Thanks for visiting Cruise Talk Central! Vielen Dank für Ihren Besuch Cruise Talk-Zentrale! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our Wenn Sie genießen Ihren Besuch hier oder ein paar nützliche Informationen, können Sie sich bei unserem RSS feed RSS-Feed or oder email notifications E-Mail-Benachrichtigungen in order to stay informed of updates to our site. Um informiert zu bleiben über Aktuelles zu unserer Website. You can also read our Sie können auch unsere About Page Über die Seite to learn more about Cruise Talk Central. Hier erfahren Sie mehr über Cruise Talk Central.
Carnival Splendor: The Ultimate Family Vacation Karneval Splendor: The Ultimate Familienurlaub
MIAMI (April 9, 2008) – From a 5,500-square-foot play area – the largest in the “Fun Ship†fleet – to a fun-filled water spray park and facilities and activities aimed at youngsters, ’tweens and teens, kids of all ages are sure to have a blast aboard Carnival Cruise Lines’ new 113,000-ton Carnival Splendor, set to debut this summer. Miami (9. April 2008) â € "Aus einem 5500-Quadrat-Fuß-Bereich spielen â €" den größten in der â € œFun Shipâ € Flotte â € "zu einem Spaß-gefüllt Wasserspritzer Parks und spezielle Einrichtungen und Aktivitäten für Jugendliche ,  € ™ tweens und Jugendliche, Kinder jeden Alters sind sicher, dass eine Explosion an Bord Carnival Cruise Linesâ € ™ neuen 113000-Tonnen-Karneval Splendor, setzen Sie auf Debüt in diesem Sommer.
The largest “Fun Ship†ever constructed, the 3,006-passenger Carnival Splendor is slated to debut July 2, with a special eight-day Europe voyage from Genoa followed by the launch of the line’s first-ever 12-day Northern Europe program from London (Dover) July 13, 2008. Der größte â € œFun Shipâ € je gebaut, die 3006-Personen-Karneval Splendor ist geplant zu Debüt 2. Juli mit einem speziellen acht Tage Europa-Reise von Genf, gefolgt von der Einführung des lineâ € ™ s ersten Mal 12-Tage Northern Europa-Programm aus London (Dover) 13. Juli 2008.
Designed as the ultimate vacation for families, Carnival Splendor will offer different programs catering to specific age groups, including “Camp Carnival†(ages 2-11), “Circle C†(ages 12-14) and “Club O2†(ages 15-17), along with children’s menus, a corkscrew water slide, a stroller rental program and numerous other family-friendly features. Entworfen als der ultimative Urlaub für Familien, Karneval Splendor bietet verschiedene Programme Catering auf bestimmte Altersgruppen, einschließlich â € œCamp Carnivalâ € (Alter 2-11), â € œCircle Câ € (Alter 12-14) und â € œClub O2â € (Alter 15-17), zusammen mit childrenâ € ™ s Menüs, ein Korkenzieher Wasserrutsche, ein Buggy Miet-Programm und zahlreiche andere familienfreundliche Features.
“As the largest ‘Fun Ship’ ever constructed, Carnival Splendor provides a huge canvas to create some truly exciting spaces to entertain kids of all ages while further bolstering Carnival’s distinction as the family cruise leader,†said Lynn C. Torrent, Carnival’s senior vice president of sales and guest services. â € œAs der größten â € ~ Fun Shipâ € ™ jemals gebaut, Karneval Splendor bietet eine große Leinwand schaffen einige wirklich spannende Räume zu unterhalten Kinder aller Altersstufen während weitere Stärkung Carnivalâ € ™ s Unterscheidung als die Familie Kreuzfahrt Führer, â € sagte Lynn C. Torrent, Carnivalâ € ™ s Senior Vice President of Sales and Service.
Largest Play Area in the ‘Fun Ship’ Fleet Größte Spielplatz in der â € ~ Fun Shipâ € ™ Fleet
A focal point for many of the Carnival Splendor’s youth activities will be an expansive 5,500-square-foot children’s play area – roughly 30 percent bigger than the largest facility in the Carnival fleet. Ein Dreh-und Angelpunkt für viele der Karneval Splendorâ € ™ s der Aktivitäten junger Menschen wird eine expansive 5500-square-foot childrenâ € ™ s play area â € "etwa 30 Prozent größer als die größte Anlage auf der Carnival-Flotte.
Located mid-ship on Panorama Deck, the two-level facility will be divided into separate areas with each focusing on a different activity or function. Gefunden Mitte-Schiff, das sich auf Panorama-Deck, das Zwei-Ebenen-Anlage werden in separaten Bereichen mit jeweils auf eine andere Tätigkeit oder Funktion. One area will be an all-ages playroom with a variety of toys, games and puzzles. Ein Bereich wird eine all-Alter Spielzimmer mit einer Vielzahl von Spielzeug, Spiele und Puzzles. Another will be a computer game room with the latest computer gaming consoles, while a third will offer a dance floor and plasma screen TV displaying music videos and popular children’s movies. Ein weiteres wird ein Computerspiel mit der neuesten Computer Spiele-Konsolen, während ein Drittel bietet eine Tanzfläche und Plasma-TV-Bildschirm angezeigt Musikvideos und populäre childrenâ € ™ s Filme.
