Celebrity Mercury Alaska Cruise, June 15th 2007 Mercury Celebrity Cruise Alaska, 15. Juni 2007
Once again, our family had a wonderful cruise vacation on the Celebrity Mercury. Nochmals, unsere Familie hatte einen wunderbaren Urlaub Kreuzfahrt auf der Celebrity Mercury. This was my 10 th cruise over a 30 year span. Dies war mein 10 th Kreuzfahrt über 30 Jahre span. It was my husband’s 4th and my kids 3 rd . Es war mein Mann ein 4. und meine Kinder 3 rd. Though we all agreed that our favorite cruise was still our 15 day cruise to Hawaii because of the longer itinerary and better weather, this cruise was no disappointment. Obwohl wir uns alle einig, dass unsere Lieblings-Kreuzfahrt war noch unsere 15 Tage Kreuzfahrt nach Hawaii, weil der Weg mehr und bessere Wetter, dieser Kreuzfahrt war keine Enttäuschung.
Service Service
The one item we really appreciate on a cruise is the attentive service that we receive from everyone on the Celebrity cruises. Der eine Punkt schätzen wir wirklich auf einem Kreuzfahrtschiff ist dem aufmerksamen Service, die wir von jeder auf der Celebrity Kreuzfahrten. From the moment we boarded to the disembarkation, we felt like we were the most important people on the ship. Ab dem Zeitpunkt, an dem wir an Bord Ausschiffung, wir spüren, wie wir waren die wichtigsten Menschen auf dem Schiff. Our entire dinning room staff, from our Waiter and our Assistant Maitre’de, to our Sommelier and the Cellar Master, did a fantastic job of not only providing us with prompt, hot (when appropriate) meals, but also worked very hard to accommodate any special requests that we had for them. Unser gesamtes Personal Esszimmer, von unserem Kellner und unsere Assistant Maitre'de, zu unserem Sommelier und Master Keller, hat fantastische Arbeit geleistet, nicht nur für uns schnelle, heisse (wenn zutreffend) Mahlzeiten, aber auch sehr hart gearbeitet, um Alle besonderen Anforderungen, die wir für sie hatte. They brought me sugar free Crème Brule with fresh berries and even roasted peppers instead of bread sticks (Though it did take a couple of tries to get the peppers right). Sie brachten mich Zucker kostenlos Crème Brule mit frischen Beeren und gerösteten Paprika statt Brot-Sticks (Obwohl es hat auch ein paar versucht, die Paprika rechts).
We were also very impressed with the friendliness of the Celebrity crew. Wir waren auch sehr beeindruckt von der Freundlichkeit der Celebrity Crew. There were a few familiar faces onboard from our cruise in November. Es gab ein paar bekannte Gesichter aus unserer Kreuzfahrt an Bord im November. As we boarded we saw Shiva, our Sommelier from our November cruise handing out champagne and juice. Da wir an Bord haben wir gesehen, Shiva, unser Sommelier aus unserem November Kreuzfahrt Abgabe Sekt und Saft. When we called out his name he gave a big smile. Wenn wir rief seinen Namen gab er ein großes Lächeln. It took only a few minutes for him to make the connection as to who we were. Es dauerte nur ein paar Minuten für ihn, um die Verbindung herzustellen, wer wir waren. We requested him in the dining room, but he was in a section too far away to make it practical. Wir forderten ihn in den Saal, aber er war in einem Abschnitt zu weit weg, um es praktisch.
Also, when we had our first wine service, the Cellar Master came to our table. Auch, wenn wir hatten unsere erste Wein, der im Keller Master kam zu unserem Tisch. Fernando immediately recognized us from the Infinity two years ago. Fernando sofort erkannt, die uns von Infinity vor zwei Jahren.
Finally, Raissa our dining room bar waiter from November, who had brought our daughter her after dinner cappuccino every night, was now a full time Cova Café waiter, so our daughter was still able to get the wonderful cappuccinos from her. Schließlich, Raissa unserem Speisesaal Bar Kellner von November, die unsere Tochter hatte sie nach dem Abendessen Cappuccino jede Nacht, war nun eine vollständige Zeit Cova Café Kellner, so dass unsere Tochter war noch in der Lage, um die wundervolle aus ihrem Cappuccino.
