Thanks for visiting Cruise Talk Central! Grazie per la visita Cruise Talk centrale! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our Se vi piace la vostra visita qui o trovare alcune informazioni utili, puoi iscriverti al nostro RSS feed Feed RSS or o email notifications e-mail di avviso in order to stay informed of updates to our site. per rimanere informati sugli aggiornamenti del nostro sito. You can also read our È inoltre possibile leggere le nostre About Page Chi Page to learn more about Cruise Talk Central. per saperne di più sui Cruise Talk centrale.
Double Event For MSC Cruises At Aker Yards France Doppio evento per MSC Crociere a Aker Yards Francia
St. Nazaire, France (Aug. 30, 2007) – Aker Yards in St. Nazaire, France, was the site today of a special double event in the continued growth of the MSC Cruises fleet. St Nazaire, Francia (30 agosto, 2007) â € "Aker Yards in St Nazaire, Francia, è stato oggi il sito di un doppio evento speciale in continua crescita della flotta MSC Crociere.
Pierfrancesco Vago, the CEO for MSC Cruises, and Jacques Hardelay, general manager for Aker Yards France, were on hand for the cutting of the first steel for MSC Magnifica and the technical float out of MSC Poesia. Pierfrancesco vago, CEO di MSC Crociere, e Jacques Hardelay, direttore generale per Aker Yards Francia, sono state a portata di mano per il taglio dei primi acciaio per MSC Magnifica e la tecnica float di MSC Poesia. They also viewed the progress being made in the construction of MSC Fantasia. Essi hanno anche visitato i progressi compiuti nella costruzione di MSC Fantasia. Each of these is a significant step toward the completion of MSC Cruises’ expansion plan, which began in 2003. Ciascuno di questi è un significativo passo verso il completamento del MSC Cruisesâ € ™ piano di espansione, che ha avuto inizio nel 2003.
“MSC Cruises is a company with the greatest growth in a short time span,†declares Vago. â € œMSC Crociere è una società con la maggiore crescita in un breve lasso di tempo, â € dichiara vago. “Circumstances have enabled us to grow at such a rapid pace. â € œCircumstances ci hanno permesso di crescere a un ritmo rapido. We are the only company in the world with a single brand which, in the space of a few years, has increased the size of its operation to this degree. Noi siamo l'unica azienda al mondo con un unico marchio che, nel giro di pochi anni, è aumentata la dimensione del suo funzionamento a questo livello. We have opened another 10 offices and we are represented in 31 countries throughout the world. Abbiamo aperto un altro 10 uffici e si sono rappresentati in 31 paesi di tutto il mondo. “ â € œ
“MSC Poesia represents a further step in our expansion plan,†Vago continues. â € œMSC Poesia rappresenta un ulteriore passo avanti nel nostro piano di espansione, â € vago continua. “She is a ship that perfectly reflects the equilibrium of her space-ratio in terms of the public and private areas. â € œShe è una nave che rispecchia perfettamente l'equilibrio del suo rapporto spazio-in termini di pubblico e privato. Her space is equally distributed and conceptualized to offer guests maximum comfort in the restaurant, by the pool deck, in the lounges as well as in the staterooms. Il suo spazio è equamente distribuiti e conceptualized di offrire agli ospiti il massimo comfort nel ristorante, di piscina, nel lounge e nel staterooms. The interiors, too, are in perfect harmony with the choice of the neutral color scheme for the widows and verandas that face the exterior and, in this way will not alter the beautiful colors of the interior spaces. Gli interni, inoltre, sono in perfetta armonia con la scelta del regime di colore neutro per le vedove e verande che si affacciano l'esterno e, in questo modo non altererà la bella colori di spazi interni. MSC Poesia is the latest version of the projects that have been completed so far, another step toward perfection – toward perfect design and technical fit out as well as safety on board and safeguarding the environment.†MSC Poesia è l'ultima versione dei progetti che sono stati completati finora, un altro passo verso la perfezione â € "verso perfetta progettazione e tecniche idonee fuori così come la sicurezza a bordo e la salvaguardia del environment.â €
“The success of our ships,†says Emilio La Scala, general manager, MSC Cruises Technical Department, “is proof of the intense work effort that the Technical Department has invested in conjunction with the technical staff at Aker Yards and with our architectural studio. â € œThe successo delle nostre navi, â € dice Emilio La Scala, direttore generale, MSC Crociere Ufficio Tecnico, â € œis la prova di sforzo intenso lavoro che l'Ufficio Tecnico ha investito in combinato disposto con il personale tecnico a Aker Yards e con i nostri studio di architettura. All possible innovations have been implemented to ensure that our guests are offered the best in terms of facilities and comfort. Tutti i possibili innovazioni sono state attuate al fine di garantire che i nostri ospiti vengono offerti i migliori in termini di strutture e la comodità.
