieu de l'excitation sur des navires dont la prochaine sera le plus grand du monde, la société élégante, de suites de Seabourn Odyssey, qui doit être lancé en Juin 2009, prolongera l'engagement de l'entreprise à fournir le genre de grands un service personnalisé et exceptionnel de livraison des destinations qui n'est possible que sur de petits navires. Seabourn Odyssey and the two other new vessels that Seabourn has on order will each carry just 450 guests at double occupancy, where other ultra luxury ships are being designed for up to 750 guests, and the industry’s newest mega-ship, once launched, will hold 6,400. Seabourn Odyssey et les deux autres nouveaux navires de Seabourn sur chaque commande procéder seulement à 450 personnes en occupation double, où d'autres navires de luxe ultra sont conçus pour un maximum de 750 invités, l'industrie et la nouvelle méga-navire, une fois lancé, tiendra 6400.

“I think there is a line between a small-ship and a large-ship experience,” said Seabourn president & CEO Pamela C. Conover. «Je pense qu'il ya une ligne de démarcation entre un petit bateau et un navire de grande expérience», a déclaré Seabourn président et chef de la direction de C. Pamela Conover. “We choose not to cross that line,” she continued, “because we are committed to providing the sort of individualized experience that is the reason Seabourn guests choose to travel with us. "Nous choisissons à ne pas franchir cette ligne», at-elle poursuivi, «parce que nous sommes engagés à fournir le type d'expérience individuelle qui est la raison Seabourn invités décident de se rendre avec nous. We are building for a particular sort of very discerning traveler who understands the equation between intimacy and luxury.” Nous construisons pour un type particulier de très voyageur qui comprend l'équation entre l'intimité et luxe. "

The new ships, Seabourn Odyssey and her un-named sisters-to-be, will provide among the highest ratios of space per guest in the industry, and they will take advantage of that space to lay on amenities such as an expansive 11,500-square foot indoor/outdoor spa, spread over two decks, that will be the largest on any luxury ship. Les nouveaux navires, Seabourn Odyssey et un son nom sœurs-à-être, fournir parmi les ratios les plus élevés de l'espace par personne dans l'industrie, et ils prendront avantage de cet espace pour poser sur commodités tels que un vaste carré 11500 - pied intérieur / spa extérieur, réparties sur deux ponts, qui sera le plus important sur tout navire de luxe. Ninety percent of the ship’s guest accommodations will have private verandas, and the ships will feature four alternative dining venues, again unheard of for ships of this size. Quatre-vingt-dix pour cent du navire hébergements pour tous les clients auront privé vérandas, et les navires disposent de quatre autres options, des restaurants, une fois encore inconnus pour les navires de cette taille. But for all their spaciousness, the new Seabourn yachts are designed to engender the relaxed, sociable lifestyle that characterizes life aboard their smaller sisters. Mais pour l'ensemble de leurs espace, le nouveau Seabourn bateaux sont conçus pour engendrer la détendu, sociable mode de vie qui caractérise la vie à bord de leurs petites sœurs. Lounges are scaled for informal gathering and conversation, which are also encouraged by Seabourn’s all-inclusive fares, which provide complimentary service of beverages including wines and spirits throughout the cruise. Salons sont ajustés pour réunion informelle et de conversation, qui sont également encouragés par Seabourn du tout compris les tarifs, qui fournissent le service de boissons, y compris vins et spiritueux dans toute la croisière. Their intimate size will allow them to call at ports and harbors where larger ships cannot follow, giving Seabourn’s privileged guests access to the sort of authentic experiences they seek when they travel. Leur taille intime de leur permettre de faire appel dans les ports et les ports où les plus grands navires ne peuvent pas suivre, en donnant Seabourn privilégié de clients l'accès à la sorte de foi expériences qu'ils recherchent lorsqu'ils sont en voyage.

Seabourn Odyssey will begin her maiden season sailing in the Eastern Mediterranean and Black Seas, visiting marquee ports such as Venice, Dubrovnik, Istanbul and Yalta, as well as newly-discovered gems including Batumi, Georgia; Sochi, Russia and the Greek Isles of Khyos and Symi. Seabourn Odyssey commencera sa première saison de navigation en Méditerranée orientale et la mer Noire, en visitant les ports chapiteau comme Venise, Dubrovnik, à Istanbul et à Yalta, ainsi que les nouveaux-y compris la découverte de pierres précieuses de Batoumi, Géorgie; Sotchi, la Russie et les îles grecques de Khyos et de Symi. Like her smaller sisters, Odyssey will take advantage of secluded anchorages in Triluke Bay on Croatia’s Dalmatian coast and the Greek island of Amorgos to deploy its signature water sports marina, offering guests the pleasure of a day spent enjoying the Seabourn yachting lifestyle in the warm, clear waters, right from their own luxurious craft. À l'instar de ses petites soeurs, Odyssey mettra à profit l'écart de points d'ancrage dans la baie Triluke la Croatie côte dalmate et l'île grecque d'Amorgos à déployer sa signature sports nautiques de plaisance, offre aux clients le plaisir d'une journée passée en appréciant les Seabourn de plaisance dans le mode de vie chaud, eaux claires, à droite de leur propre artisanat de luxe. For information on Seabourn Odyssey or any of The Yachts of Seabourn, contact your travel agent, call Seabourn at 1-800-929-9391 or visit Pour plus d'informations sur Seabourn Odyssey ou à l'un des yachts de Seabourn, contactez votre agent de voyages, téléphonez au 1-800-929-9391 Seabourn ou visitez www.seabourn.com .

Leave Us A Comment Nous laisser un commentaire

You can use these XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> Vous pouvez utiliser ces balises XHTML: <a href="" title="fete_christel <abbr title="fete_christel <acronym title="fete_christel <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime = ""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>