Thanks for visiting Cruise Talk Central! Gracias por visitar Cruise Central Talk! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our Si usted disfrute de su visita aquí o encontrar alguna información útil, puede que desee suscribirse a nuestro RSS feed RSS feed or o email notifications notificaciones por correo electrónico in order to stay informed of updates to our site. con el fin de mantenerse informado de las novedades de nuestro sitio. You can also read our También puede leer nuestro About Page Acerca de Page to learn more about Cruise Talk Central. para obtener más información acerca de Cruceros Talk Central.

Ginger: A Plausable Treatment for Seasickness Jengibre: Un Plausable tratamiento para el mareo

Jengibre: Un Plausable tratamiento para el mareo

One of the biggest concerns for cruisers is seasickness. Una de las mayores preocupaciones de cruceros es el mareo. Most of the larger cruise ships have an extensive stabilizer system, which under most circumstances, keep the ship from tossing or rolling very much. La mayoría de los grandes buques de crucero tienen un amplio sistema estabilizador, en virtud de que la mayoría de los casos, mantener la nave de laminación o lanzando mucho. However, during storms or high seas, even these ships can still toss about quite a bit. Sin embargo, durante las tormentas o en alta mar, incluso estos buques puede tirar sobre un poco.

For this reason, many cruisers bring along either Bonine or Dramamine to prevent seasickness. Por esta razón, muchos cruceros que a lo largo de cualquiera de Bonine o Dramamine para evitar el mareo. Bonine and/or Advert are brand names for the drug meclizine hydrochloride. Bonine y / o Anuncios son marcas comerciales de la droga clorhidrato de meclizine. “Less Drowsie” Dramamine is also the same ingredients. "Menos Drowsie" Dramamine también los mismos ingredientes. This medication is an antihistamine and is used to manage nausea, vomiting, and dizziness associated with motion sickness. Este medicamento es un antihistamínico y se utiliza para gestionar las náuseas, vómitos y mareos asociados con la cinetosis. Its side effects include drowsiness and dry mouth. Sus efectos secundarios incluyen somnolencia y sequedad de boca. Patients are also warned not to drink alcohol while taking this drug. Los pacientes son también advirtió que no beber alcohol mientras toma este medicamento. Dramamine, dimenhydrinate, is another common seasickness medication. Dramamine, dimenhidrinato, es otro medicamento común el mareo. It too can cause marked drowsiness and should not be taken with alcohol. Es demasiado puede causar marcada somnolencia y no deben tomarse con alcohol. While both of these medications work effectively to prevent seasickness, most people want to avoid the medicinal side effects when enjoying their vacations time. A pesar de que ambos medicamentos trabajar con eficacia para prevenir el mareo, la mayoría de la gente quiere evitar los medicamentos efectos secundarios cuando disfrutan de sus vacaciones.

One of my favorite television shows, Mythbusters , on the Discovery Channel, decided to test non-medicinal seasickness remedies to see which treatments actually worked. Uno de mis favoritos de televisión, Mythbusters, en el Discovery Channel, decidió poner a prueba no son medicamentos y remedios para el mareo ver que los tratamientos efectivamente trabajadas. This episode, which originally aired on the Discovery Channel in November of 2005, will air again on Friday March 21st at 11:00 am Eastern, 10:00 Central. Este episodio, que originalmente fue presentada en el Discovery Channel en noviembre de 2005, saldrá al aire de nuevo el viernes 21 de Marzo a las 11:00 am del Este, 10:00 Central. In this episode, the mythbusters designed a gyroscopic chair in order to make their test subjects, Grant and Adam, motion sick. En este episodio, los mythbusters giroscópico diseñado una silla con el fin de hacer que sus sujetos de prueba, y Adam Grant, movimiento enfermos. The test subjects then took various non-medicinal seasickness remedies in order to evaluate their effectiveness. La prueba tuvo entonces temas diversos gastos no relacionados con los medicamentos mareo recursos con el fin de evaluar su eficacia.

