Thanks for visiting Cruise Talk Central! Merci pour la visite de croisière Discuter centrale! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our Si vous profitez de votre visite ici ou trouver des informations utiles, vous mai souhaitez vous abonner à notre RSS feed Flux RSS or ou email notifications notifications par e-mail in order to stay informed of updates to our site. afin de rester informé des mises à jour de notre site. You can also read our Vous pouvez également lire notre About Page A propos de la page to learn more about Cruise Talk Central. pour en savoir plus sur Croisière Discuter centrale.
Carnival’s New Dress Code: Now Permitting Shorts In Dining Room on Casual Evenings Carnaval's New Dress code: Maintenant permettant shorts en salle à manger occasionnels soirées

There is great news for all of you who prefer a more casual cruise and disappointing news for those who prefer some of the more formal traditions of cruising. Il est une excellente nouvelle pour vous tous qui préfèrent une croisière plus occasionnels et décevante nouvelle pour ceux qui préfèrent quelques-unes des traditions plus formelle de la croisière. Carnival has just updated their dress code to allow dress shorts in the dining room during the casual evenings. Carnaval vient mis à jour leur code vestimentaire pour permettre robe short dans la salle à manger occasionnels au cours de la soirée. They are no longer requiring a coat for gentlemen on formal eveings. Ils ne sont plus exigeant pour un manteau collègues sur eveings formelle.
Here’s the quote from their FAQ’s on their website: Voici la citation de leur FAQ sur leur site web:
“Is there a dress code for the dining room? "Existe-t-il un code vestimentaire pour la salle à manger?
Depending on the length of the cruise, either formal dress or casual resort wear is required in the Dining Room. En fonction de la durée de la croisière, soit tenue habillée ou occasionnels recours usure est nécessaire dans la salle à manger. The dress requirement for children is the same. La robe exigence pour les enfants est la même. For those not wanting to dress up, the Lido restaurants are open nightly (with the exception of the last evening of the cruise), and have a casual dress code. Pour ceux qui ne sont pas vouloir habiller, le Lido restaurants sont ouverts les soirs (à l'exception de la dernière soirée de la croisière), et ont un code vestimentaire décontracté.
Cruise Casual Dining Dress Code: Gentlemen - Sport slacks, khakis, jeans (no cut-offs), dress shorts (long), collared sport shirts; Ladies - Casual dresses, casual skirts or pants and blouses, summer dresses, Capri pants, dress shorts, jeans (no cut-offs). Croisière Casual Restaurants Dress Code: Messieurs - Sport pantalons, Kakis, des jeans (pas de seuils de faible revenu), tenue short (long), un collier sport shirts; Dames - Casual robes, jupes ou occasionnels des pantalons et blouses, robes d'été, des pantalons Capri, robe shorts, jeans (pas de seuils de faible revenu). Not permitted in the dining room during the Cruise Casual dinner for ladies and gentlemen: gym shorts, basketball shorts, beach flip-flops, bathing suit attire, cut-off jeans, and sleeveless shirts for men. Non autorisé dans la salle à manger pendant la croisière dîner pour Mesdames et Messieurs: salle de gym shorts, shorts de basket-ball, beach-flip-flops, vêtements de bain, coupure des jeans, des chemises sans manches et pour les hommes.
Cruise Elegant Dining Dress Code: Gentlemen - Dress slacks, dress shirts. Croisière Elegant Restaurants Dress Code: Messieurs - Dress pantalons, chemises habillées. We also suggest a sport coat. Nous vous suggérons aussi un manteau sport. If you wish to wear suits and ties or tuxedos, by all means we invite you to do so. Si vous souhaitez porter costumes et les liens ou tuxedos, par tous les moyens, nous vous invitons à le faire. Ladies - Cocktail dresses, pantsuits, elegant skirts and blouses; if you‘d like to show off your evening gowns, that’s great too! Dames - robes de cocktail, pantsuits, élégant jupes et chemisiers, si youâ € ~ souhaitez montrer vos robes de soirée, c'est trop grand! Not permitted in the dining room during the Cruise Elegant dinner for ladies and gentlemen: shorts, T-shirts, beach flip-flops, bathing suit attire, jeans, cut-off jeans, sleeveless shirts for men, sportswear, and baseball hats. Non autorisé dans la salle à manger pendant la croisière élégant dîner pour Mesdames et Messieurs, shorts, T-shirts, plage flip-flops, vêtements de bain, des jeans, de coupure des jeans, des chemises sans manches pour les hommes, de vêtements de sport, de baseball et chapeaux. ” "
Personally, I think I’ll still stick with the more formal cruise lines. Personnellement, je pense que je vais encore tenir à la plus formelle de croisière. I just enjoy the opportunity for the whole family to dress up and also enjoy seeing other passengers dressed up. Je viens de profiter de l'occasion pour toute la famille à habiller et bénéficient en outre de voir d'autres passagers habillés. However, I know that this will be a big relief for many potential cruisers who have stayed away from the whole experience because they don’t want to dress up. Toutefois, je sais que ce sera un grand soulagement pour de nombreux croisiéristes potentiels qui sont restés en dehors de toute expérience parce qu'ils ne veulent pas se déguiser.
For our full list of multiple cruise line dress codes please see our Pour la liste complète des multiples de croisière codes vestimentaires s’il vous plaît voir notre Dress Codes Page Les codes vestimentaires page .






























Leave Us A Comment Laissez-nous un commentaire