“After four years of working closely together we can say that this has been a very satisfactory collaboration,†La Scala says. â € œAfter quattro anni di lavoro in stretta collaborazione si può dire che questa è stata una collaborazione molto soddisfacente, â € La Scala dice. “In a short span of time, three different classes of ships have been constructed (Lirica, Musica and Fantasia). â € œIn un breve lasso di tempo, tre diverse classi di navi sono state costruite (Lirica, Musica e Fantasia). Four new ships have been launched from 2003 to 2007. Quattro nuove navi sono state lanciate dal 2003 al 2007. At the same time, another four ships (representing two different classes) are under construction. Allo stesso tempo, altre quattro navi (che rappresentano due diverse classi) sono in fase di costruzione. This is an imposing progression that will see eight new ships in the fleet by 2010. Si tratta di un imponente progressione che vedrà otto nuove navi della flotta entro il 2010. The technical input has been ongoing, always seeking to improve on the last achievement. Il contributo tecnico è stato in corso, sempre cercando di migliorare l'ultimo risultato. We have worked to tight schedules and delivered on time with one clear objective – the continual improvement of the fleet.†Abbiamo lavorato a stretto orari e reso il tempo con un chiaro obiettivo â € "il miglioramento continuo dei fleet.â €
“We have built six cruise ships for MSC and we still have four ships to deliver. "Abbiamo costruito sei navi da crociera per MSC e abbiamo ancora quattro navi da consegnare. This symbolizes not only the success of MSC Cruises but also the strong relationship between Aker Yards and MSC Cruises,” says Hardelay. Questo simboleggia non solo il successo della MSC Crociere, ma anche la forte relazione tra Aker Yards e MSC Crociere ", spiega Hardelay.
MSC Poesia, sister ship to MSC Musica and MSC Orchestra, will be 92,400 grt, 964 feet long, 105 feet wide and 164 feet tall. MSC Poesia, sorella di nave MSC Musica e MSC Orchestra, verrà 92400 tsl, lungo 964 piedi, 105 metri di larghezza e 164 piedi di altezza. It will have 1,275 cabins, of which 80’% are outside cabins with balconies, able to host 3,000 passengers and 1,000 crew members. Esso dovrà 1275 cabine, di cui 80â € ™% sono al di fuori cabine con balcone, in grado di ospitare 3000 passeggeri e 1000 membri d'equipaggio. A total of more than 236,000 square feet is dedicated to the public areas. Un totale di più di 236000 metri quadrati è dedicato alle aree pubbliche.
MSC Magnifica, fourth ship in the Musica class, features the same technical details, with some additional innovations, such as a more spacious pool deck with a retractable glass roof to ensure year-round use and a wider cafeteria area. MSC Magnifica, quarto nave in classe la Musica, le stesse caratteristiche di dettagli tecnici, con alcune ulteriori innovazioni, come ad esempio una più spaziosa piscina coperta con un tetto in vetro retrattile per garantire tutto l'anno e un uso più ampio spazio caffetteria.