First was a homeopathic under the tongue spray. Primero fue un homeopáticos bajo la lengua spray. after which, both test subjects were vomiting within a few minutes of being in the test chair. después de lo cual, tanto los sujetos fueron vómitos a los pocos minutos de estar en la prueba de silla. Next up, they tested magnetized wrist bands which have been recommended to me by many other cruisers. A continuación, se prueba la muñeca magnetizado bandas que se han recomendado a mí por muchos otros cruceros. Both Grant and Adam were motion sick again, and received no relief from the bands. Tanto la subvención y Adam se marcha de nuevo enfermo, y no recibió socorro de las bandas. Next, they both repeated the test with ginger pills. A continuación, ambos repitió la prueba con jengibre píldoras. To their delight, the ginger pill worked for both test subjects. Para su deleite, el jengibre píldora trabajado tanto para los sujetos. They did not feel the extreme motion sickness which they had felt previously. Ellos no sienten la extrema mareo que había sentido antes. Next they tried the small electric shock to the “p6′” acupressure point. A continuación intentó el pequeño choque eléctrico a la "p6" acupresión. Like many of the previous remedies, this method was ineffective on both test subjects. Al igual que muchos de los anteriores recursos, este método es ineficaz en tanto sujetos de prueba. The final test was a placebo. La prueba final fue un placebo. Grant and Adam were given vitamin B12 and told it was a pharmaceutical remedy. Adam Grant y se les dio la vitamina B12 y le dijo que era un remedio farmacéutico. The placebo surprisingly had a 50% success rate with Grant noticing no seasickness symptoms, and Adam, however, suffering again from seasickness. El placebo es sorprendente que había un 50% de tasa de éxito con la subvención a notar síntomas de mareo no, y Adam, sin embargo, una vez más el sufrimiento de mareo. As a final control, they gave both men the real pharmaceutical remedy and though they both experienced relief from seasickness, both felt light headed or drowsy. Como un último control, que dio tanto de hombres como el verdadero recurso y farmacéutica a pesar de que ambos experimentaron alivio de mareo, ambos consideraron luz dirigida o somnolencia.

These results were enough for me to want to ditch my pharmaceuticals and give ginger a try. Estos resultados fueron suficientes para mí quiere mi zanja productos farmacéuticos y dar un intento de jengibre. I discussed the Mythbusters results with several friends who are frequent cruisers and they commented that ginger has been used as a folk remedy to settle a queasy stomach. I examinó el Mythbusters resultados con varios amigos que son frecuentes los cruceros y comentó que el jengibre se ha utilizado como remedio popular para resolver una queasy estómago. They reminded me that parents have been giving ginger ale to kids for years when they felt nauseous. Ellos me recordó que los padres han venido dando ginger ale a los niños durante años cuando se sintieron náuseas. One friend said that some cruise lines often have candied ginger sitting out, or have pickled ginger in the sushi bar. Un amigo dice que algunas líneas de cruceros suelen tener candied jengibre sesión a cabo, o han jengibre encurtido en el sushi bar. I also wanted to know if there were any contraindications for ginger. También quería saber si existe alguna contraindicación para el jengibre. I found the following information on Wikipedia: He encontrado la siguiente información en Wikipedia:

“The medical form of ginger historically was called “Jamaica ginger”; it was classified as a stimulant and carminative, and used frequently for dyspepsia and colic. "El médico forma de jengibre históricamente se llamó" Jamaica jengibre ", que fue clasificada como un estimulante y carminative, y se utiliza con frecuencia para la dispepsia y los cólicos. It was also frequently employed to disguise the taste of medicines. También se emplean a menudo para disfrazar el sabor de los medicamentos. Ginger is on the FDA’s ‘generally recognized as safe’ list, though it does interact with some medications, including warfarin. El jengibre es por la FDA 'generalmente reconocidos como seguros "lista, aunque lo hace interactuar con algunos medicamentos, incluyendo la warfarina. Ginger is contraindicated in people suffering from gallstones as the herb promotes the release of bile from the gallbladder.[3] Ginger may also decrease joint pain from arthritis, though studies on this have been inconsistent, and may have blood thinning and cholesterol lowering properties that may make it useful for treating heart disease. El jengibre está contraindicado en personas que sufren de cálculos biliares como la hierba promueve la liberación de bilis desde la vesícula biliar. [3] El jengibre también puede disminuir el dolor de las articulaciones de la artritis, aunque los estudios sobre esta han sido inconsistentes, y pueden tener sangre adelgazamiento y disminución de colesterol que las propiedades puede hacer que resulte útil para el tratamiento de las enfermedades del corazón. [4]

