Thanks for visiting Cruise Talk Central! Vielen Dank für Ihren Besuch Cruise Talk-Zentrale! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our Wenn Sie genießen Ihren Besuch hier oder ein paar nützliche Informationen, können Sie sich bei unserem RSS feed RSS-Feed or oder email notifications E-Mail-Benachrichtigungen in order to stay informed of updates to our site. Um informiert zu bleiben über Aktuelles zu unserer Website. You can also read our Sie können auch unsere About Page Über die Seite to learn more about Cruise Talk Central. Hier erfahren Sie mehr über Cruise Talk Central.

Crystal Expands 2008 Global Golf Choices Crystal erweitert 2008 Global Golf Choices

LOS ANGELES, CA, January 3, 2008 - Building on the popularity of its 2007 Golf cruises, luxury travel specialist Crystal Cruises has expanded its Golf Theme Cruises for 2008. LOS ANGELES, CA, 3. Januar 2008 - Aufbauend auf die Popularität seiner 2007 Golf Kreuzfahrten, Luxusreisen Spezialist Crystal Cruises hat sein Thema Golf Kreuzfahrten für das Jahr 2008. During three 11- and 12-day Golf Cruises, guests can tee off and perfect their swings in the Mediterranean, the Canary Islands, and the maritime coast of Canada and New England. Während drei 11 - und 12-tägige Kreuzfahrten Golf, können die Gäste tee off und ihrer perfekten Schwünge im Mittelmeer, die Kanarischen Inseln, und maritimen der Küste von Kanada und New England. In addition to enjoying championship golf ashore and special onboard events, golfers can compete in Hole-in-One competitions for a chance to win a free Crystal cruise. Zusätzlich zu genießen, Golf Meisterschaft an Land und an Bord von speziellen Veranstaltungen, Golfer konkurrieren kann in Hole-in-One-Wettbewerbe für eine Chance zu gewinnen, ein kostenloses Crystal Kreuzfahrt.

Every detail of the optional shoreside golf excursions - from tee times, tipping and transportation to caddies and carts - is included and handled by Crystal’s expert staff. Jedes Detail des optionalen shoreside Golf Ausflüge - von Abschlagzeiten, Kipp-und Transport zu Hölzer und Karren - enthalten ist und bearbeitet von Crystal-Experte Mitarbeiter. Storage and cleaning of guests’ golf clubs and shoes are also provided after each round. Lagerung und Reinigung von Gästen Golfschläger und-schuhe sind auch nach jeder Runde.

Celebrity PGA pros will be joining Crystal guests at such courses as: Celebrity PGA Pros beitreten werden Crystal Gäste in solchen Kursen als:

  • The Monte Carlo Golf Club perched 3,000 feet above the French Riviera; Die Monte-Carlo Golf Club 3000 Meter hoch über der Cote d'Azur;
  • Spain’s El Saler Golf Course, rated by Golf Magazine as one of the 100 Greatest Courses in the World, Spanien El Saler Golf Course, Bewertet von Golf Magazine als eine der 100 Greatest Kurse in der ganzen Welt,
  • Lisbon’s Penha Longa Golf Course at the foot of the Sintra Mountain Range, among others. Lissabon's Penha Longa Golfplatz am Fuße des Sintra Mountain Range, unter anderem.

Blending onboard enrichment with optional shoreside golf adventures, these cruises feature golf clinics, group and private instruction from the visiting PGA professionals, celebrity hosts and the unique opportunity to golf in as many as three different countries on a single voyage, while only having to unpack one’s suitcase once. Blending Onboard-Anreicherung mit optionalem shoreside Golf Abenteuer, diese Funktion Kreuzfahrten Golf Clinics, Gruppen-und Privatunterricht vom Besuch PGA-Profis, Promi-Wirte und die einzigartige Gelegenheit, Golf auf nicht weniger als drei verschiedenen Ländern auf einer einzigen Fahrt, während nur zu entpacken 's ein Koffer einmal.

“The challenge and excitement of playing these world-class courses is every golf enthusiast’s dream,” says John Stoll, Crystal’s director of land programs. "Die Herausforderung und die Aufregung des Spielens diese Weltklasse-Kurse ist jeden Golf-Enthusiast's Traum", sagt John Stoll, Crystal Direktor der Land-Programme. “The attention to detail ensures that our guests’ expectations are consistently met, whether they play some of the world’s finest golf courses, or simply sharpen their short game with tips from our PGA Golf Instructors on board.” "Die Liebe zum Detail sorgt dafür, dass unsere Gäste die Erwartungen sind konsequent erfüllt, unabhängig davon, ob sie spielen einige der weltweit schönsten Golfplätze, oder einfach schärfen ihre kurze Spiel mit Tipps von unserem PGA Golf Instructors an Bord."

Crystal’s exclusive partnership with Taylormade, the best performance golf company in the world, enables guests to practice their swing with the No. 1 driver on the PGA tour. Crystal's exklusive Partnerschaft mit TaylorMade, die beste Leistung Golf-Unternehmen der Welt, ermöglicht es Gästen zu praktizieren ihren Schwung mit der Nr. 1-Treiber auf der PGA Tour. The line features right- and left-handed TaylorMade clubs for men and women, a putting green, and golf driving ranges aboard the award-winning Crystal Symphony and Crystal Serenity. Die Linie Funktionen der rechten und Linkshänder TaylorMade Clubs für Männer und Frauen, ein Putting Green und Golf-Driving-Bereiche an Bord des preisgekrönten Crystal Symphony und Crystal Serenity.