Located one deck above will be a children’s water park with various water-spray apparatus, and a wet tot lot offering hours of splashing fun. Liegt ein Deck oben wird ein childrenâ € ™ s Wasserpark mit verschiedenen Wasser-Spray-Gerät und einem feuchten tot. bietet viel Spritzwasser Stunden Spaß. The water park will complement Carnival Splendor’s four swimming pools, including a pool on Panorama Deck featuring the line’s signature 214-foot-long “Twister Waterslide.†Der Wasserpark wird Karneval Splendorâ € ™ s vier Schwimmbäder, darunter ein Panorama-Pool auf Deck mit der lineâ € ™ s Signatur 214-Fuß-lange â € œTwister Waterslide.â €
In addition to activities focusing on music, art, science and physical fitness, Carnival Splendor will also offer educational programming geared toward the ship’s various European, Caribbean, South American and Mexican Riviera itineraries. Zusätzlich zu den Aktivitäten, die sich auf Musik, Kunst, Wissenschaft und körperliche Fitness, Karneval Splendor hinaus wird sich das Bildungs-Programmierung ausgerichtet auf die shipâ € ™ s verschiedener europäischer, Karibik, Süd-amerikanischen und mexikanischen Riviera Routen.
New ‘Circle C’ Program for 12- to 14-Year-Olds Neue â € ~ Circle Câ € ™-Programm für 12 - bis 14-Jährigen
Carnival Splendor will be the first “Fun Ship†to feature a purpose-built “Circle C†facility, which caters specifically to the 12- to 14-year-old set. Karneval Splendor wird das erste â € œFun Shipâ € zu zeichnen sich durch eine speziell gebaute â € œCircle Câ € Anlage, die speziell auf die 12 - bis 14-Jährige.
Located mid-ship on Atlantic Deck, the sleek, modern facility will feature a dance floor with high-tech sound and lighting system, along with 42-inch plasma-screen TVs displaying movies and music videos, and a touch-screen jukebox stocked with the latest hits. Gefunden Mitte Schiff auf Atlantic Deck, der schlanke, moderne Anlage wird eine Tanzfläche mit High-Tech-Ton-und Beleuchtungssystem, zusammen mit 42-Zoll-Plasma-Fernsehern zeigt Filme und Musik-Videos und ein Touch-Screen-Jukebox mit lagernd die neuesten Hits.
Other features will include gaming pods with the latest video games and consoles, with 20-inch plasma-screens positioned throughout the room and used exclusively for video gaming. Andere Eigenschaften umfassen Gaming-Hülsen mit den neuesten Videospielen und Konsolen, mit 20-Zoll-Plasma-Bildschirme die sich über das gesamte Zimmer, die ausschließlich für Video-Gaming. “Circle C†activities will include basketball, volleyball, ping-pong, water games, and late-night movies and pool parties. â € œCircle Câ € Aktivitäten gehören Basketball, Volleyball, Ping-Pong-, Wasser-Spiele, und bis in die Nacht Filme und Pool Parteien.
‘Club O2’ for Teens â € ~ Club O2â € ™ für Teens
Continuing Carnival’s emphasis on providing older kids with their own spaces and activities, Carnival Splendor will offer its own version of the line’s popular “Club O2†teen program, which is aimed at kids ages 15 to 17. Fortsetzung Carnivalâ € ™ s Schwerpunkt auf die Bereitstellung von älteren Kinder mit ihren eigenen Räumen und Aktivitäten, Karneval Splendor wird seine eigene Version des lineâ € ™ s beliebt â € œClub O2â € teen-Programm, das richtet sich an Kindern im Alter zwischen 15 bis 17 Uhr.
The 2,365-square-foot facility, located mid-ship on Promenade Deck, will include a dance floor, DJ, and a state-of-the-art sound and lighting system, and a lounge where teens can relax and enjoy non-alcoholic specialty drinks. Die 2365-square-foot-Anlage, gelegen Mitte Schiff auf Promenaden Deck, wird eine Tanzfläche, DJ und eine state-of-the-art Sound-und Beleuchtungssystem und eine Lounge, wo Jugendliche können sich entspannen und genießen alkoholfreie Spezialität Getränke. A library with popular teen-oriented books and magazines will also be available. Eine Bibliothek mit beliebten Teenie-orientierte Bücher und Zeitschriften werden ebenfalls zur Verfügung. Special shore excursions offering older kids an opportunity to visit historic European destinations together as a group, along with Carnival’s popular Y Spa teen spa treatment program, will also be offered. Besondere Ufer Ausflüge bieten älteren Kindern eine Chance zu besuchen historische europäische Destinationen zusammen als Gruppe zusammen mit Carnivalâ € ™ s beliebt Y Spa teen Kurbehandlung Programm, werden ebenfalls angeboten.
