Thanks for visiting Cruise Talk Central! Merci pour la visite de croisière Discuter centrale! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our Si vous profitez de votre visite ici ou trouver des informations utiles, vous mai souhaitez vous abonner à notre RSS feed Flux RSS or ou email notifications notifications par e-mail in order to stay informed of updates to our site. afin de rester informé des mises à jour de notre site. You can also read our Vous pouvez également lire notre About Page A propos de la page to learn more about Cruise Talk Central. pour en savoir plus sur Croisière Discuter centrale.
Ginger: A Plausable Treatment for Seasickness Gingembre: Une Plausable traitement de mer

One of the biggest concerns for cruisers is seasickness. L'un des plus grands soucis pour les croisiéristes est mer. Most of the larger cruise ships have an extensive stabilizer system, which under most circumstances, keep the ship from tossing or rolling very much. La plupart des grands navires de croisière ont un vaste système de stabilisateur, ce qui dans la plupart des cas, tenir le navire à partir de lancer ou de roulement beaucoup. However, during storms or high seas, even these ships can still toss about quite a bit. Toutefois, au cours de tempêtes ou la haute mer, même ces navires peuvent encore tout à fait à propos de jeter un peu.
For this reason, many cruisers bring along either Bonine or Dramamine to prevent seasickness. Pour cette raison, de nombreux croiseurs emmener soit Bonine ou Dramamine pour prévenir mer. Bonine and/or Advert are brand names for the drug meclizine hydrochloride. Bonine et / ou Annonce sont les noms de marque pour le médicament chlorhydrate de méclizine. “Less Drowsie” Dramamine is also the same ingredients. "Moins Drowsie" Dramamine est également le même ingrédients. This medication is an antihistamine and is used to manage nausea, vomiting, and dizziness associated with motion sickness. Ce médicament est un antihistaminique et est utilisé pour gérer des nausées, des vomissements, des étourdissements et associés avec le mal des transports. Its side effects include drowsiness and dry mouth. Ses effets secondaires comprennent la somnolence et la sécheresse de la bouche. Patients are also warned not to drink alcohol while taking this drug. Les patients sont également mis en garde de ne pas boire d'alcool pendant la prise de ce médicament. Dramamine, dimenhydrinate, is another common seasickness medication. Dramamine, dimenhydrinate, est un autre médicament mer. It too can cause marked drowsiness and should not be taken with alcohol. Il peut aussi provoquer la somnolence marquée et ne doit pas être pris avec de l'alcool. While both of these medications work effectively to prevent seasickness, most people want to avoid the medicinal side effects when enjoying their vacations time. Bien que ces deux médicaments travailler efficacement pour prévenir de mer, la plupart des gens veulent éviter les effets secondaires des médicaments lors de jouir de leurs vacances.
One of my favorite television shows, Mythbusters , on the Discovery Channel, decided to test non-medicinal seasickness remedies to see which treatments actually worked. Un de mes préférés des émissions de télévision, les mythes, sur Discovery Channel, a décidé de tester les médicaments non-recours mer pour voir quels traitements effectivement travaillé. This episode, which originally aired on the Discovery Channel in November of 2005, will air again on Friday March 21st at 11:00 am Eastern, 10:00 Central. Cet épisode, qui à l'origine diffusée sur la chaîne Discovery en Novembre 2005, sera diffusé à nouveau le vendredi 21e Mars à 11h00 heure de l'Est, 10:00 centrale. In this episode, the mythbusters designed a gyroscopic chair in order to make their test subjects, Grant and Adam, motion sick. Dans cet épisode, les mythes gyroscopique conçu une chaise afin de rendre leurs sujets, Grant et Adam, le mouvement de maladie. The test subjects then took various non-medicinal seasickness remedies in order to evaluate their effectiveness. Les sujets ont ensuite pris divers médicaments non-recours en mer afin d'évaluer leur efficacité.