The characteristic odor and flavor of ginger root is caused by a mixture of zingerone, shoagoles and gingerols, volatile oils that compose about one to three percent of the weight of fresh ginger. El característico olor y sabor de raíz de jengibre es causada por una mezcla de zingerone, shoagoles y gingerols, aceites volátiles que componen alrededor de un tres por ciento del peso fresco de jengibre. In laboratory animals, the gingerols increase the motility of the gastrointestinal tract and have analgesic, sedative, antipyretic and antibacterial properties [5]” En animales de laboratorio, los gingerols aumentar la motilidad del tracto gastrointestinal y analgésico, sedante, antipirético y propiedades antibacterianas [5] "

Nausea Náuseas

Ginger has been found effective by multiple studies for treating nausea caused by seasickness, morning sickness and chemotherapy,[6] though ginger was not found superior over a placebo for post-operative nausea.” El jengibre se ha encontrado eficaz de múltiples estudios para el tratamiento de las náuseas causadas por el mareo, las náuseas matutinas y la quimioterapia, [6] jengibre aunque no se encontró superior en un placebo para el post-operatorio náuseas ".

(Heath care experts recommend that patients check with their health care professional before starting an herbal treatment.) (Heath atención expertos recomiendan que los pacientes en contacto con su profesional de la salud antes de comenzar un tratamiento a base de plantas.)

I hated the drowsiness caused by both Dramamine and Bonine, but before trying ginger on a cruise, I decided to test it out in my own version of a land based laboratory, “Six Flags Over Texas”. Yo odiaba la somnolencia causada por las dos Dramamine y Bonine, pero antes de intentar el jengibre en un crucero, me decidí a probarlo en mi propia versión de un laboratorio con base en tierra, "Six Flags over Texas". I couldn’t find the ginger pills, but instead found the next best thing, available in any grocery store, candied ginger in the spice isle. No pude encontrar el jengibre píldoras, pero en cambio encontró la siguiente mejor cosa, disponible en cualquier tienda de comestibles, candied jengibre en la isla de especias. I put the candied ginger in a plastic bag and nibbled on it all day long at Six Flags. He puesto el candied jengibre en una bolsa de plástico y nibbled a que durante todo el día en Six Flags. For the first time in years, I was able to enjoy both roller coasters and “spinny” rides all day long with my kids without excessive nausea. Por primera vez en muchos años, tuve la oportunidad de disfrutar de dos montañas rusas y "spinny" paseos durante todo el día con mis hijos sin excesivos náuseas. This motion was much more intense than what I might experience at sea, so I was convinced that the ginger would work for me on my next cruise. Esta moción fue mucho más intensa que lo que yo podría experiencia en el mar, por lo que está convencido de que el jengibre que trabajan para mí en mi próximo crucero.

I tried out this new remedy on my November 2006 cruise to Mexico. He probado a cabo este nuevo recurso en mi crucero de Noviembre de 2006 a Mexico. While most of our days the seas were pretty calm, we did have a few days at the end of the cruise where the cruise director actually issued motion warnings on the ship’s PA system. Si bien la mayoría de nuestros días, el mar se calma bastante, tuvimos unos días al final del crucero, donde el director de crucero realmente emitidas advertencias sobre el movimiento del buque megafonía. He even warned ladies not to wear high heals. Él incluso no advirtió a señoras de alto desgaste cura. Armed with my bottle of ginger pills from a vitamin specialty store, I am glad to report that I felt no ill effects from the rough seas. Armado con mi botella de jengibre píldoras de vitamina una tienda de especialidad, me complace informar de que no me sentía enfermo efectos de la fuerte marejada. I’ll never cruise with-,out my ginger pills again. Yo nunca crucero con-, mi jengibre píldoras de nuevo. Make sure its OK with you doctor, and it may work for you too. Asegúrese de que su OK con su médico, y puede funcionar para usted también.

Leave Us A Comment Danos un comentario

You can use these XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> Puede utilizar estas etiquetas XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime = ""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>