Crystal’s 2008 Golf Theme Cruises: Crystal's Golf 2008 Thema Kreuzfahrten:

* April 26 - May 7 aboard Crystal Serenity * 26. April - 7. Mai an Bord Crystal Serenity

Rome to London, calling in Monte Carlo, Monaco; Valencia, Spain; Gibraltar, United Kingdom and Lisbon, Portugal. Rom nach London und forderte in Monte Carlo, Monaco; Valencia, Spanien, Gibraltar, Großbritannien und Lissabon, Portugal.

* September 27 -October 8 aboard Crystal Symphony * 27. September-8. Oktober an Bord der Crystal Symphony

Montréal to New York, calling in Québec, Canada; Corner Brook, New Foundland; Halifax, Nova Scotia; Bal Harbor, Maine and Boston, Massachusetts. Montrà © al nach New York, fordern in Quà © bec, Kanada; Corner Brook, New Neufundland, Halifax, Nova Scotia; Bal Harbor, Maine und Boston, Massachusetts.

* October 30 - November 11 aboard Crystal Serenity * 30. Oktober - 11. November an Bord der Crystal Serenity

Barcelona to Lisbon, calling in Valencia, Spain; Málaga, Spain; Cádiz/Seville, Spain; Casablanca, Morocco; Canary Islands, Spain and Madeira, Portugal. Barcelona nach Lissabon, fordern in Valencia, Spanien; Mà ¡laga, Spanien; Cà ¡DIZ / Sevilla, Spanien; Casablanca, Marokko, Kanarische Inseln, Spanien und auf Madeira, Portugal.

Cruise fares begin at $3,780 per person, double occupancy, depending upon itinerary and suite selected. Cruise Preise beginnen bei $ 3780 pro Person im Doppelzimmer, je nach Route und Suite ausgewählt. Golf excursion rates vary by course, and must be pre-reserved. Golf Ausflug Preise variieren je nach Kurs, und müssen im voraus reserviert. Golf excursions can be pre-reserved through Crystal Cruises’ website, Golf Ausflüge können im Voraus reserviert durch Crystal Cruises Website crystalcruises.com . Werden.

Crystal recommends that golfers bring their own clubs, as their rental at the courses is based on availability. Crystal empfiehlt, dass Golfer bringen ihre eigenen Clubs, wie ihre Mieten in den Kursen ist je nach Verfügbarkeit. For added convenience, guests can ship their golf clubs with their luggage from the US through Crystal’s partnership with Luggage Concierge. Für zusätzlichen Komfort, können die Gäste ihr Schiff Golfschläger mit ihrem Gepäck aus den USA über Crystal's Partnerschaft mit Gepäck Concierge. For more information and arrangements on golf club and luggage shipping, contact Luggage Concierge at Für weitere Informationen und Einzelheiten über die Golf-Club und Gepäck Schifffahrt, wenden Concierge im Gepäck luggageconcierge.com or call 877-231-6408. oder telefonisch unter 877-231-6408.

In addition to the courses included on the Golf Cruises, Crystal’s concierges can arrange private tee times and play throughout other cruise itineraries. Zusätzlich zu den Kursen, die auf der Golf Cruises, Crystal's Concierge können ordnen privaten tee Zeiten und spielen ganz andere Kreuzfahrt-Routen. Other customized shore-side programs can be arranged in advance through Crystal Private Adventures. Andere kundenspezifische shore-side-Programme können arrangiert werden im Voraus über Crystal Private Adventures.

The Crystal Difference Der Crystal Unterschied

Aboard the ultra-luxurious Crystal Symphony and Crystal Serenity, refined elegance meets casual simplicity. An Bord der ultra-luxuriösen Crystal Symphony und Crystal Serenity, raffinierte Eleganz trifft Casual Einfachheit. With an emphasis on innovative product differentiation, the renowned Crystal experience is distinguished by classic service, abundant space, extensive choices and superior quality, providing worldwide vacations that bridge the best of land and sea. Mit einem Schwerpunkt auf innovative Produkt-Differenzierung, die renommierte Crystal Erfahrung zeichnet sich durch klassische Service, reichlich Platz, umfangreiche Auswahl und höchste Qualität, die weltweit Ferien, dass die Brücke am besten von Land und Meer. Grounded in more than a decade of accolades, Crystal has been voted “World’s Best” by the readers of Travel + Leisure and Condé Nast Traveler more than any other cruise line, hotel or resort in history. Grounded in mehr als einem Jahrzehnt der Auszeichnungen, Crystal wurde zum "World's Best" von den Lesern von Travel + Leisure und Condà © Nast Traveler mehr als jedes andere Kreuzfahrt, Hotel oder Resort in der Geschichte.

Leave Us A Comment Lassen Sie uns einen Kommentar

You can use these XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> Sie können diese XHTML-Tags: <a href= title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime = ""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>