Food Essen
Recently Celebrity parted ways with Michael Roux and contracted Jacques Van Staden to design their new menu. Kürzlich Celebrity parted Weise mit Michael Roux-und Zeitsoldaten Jacques Van Staden zu ihrem neuen Design-Menü. While I really like a lot of the new offerings, I do think that they cater to a much blander palate than mine. Obwohl ich wirklich wie ein Großteil der neuen Angebote, die ich glaube, dass sie zu einem viel höflicher Gaumen als meine. Perhaps many cruisers don’t like spicy food, but I really could have used more garlic, pepper, and herbs in my dishes. Vielleicht viele Kreuzer nicht gefällt, würzigen Speisen, aber ich hätte wirklich mehr Knoblauch, Pfeffer und Kräuter in meiner Küche. However, the food was always hot and presented with much attention to detail. Aber das Essen war immer heiß und mit viel Liebe zum Detail. The desserts were very good, though I usually had my custom low carb desert. Die Desserts waren sehr gut, obwohl ich normalerweise hatte meine benutzerdefinierte niedrigen carb Wüste.
Also, I didn’t really eat at the buffet unless I was short on time. Auch habe ich nicht so richtig essen am Buffet, es sei denn, ich war kurze Zeit auf. I did try the omelet station for breakfast a few days. Ich hatte versucht den Omelette-Station zum Frühstück ein paar Tage. I really loved the custom made omelet with a side of bacon. I really loved the custom made Omelette mit einer Seite Speck. My daughter loved the Benet like waffles in the waffle station. Meine Tochter liebte die Benet wie Waffeln in der Waffel.
Once again the grand midnight buffet was a treat for the eyes and palette. Wieder einmal die große Uhr Buffet war ein Genuss für die Augen und die Palette.
Cabin Cabin
We were in 8259 in November, and in the same cabin this cruise, only it had the addition of the balcony. Wir waren im November 8259, und in der gleichen Kabine dieser Kreuzfahrt, sie habe nur den Zusatz von dem Balkon.
The aft cabin was quite a nice improvement for our group of 4 on since we last had the cabin in November. Die Achterkabine war eine sehr schöne Verbesserung für unsere Gruppe von 4 auf, da hatten wir letzten November in der Kabine.
There were reports that the rooms were made smaller by the addition of the door, but I can say with out any question that the size of the room actually increased by a definitive 12 -18 inches in length. Es gab Berichte, dass die kleineren Räume wurden durch den Zusatz der Tür, aber ich kann sagen, ohne jede Frage, dass die Größe des Raumes tatsächlich um eine endgültige 12 -18 cm in der Länge. The back sofa is now gone and replaced with two small chairs for additional seating. Das Sofa ist jetzt wieder weg und ersetzt mit zwei kleinen Stühlen für zusätzliche Sitzgelegenheiten. In addition to the extra space created by the removal of the sofa, the wall where the window used to be is now 12-18 inches further back in the room. Zusätzlich zu den extra Raum, der durch die Beseitigung der Couch, die Wand, wo die Fenster eingesetzt werden, ist jetzt zu 12-18 cm weiter hinten in den Raum. The balconies are a nice size, a bit bigger than a 2A, but not covered in any way. Die Balkone sind eine schöne Größe, ein wenig größer als ein 2A, aber nicht in irgendeiner Weise. They are not as windy as the side 2a cabin that my Mother in Law had because of the aft location. Sie sind nicht so windig wie die Seite 2a Kabine, dass meine Mutter hatte Recht, denn in der Lage achtern. We had a nice time on the balcony as we were leaving the Hubbard Glacier. Wir hatten eine schöne Zeit auf dem Balkon, da waren wir aus dem Hubbard Gletscher. We took some really great pictures then and later that night at sunset. Wir haben einige wirklich große Bilder und dann später an diesem Abend bei Sonnenuntergang.
You will definitely, as before, feel the motion of the thrusters any time the ship make a hard turn or when entering or leaving port. Sie werden bestimmt nach wie vor das Gefühl der Bewegung der Triebwerke jederzeit das Schiff eine schwer drehen oder beim Betreten oder Verlassen Port. The good thing about this cruise is that we often docked at 1:00 or later. Das Gute an dieser Fahrt ist, dass wir oft dockte am 1:00 oder später.