First was a homeopathic under the tongue spray. Tout d'abord, un homéopathiques sous la langue de pulvérisation. after which, both test subjects were vomiting within a few minutes of being in the test chair. après quoi, les deux sujets étaient des vomissements à quelques minutes d'être dans l'essai président. Next up, they tested magnetized wrist bands which have been recommended to me by many other cruisers. Ensuite, ils ont testé magnétisé poignet bandes qui ont été recommandés à moi par de nombreux autres croiseurs. Both Grant and Adam were motion sick again, and received no relief from the bands. Les deux Grant et Adam ont été motion malade, et n'a reçu aucun secours des bandes. Next, they both repeated the test with ginger pills. Ensuite, ils ont tous deux réitéré l'essai avec le gingembre pilules. To their delight, the ginger pill worked for both test subjects. Pour leur plaisir, le gingembre pilule travaillé pour les deux sujets. They did not feel the extreme motion sickness which they had felt previously. Ils ne se sentaient pas l'extrême le mal dont ils avaient précédemment estimé. Next they tried the small electric shock to the “p6′” acupressure point. Suivant ils ont essayé le petit choc électrique à la "p6" acupressure. Like many of the previous remedies, this method was ineffective on both test subjects. Comme beaucoup de précédents recours, cette méthode est inefficace sur les deux sujets. The final test was a placebo. Le dernier essai a été un placebo. Grant and Adam were given vitamin B12 and told it was a pharmaceutical remedy. Grant et Adam ont reçu la vitamine B12 et dit qu'il était un remède pharmaceutique. The placebo surprisingly had a 50% success rate with Grant noticing no seasickness symptoms, and Adam, however, suffering again from seasickness. Le placebo a un surprenant 50% de réussite avec Grant remarqué aucun symptômes de mer, et Adam, toutefois, de la souffrance de mer à nouveau. As a final control, they gave both men the real pharmaceutical remedy and though they both experienced relief from seasickness, both felt light headed or drowsy. Comme un contrôle final, ils ont donné aux hommes le véritable remède pharmaceutique et, bien que les deux connu de secours de mer, ont estimé les deux lumière dirigée ou somnolent.
These results were enough for me to want to ditch my pharmaceuticals and give ginger a try. Ces résultats ont été assez pour moi de vouloir à mon fossé produits pharmaceutiques et de donner un gingembre essayer. I discussed the Mythbusters results with several friends who are frequent cruisers and they commented that ginger has been used as a folk remedy to settle a queasy stomach. J'ai discuté de mythes les résultats avec plusieurs amis qui sont fréquents et ils croiseurs a fait observer que le gingembre a été utilisé comme un remède populaire pour régler un queasy estomac. They reminded me that parents have been giving ginger ale to kids for years when they felt nauseous. Ils m'ont rappelé que les parents ont été donnant ginger ale pour les enfants pendant des années quand ils ont estimé des nausées. One friend said that some cruise lines often have candied ginger sitting out, or have pickled ginger in the sushi bar. Un ami a dit que certaines compagnies de croisière ont souvent candied séance gingembre, vinaigre ou le gingembre dans le bar à sushi. I also wanted to know if there were any contraindications for ginger. Je voulais aussi savoir s'il y avait des contre-indications à gingembre. I found the following information on Wikipedia: J'ai trouvé les informations suivantes sur Wikipedia:
“The medical form of ginger historically was called “Jamaica ginger”; it was classified as a stimulant and carminative, and used frequently for dyspepsia and colic. "Le médecin de gingembre historiquement a été appelé" Jamaïque gingembre ", il a été classé comme un stimulant et carminative, et utilisés fréquemment pour la dyspepsie et les coliques. It was also frequently employed to disguise the taste of medicines. Il a également été souvent utilisé pour masquer le goût des médicaments. Ginger is on the FDA’s ‘generally recognized as safe’ list, though it does interact with some medications, including warfarin. Ginger est sur la FDA "généralement reconnu comme sûr" liste, mais il ne interagir avec certains médicaments, y compris la warfarine. Ginger is contraindicated in people suffering from gallstones as the herb promotes the release of bile from the gallbladder.[3] Ginger may also decrease joint pain from arthritis, though studies on this have been inconsistent, and may have blood thinning and cholesterol lowering properties that may make it useful for treating heart disease. Ginger est contre-indiqué dans les personnes souffrant de calculs biliaires que la plante favorise la libération de la bile de la vésicule biliaire. [3] Gingembre mai également diminuer les douleurs de l'arthrite, bien que des études sur cette ont été incohérents, et ont du sang mai amincissement et diminuant le taux de cholestérol que les propriétés mai le rendre utile pour le traitement des maladies cardiaques. [4]