Children’s Dining Options, Other Family-Friendly Amenities Childrenâ € ™ s Essen und Trinken Optionen, Andere Familienfreundliche Ausstattung
Kids have their own unique dining preferences and Carnival Splendor will offer such family friendly options as children’s menus in the main dining rooms, 24-hour pizza and ice cream at the poolside restaurant, and a program where kids can enjoy a meal with the youth staff on the Lido Deck. Kinder haben ihre eigenen Vorlieben und Speisesaal Karneval Splendor bieten solche familienfreundliche Optionen wie childrenâ € ™ s-Menüs in der Haupt-Speiseräume, 24-Stunden-Pizza und Eis am Pool Restaurant, und ein Programm, wo Kinder genießen können mit einer Mahlzeit Mitarbeiter der Jugend auf dem Lido Deck.
A children’s turn-down service providing freshly baked cookies at bedtime and Carnival’s popular “Fountain Fun Card,†which, for a one-time fee, provides unlimited soft drinks throughout the voyage, will also be available. Ein childrenâ € ™ s Turn-down Service Providing frisch gebackenen Cookies vor dem Schlafengehen und Carnivalâ € ™ s beliebt â € œFountain Fun Card, â €, die für eine einmalige Gebühr, bietet unbegrenzte alkoholfreie Getränke während der Fahrt, werden ebenfalls zur Verfügung Werden.
Nightly babysitting services, at a cost of $6 per hour for the first child and $4 per hour for each additional child in the same family, along with Carnival’s popular stroller rental program, are also available. Nächtliche Babysitting, gegen eine Gebühr von $ 6 pro Stunde für das erste Kind und $ 4 pro Stunde für jedes weitere Kind in der gleichen Familie, zusammen mit Carnivalâ € ™ s beliebt Buggy Miet-Programm, sind ebenfalls verfügbar. Also featured will be “Carnival’s Seaside Theatre,†a 270-square-foot LED screen located poolside on Lido Deck and displaying movies, concerts and other programming. Darüber hinaus wird â € œCarnivalâ € ™ s Seaside Theater, â € a 270-square-foot LED-Bildschirm befindet sich am Pool in Lido Deck und Anzeigen Filme, Konzerte und andere Programmierung.
Of the ship’s 1,503 staterooms, nearly 200 will be interconnecting with more than 350 accommodating up to three and four guests – perfect for families. Von den shipâ € ™ s 1503 Kabinen, fast 200 werden Vernetzung mit mehr als 350 für bis zu drei und vier Gäste â € "ideal für Familien.
Exciting Inaugural Schedule Spannende Antrittsrede Zeitplan
Following a special one-time eight-day western Europe voyage from Genoa July 2-10, 2008, Carnival Splendor will launch the line’s first-ever 12-day Northern Europe cruise program from London (Dover) July 13, 2008. Nach einer speziellen Ein-Zeit von acht Tagen Westeuropa Reise von Genua Juli 2-10, 2008, Karneval Splendor wird die lineâ € ™ s first-je 12-tägige Kreuzfahrt Nordeuropa-Programm aus London (Dover) 13. Juli 2008. The program will run through Aug. 30, after which the ship will sail a trans-Atlantic crossing from London (Dover) to Fort Lauderdale, Fla., from where it will launch a schedule of seven-day Caribbean voyages beginning November 29, 2008. Das Programm läuft bis 30. August, nach der das Schiff fahren wird ein trans-atlantische Überfahrt von London (Dover) nach Fort Lauderdale, Florida, von wo aus es wird eine Liste der Sieben-Tage Karibik Reisen Anfang November 29, 2008 Werden.
From January – March 2009, Carnival Splendor will sail on a series of 14- to 18-day South America voyages – the line’s first within the region – then reposition to Long Beach, Calif., for year-round seven-day Mexican Riviera voyages beginning March 29, continuing the expansion of the line’s West Coast operations. Von Januar â € "März 2009, Karneval Splendor fahren auf einer Reihe von 14 - bis 18-tägigen Südamerika Reisen â €" die lineâ € ™ s erste in der Region â € "dann Neupositionierung auf Long Beach, Kalifornien, für das ganze Jahr über sieben Tage mexikanischen Riviera Reisen Anfang März 29, weiterhin den Ausbau des lineâ € ™ s West Coast.
Reservations are currently being accepted for all of the Carnival Splendor’s various European, Caribbean, South American and Mexican Riviera itineraries. Reservierungen werden derzeit für alle der Karneval Splendorâ € ™ s verschiedener europäischer, Karibik, Süd-amerikanischen und mexikanischen Riviera Routen. Round-trip air supplements and special discounted rates for third and fourth guests sailing in the same stateroom are also available. Hin-und Luft ergänzt und spezielle Rabatte für die dritte und die vierte Gäste Segeln in der gleichen Stateroom sind ebenfalls verfügbar.
For additional information and reservations, contact any travel agent, call 1-800-CARNIVAL or visit Für weitere Informationen und Buchungen, kontaktieren Reisebüro, Call 1-800-KARNEVAL oder besuchen Sie carnival.com . Werden.






























Leave Us A Comment Lassen Sie uns einen Kommentar