The room was configured as a FOV: a double bed pushed up against the wall in the front room, and a day bed style sofa/bed with a pull down bunk above. Das Zimmer war konfiguriert als FOV: ein Doppelbett schob sich gegen die Wand im vorderen Raum, und einen Tag Bett Stil Sofa / Bett mit einem Pull-Down-Etagenbett. It used to have the 5th bed/back sofa, but now has that space open and a sliding door to the balcony. Es war die 5. Bett / Sofa zurück, aber jetzt hat die offenen Raum und eine Schiebetür zum Balkon.
The double bed was much improved with the dry dock and very comfortable. Das Doppelbett wurde stark verbessert mit dem Trockendock und sehr komfortabel. We kind of took turns sleeping in that bed, so I slept in the single bed that is a sofa during the day. Wir Art verwandelt hat sleeping in diesem Bett, und ich schlief auf dem Bett, ein Sofa, dass es im Laufe des Tages. It is not a sofa bed, but more like a day bed so the mattress is harder, like a sofa cushion. Es ist nicht ein Sofa-Bett, sondern eher wie ein Tag, so dass die Matratze Bett ist härter, wie ein Sofakissen. I requested an “egg crate” and it was fine after that addition. Ich verlangte ein "Ei-Kiste", und es war gut, dass nach der Ergänzung. I never slept in the bunk bed so I’m not sure if it was very comfy, but the kids said it was fine. Ich schlief nie in den Etagenbett und ich bin nicht sicher, ob es war sehr gemütlich, aber die Kinder gesagt, es war in Ordnung.
As far as appearance, they still had the same cabinets, drawers, fixtures etc. Our daughter even noted that the picture on the wall was the same. Soweit Erscheinung, die sie immer noch die gleichen Schränken, Schubladen, Armaturen etc. Unsere Tochter auch darauf hingewiesen, dass das Bild an der Wand war der gleiche.
Also, on our last cruise we taped underneath the bottom of the drawer, a note saying “Welcome to the Mercury and Alaska” with all our names on it the day before we left in Nov. When we got there, the note was the first thing we looked for. Auch auf unserer letzten Fahrt wir mit Klebeband unterhalb der Unterseite der Schublade, eine Notiz zu sagen "Willkommen in der Merkur und Alaska" mit allen unseren Namen auf den Tag, bevor wir links in November Wenn wir es, die Note war die erste Was wir suchten. Sure enough, there it was taped under the drawer, where no one would look. Sicher genug, da war es mit Klebeband unter der Schublade, wo niemand aussehen würde.
Itinerary and Ports of Call Reiseverlauf Ports of Call und
We very much enjoyed our return visit to Alaska after our 14 year hiatus, but immediately noticed that the ports have become much more commercialized and crowded than what we experienced 14 years ago when we sailed the Rotterdam. Wir freuen uns sehr genossen unseren Besuch in Alaska zurück, nachdem unser 14 Jahre Pause, aber sofort festgestellt, dass die Ports haben sich viel mehr kommerzialisiert und überfüllt, als das, was wir erlebt 14 Jahren, als wir fuhren die Rotterdam. I think 14 years ago we were the only ship in port, or one was leaving as we were pulling in. This time there were at least 4 ships, much larger than the old Rotterdam, in each port. Ich denke, vor 14 Jahren waren wir das einzige Schiff im Hafen, oder man verlässt, wie wir waren ziehen in. Dieses Mal gab es mindestens 4 Schiffe, viel größer als die alte Rotterdam, in jedem Hafen. My husband compared the shopping areas to a mall on Christmas Eve. Mein Mann verglich die Einkaufsstraßen zu einer Mall am Heiligabend. At times it seemed kind crazy. Zeitweise schien es, Art verrückt. So if you really want to “get out there” and see the real Alaska, you really need to book an excursion to take you out of town. Also, wenn Sie wirklich wollen "get out there" und sehen das eigentliche Alaska, die Sie wirklich brauchen, um einen Ausflug, der Sie aus der Stadt.