MSC Fantasia and MSC Splendida are the largest ships to be commissioned by a European ship owner. MSC Fantasia e MSC Splendida sono i più grandi navi da commissionata da un armatore europeo. Each ship will be 135,000 grt, 1,092 feet long, 124 feet wide and able to host 3,900 passengers and 1,300 crew members. Ogni nave verrà 135000 tsl, 1092 piedi lungo, 124 piedi largo e in grado di ospitare 3900 passeggeri e 1300 membri d'equipaggio. There will be 290,000 square feet of public space and a VIP area (named MSC Yacht Club for MSC Fantasia) with a private entrance to the solarium, pool and beauty center, plus the assistance of butler service. Non ci sarà 290000 metri quadrati di spazio pubblico e di una zona VIP (che prende il nome MSC Yacht Club per MSC Fantasia) con un ingresso privato al solarium, piscina e centro di bellezza, più l'assistenza del servizio di maggiordomo.
MSC Poesia and MSC Fantasia will be delivered to MSC Cruises in April and November 2008, respectively. MSC Poesia e MSC Fantasia sarà consegnato alla MSC Crociere nel mese di aprile e novembre 2008, rispettivamente. MSC Splendida will follow sister ship MSC Fantasia in spring 2009, while MSC Magnifica will join the fleet in 2010. MSC Splendida seguirà sorella nave MSC Fantasia nella primavera del 2009, mentre MSC Magnifica entreranno a far parte della flotta nel 2010. The company will have a total of 12 ships by 2010. La società avrà un totale di 12 navi entro il 2010.
In each ship, elegance, comfort and wellbeing are confirmed as the hallmarks of the MSC Cruises style. In ogni nave, eleganza, comfort e benessere sono confermate come le caratteristiche di MSC Crociere stile.
For more information about MSC Cruises, visit Per ulteriori informazioni su MSC Crociere, visitare www.msccruisesusa.com or a local travel professional. o di un locale di viaggio professionale.
MSC Cruises currently has a fleet of eight ships: MSC Orchestra, MSC Musica, MSC Sinfonia, MSC Opera, MSC Armonia, MSC Lirica, MSC Melody and MSC Rhapsody, cruising in the Mediterranean year round, and seasonally in Northern Europe, Atlantic Ocean, the Caribbean and South America. MSC Crociere attualmente dispone di una flotta di otto navi: MSC Orchestra, MSC Musica, MSC Sinfonia, MSC Opera, MSC Armonia, MSC Lirica, MSC Melody e MSC Rhapsody, crociere nel Mediterraneo l'anno, stagionali e nel Nord Europa, Oceano Atlantico, dei Caraibi e Sud America. The fleet will increase to 12 ships by 2010. La flotta aumenterà a 12 navi entro il 2010. In the spring of 2008 MSC Poesia, the third ship in the “Musica†class, will join the fleet, followed in the autumn of 2008 and spring 2009 by MSC Fantasia and MSC Splendida. Nella primavera del 2008 MSC Poesia, la terza nave nel â € € œMusicaâ classe, entreranno a far parte della flotta, seguita in autunno del 2008 e la primavera 2009 di MSC Fantasia e MSC Splendida. These will be two of the largest ships built by a European ship owner. Queste saranno due delle più grandi navi costruite da un armatore europeo. Then in 2010 MSC Magnifica, the fourth ship in the Musica class, will enter service. Poi nel 2010 MSC Magnifica, la quarta nave in classe la Musica, entrerà servizio.
MSC Cruises is a partner of the city of Venice and a member of ‘Friends of Venice’ club as well as one of the supporters for the project ‘Venice Blue Flag,’ which sets the standards for carbon emissions. MSC Crociere è un partner della città di Venezia e da un membro del â € ~ Amici di Veniceâ € ™ club come pure uno dei sostenitori del progetto â € ~ Venezia Bandiera Blu, â € ™ che definisce gli standard per le emissioni di carbonio .




























Leave Us A Comment Ci lascia un commento