Thanks for visiting Cruise Talk Central!感謝來訪的中央克魯斯對話! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our如果您享受您的訪問,或找到了一些有用的信息,你不妨訂閱我們的 RSS feed RSS種子 or或 email notifications 電子郵件通知 in order to stay informed of updates to our site.為了及時了解更新我們的網站。 You can also read our您還可以閱讀我們的 About Page 關於頁 to learn more about Cruise Talk Central.更多地了解中央克魯斯對話。
Princess Cruises Announces Next ‘Gem’ of a Ship, Ruby Princess, Will Debut in Caribbean公主遊輪公司宣布下一步'寶石'船舶,紅寶石公主,將推出加勒比
SANTA CLARITA, CA, June 4 — Princess Cruises will add another ‘gem’ to its fleet in November 2008, with the debut of Ruby Princess.聖塔克拉瑞塔,加拿大, 6月4日-公主遊輪將添加另一個'寶石'的船隊, 2 008年1 1月首次與紅寶石公主。 The line has unveiled the ship’s name along with its inaugural deployment — a season of seven-day Western Caribbean sailings from Fort Lauderdale.該生產線已推出了船舶的名字連同其就職部署-一個賽季的為期7天的西方加勒比班次從勞德代爾堡。 Ruby Princess is a sister to the enthusiastically received Emerald Princess and Crown Princess, and will make its maiden sailing on November 15, 2008.紅寶石公主是姐妹的熱烈歡迎翡翠公主和太子妃,並將它的處女航行11月15日, 2008年。 Its Caribbean program will feature calls at Ocho Rios, Grand Cayman, Cozumel and the line’s private beach call at Princess Cays in the Bahamas.加勒比計劃將功能要求在八里奧斯,大開曼島,科蘇梅爾和生產線的私人海灘上呼籲公主珊瑚礁在巴哈馬群島。 The ship’s first season will run through April 2009.該船的第一個賽季將持續到2009年4月。
“With the addition of Ruby Princess we’re continuing to offer vacationers further opportunities for a fantastic vacation escape,” said Jan Swartz, senior vice president of customer service and sales for Princess. “除了紅寶石公主,我們將繼續提供更多的機會度假者的美妙假期逃走,說: ”揚斯沃茨,高級副總裁客戶服務和銷售為公主。 “The feedback from our passengers is that these new ships are really destinations unto themselves because of their great onboard amenities and features. “反饋我們乘客的是,這些新船的目的地是真的本身,因為他們偉大的板載設施和功能。 Ruby Princess will be the perfect backdrop for our guests to enjoy the sun and fun of the Caribbean.”紅寶石公主將是完美的背景下,為我們的客人享受陽光和樂趣的加勒比國家。 “
The new vessel includes a dramatic piazza-style atrium featuring small-bite eateries and an ever-changing array of performing street entertainers.新船包括一個戲劇性的廣場式的心房特色小咬餐館和不斷變化的一系列街頭藝人表演。 Passengers will also enjoy Princess’ other array of dining venues including the signature Sabatini’s Italian trattoria and the Crown Grill steak and seafood restaurant, plus a relaxing oasis just for adults called The Sanctuary.乘客也將享受公主的其他一系列的餐飲場所,包括簽字薩巴蒂尼的意大利餐廳和皇冠燒烤牛排和海鮮餐廳,再加上剛剛放鬆的綠洲為成年人所謂的聖殿。 Ruby Princess will also offer the many other innovations that define the Princess experience, including the popular Movies Under the Stars poolside movie screen, multiple entertainment options, Personal Choice Dining featuring traditional or Anytime seating, a relaxing Asian-style Lotus Spa with fitness center, an extensive children and teen’s center, a wedding chapel and nearly 900 staterooms with private balconies — perfect for enjoying the scenic Caribbean islands.紅寶石公主也將提供其他許多創新,確定了公主的經驗,其中包括廣受歡迎的電影在明星池畔電影屏幕,多種娛樂選擇,個人選擇餐飲特色的傳統或強制座位,放鬆的亞洲風格的蓮花溫泉健身中心,廣泛的兒童和青少年的中心,婚禮教堂和近900 staterooms與私人陽台-完美的享受風景秀麗的加勒比島嶼。
Additional information about Princess Cruises is available through a professional travel agent, by calling 1-800-PRINCESS, or by visiting the company’s website at如需有關公主遊輪可通過專業的旅行社,要求1-800-PRINCESS ,或訪問公司網站 www.princess.com . 。




























Leave Us A Comment讓我們有一種意見