The White Pass and Yukon Railway in Skagway achieved this goal for us. The White Pass und Yukon Railway in Skagway erreicht dieses Ziel für uns. The train trip took us up into the mountains where we saw breathtaking gorges, passes and waterfalls. Die Fahrt führte uns bis in die Berge, wo wir sahen atemberaubende Schluchten, Pässe und Wasserfälle. We even saw a bear as we made our descent down the mountain. Wir sahen sogar ein Bär, wie wir aus unseren Abstieg den Berg herunter.
In Juneau, we were “store front” tourists. In Juneau, waren wir "Store Front" Touristen. My husband and daughter shopped for a doll and some other souvenirs while my son and I did the “educational” thing, visiting the State Museum. Mein Ehemann und Tochter kaufte für eine Puppe und einige andere Souvenirs, während mein Sohn und ich haben die "erzieherische" Ding, das Staatliche Museum besuchen. Talk about a bargain excursion, his admission was free, and mine was only $5: A great price for us to learn a bit about native culture and animals as well as the increased popularity of Alaskan tourism. Sprechen Sie über ein Schnäppchen Ausflug, seinem Eintritt war frei, und mir wurde nur $ 5: Ein guter Preis für uns zu lernen, etwas über die Kultur und die einheimischen Tiere sowie die zunehmende Popularität von Alaska Tourismus.
After our museum visit, we decided to take the tram way, built since out last visit to Juneau, to the top of the mountain to get a more panoramic view of the harbor and surroundings. Nachdem unser Museum besuchen, haben wir uns entschlossen, mit der Straßenbahn, die seit dem letzten Besuch zu Juneau, auf der Spitze des Berges, um einen Panoramablick auf den Hafen und die Umgebung. This ride provided a great perspective of our ship and the others in the harbor. Diese Fahrt, die eine große Perspektive für unser Schiff und die anderen in den Hafen.
In Ketchikan we took in the “Great American Lumber Jack Show.” We booked this one mostly for the kids, but my husband and I really had good time. In Ketchikan haben wir in der "Great American Lumber Jack Show." Wir gebucht diese meist für die Kinder, aber mein Mann und ich hatte wirklich gute Zeit. We got to yell and cheer for our team, and hope that they won the competition. Wir haben zu schreien und jubeln für unser Team, und ich hoffe, dass sie den Wettbewerb gewonnen. After the show we checked out the many bustling gift shops and jewelry stores. Nach der Show wir überprüft, die vielen geschäftigen Geschenkläden und Juweliergeschäfte. Strange how some of those same stores were also in all the ports we visited in Mexico. Seltsam, wie einige dieser gleichen Geschäfte wurden auch in allen besuchten wir die Häfen in Mexiko. There is a whole industry of gift and jewelry stores that have sprouted up catering exclusively to cruise ship passengers. Es gibt eine ganze Industrie von Geschenk-und Juweliergeschäfte, die aufgegangen Catering ausschließlich auf Kreuzfahrtschiff Passagiere.
We also had a “sea” day that took us to the Hubbard Glacier. Wir hatten auch ein "Meer" Tage, die uns zu den Hubbard Gletscher. We were fortunate enough to be blessed with a beautiful sunny day. Wir waren glücklich genug, um gesegnet mit einem wunderschönen sonnigen Tag. The ice flow was a little too heavy to be able to get right up to the glacier, but still the view was spectacular. Das Eis-Flow wurde ein wenig zu schwer zu können, erhalten bis zum Gletscher, aber immer noch der Ansicht war spektakulär.
Enrichment Bereicherung
Brent Nixon served as our Onboard Naturalist. Brent Nixon diente als unsere Onboard Naturalist. He could have taken over the job of comedian as well. Er hätte sich über das Angebot der Komiker als gut. He gave extremely energetic, informative and entertaining lectures on Bears, Whales, Otters and Eagle. Er hat sehr energische, informative und unterhaltsame Vorträge über Bären, Wale, Otter und Adler. He also narrated the whale watching sessions at the forward of the ship. Er erzählt auch die Beobachtung der Wale in den Sitzungen vor dem Schiff. My 10 year old son enjoyed him so much he bought his DVD’s of his lectures. Meine 10 Jahre alten Sohn und ihm so viel Spaß kaufte er seine DVD's seiner Vorträge.