The characteristic odor and flavor of ginger root is caused by a mixture of zingerone, shoagoles and gingerols, volatile oils that compose about one to three percent of the weight of fresh ginger. La caractéristique odeur et la saveur de gingembre racine est causé par un mélange de zingerone, shoagoles et gingérols, des huiles volatiles qui composent environ un à trois pour cent du poids de gingembre frais. In laboratory animals, the gingerols increase the motility of the gastrointestinal tract and have analgesic, sedative, antipyretic and antibacterial properties [5]” Dans les animaux de laboratoire, les gingérols augmenter la motilité du tractus gastro-intestinal et ont analgésique, sédatif, antipyrétique et propriétés antibactériennes [5] "
Nausea Nausées
Ginger has been found effective by multiple studies for treating nausea caused by seasickness, morning sickness and chemotherapy,[6] though ginger was not found superior over a placebo for post-operative nausea.” Ginger a été jugé efficace par de multiples études pour le traitement des nausées causées par la mer, matin maladie et la chimiothérapie, [6] si le gingembre n'a pas été trouvée supérieure sur un placebo pour la post-opératoire des nausées. "
(Heath care experts recommend that patients check with their health care professional before starting an herbal treatment.) (Soins Heath experts recommandent que les patients vérifier auprès de leur professionnel de la santé avant de commencer un traitement à base de plantes.)
I hated the drowsiness caused by both Dramamine and Bonine, but before trying ginger on a cruise, I decided to test it out in my own version of a land based laboratory, “Six Flags Over Texas”. Je détestais la somnolence provoquée par les deux Dramamine et Bonine, mais avant d'essayer de gingembre sur une croisière, j'ai décidé de le tester dans mon propre version d'un laboratoire à terre, «Six Flags Over Texas". I couldn’t find the ginger pills, but instead found the next best thing, available in any grocery store, candied ginger in the spice isle. Je ne pouvais pas trouver le gingembre pilules, mais a plutôt fait la meilleure chose, disponible dans toutes les épiceries, candied gingembre dans les épices île. I put the candied ginger in a plastic bag and nibbled on it all day long at Six Flags. Je mets le candied gingembre dans un sac en plastique et sur nibbled tout au long de la journée à Six Flags. For the first time in years, I was able to enjoy both roller coasters and “spinny” rides all day long with my kids without excessive nausea. Pour la première fois depuis des années, j'ai pu profiter de deux montagnes russes et "spinny" manèges toute la journée avec mes enfants sans trop de nausées. This motion was much more intense than what I might experience at sea, so I was convinced that the ginger would work for me on my next cruise. Cette motion a été beaucoup plus intense que ce que je pourrais expérience en mer, ce qui m'a convaincu que le gingembre travaillerait pour moi sur ma prochaine croisière.
I tried out this new remedy on my November 2006 cruise to Mexico. J'ai essayé cette nouvelle mesure sur ma croisière Novembre 2006 au Mexique. While most of our days the seas were pretty calm, we did have a few days at the end of the cruise where the cruise director actually issued motion warnings on the ship’s PA system. Alors que la plupart de nos jours la mer était assez calme, nous avons eu quelques jours à la fin de la croisière où le chef de croisière a effectivement émis des avertissements sur proposition du navire système de sonorisation. He even warned ladies not to wear high heals. Il a même mis en garde pas chers à porter haut guérit. Armed with my bottle of ginger pills from a vitamin specialty store, I am glad to report that I felt no ill effects from the rough seas. Armé de ma bouteille de gingembre pilules de vitamine une boutique spécialisée, je suis heureux d'annoncer que je n'avais aucun mauvais effets de la houle. I’ll never cruise with-,out my ginger pills again. I'll never-croisière avec, à mon gingembre pilules. Make sure its OK with you doctor, and it may work for you too. Assurez-vous que son OK avec votre médecin, et il mai travail pour vous.






























Leave Us A Comment Laissez-nous un commentaire