Entertainment Entertainment
The entertainment on this cruise was very similar to what we experienced on the Mercury in November, with one notable improvement… The Party band Headlines, was fantastic. Die Unterhaltung auf dieser Kreuzfahrt war sehr ähnlich zu dem, was wir erlebt auf der Mercury im November, mit einer nennenswerten Verbesserung… Die Party-Band Schlagzeilen, war fantastisch.
But first a bit about the shows: Aber zuerst etwas über die zeigt:
The production shows were all the same as the ones we saw in November, “The Winner Is”, “Dance Around the World” and “A Touch of Broadway”, but this time with a brand new cast. Die Produktion zeigt, waren alle die gleichen wie diejenigen, die wir im November gesehen haben, "The Winner Is", "Dance Around the World" und "A Touch of Broadway", aber dieses Mal mit einem brandneuen gegossen. It made it fun to see the old show with new performers. Es machte Spaß zu sehen, die alte Show mit neuen Darstellern. The comedian, Don Sherman, was the same comedian we saw on the Mercury in November, and though he told the same old jokes, I really thought he was funnier to watch the second time. Der Komiker, Don Sherman, war die gleiche Komiker sahen wir auf dem Mercury im November, und wenn er erzählt die gleichen alten Witze, ich dachte wirklich er lustiger zu beobachten war das zweite Mal,.
Now to the bands: Rendezvous Square had a full quartet from the Philippines instead of a duo. Nun zu den Bands: Rendezvous Square hatte eine vollständige Quartett aus den Philippinen, anstatt ein Duo. The lead singer had a fantastic, Patsy Cline like voice. Die Sängerin hatte eine fantastische, Patsy Cline, wie Stimme. My Mother in Law and her sister really enjoyed her songs in the evenings before dinner. Meine Schwiegermutter und ihre Schwester wirklich genossen ihre Lieder in den Abendstunden vor dem Abendessen. The Party Band was Headlines, also from the Philippines. Die Party Band war Schlagzeilen, auch aus den Philippinen. They were the “sister” band to the fantastic band “Centerfold” that we had on the Infinity two years ago. Sie waren die "Schwester"-Band auf die fantastische Band "Centerfold", die wir auf der Infinity hatte vor zwei Jahren. They played every kind of music from country to rock to standards to oldies. Sie spielten alle Arten von Musik, von Land zu Rock bis zu Oldies-Standards. We had an unbelievable time dancing to them at the 50’s party and several other evenings. Wir hatten eine unglaubliche Zeit tanzt sie in den 50's Party und vielen anderen Abenden. They even invited me to sing with them on the last night when they found out that I had signed up for the talent show, but that it was cancelled because no one else signed up. Sie lud mich sogar zu singen mit ihnen in der letzten Nacht, wenn sie herausgefunden hatte, dass ich für die Talent-Show, sondern dass sie wurde abgesagt, weil niemand sonst unterzeichnet. We did “Embraceable You” and “Unforgettable”. Wir haben "Embraceable You" und "Unforgettable".
Activities Aktivitäten
I really would have liked to participate in more of the trivia and name that tune type activities, but with the short itinerary, I never seemed to find time. Ich hätte gern mehr zur Teilnahme an der Quiz-und den Namen dieses Stück geben, sondern mit der kurzen Strecke, so habe ich nie Zeit schien zu finden. We did keep busy, and some days were jammed packed during certain hours. Wir haben immer damit beschäftigt, und einige Tage waren gestaute verpackt in bestimmten Stunden. On the last day of the cruise, we had an ice carving demonstration at 2:00, Shipbuilder’s regatta at 2:30, Children’s talent show at 3:00, and a Captains Club Elite Galley Tour at 3:30. Am letzten Tag der Kreuzfahrt, hatten wir ein Eis Carving-Demonstration in 2:00, Shipbuilder's Regatta in 2:30, Children's Talent Show auf 3:00, und ein Kapitän Club Elite Galley Tour auf 3:30. Then I still had to find time to get packed up to put the luggage out. Dann habe ich noch Zeit finden, um verpackt, um das Gepäck.
As part of our “Captains Club Elite Benefits”, we attended a wonderful Chardonnay Blending class. Als Teil unserer "Captains Club Elite Vorteile", nahmen wir an einem wunderschönen Chardonnay Blending-Klasse. We had a great time meeting other frequent cruisers and learning about different wine making techniques. Wir hatten eine tolle Zeit häufige Treffen mit den anderen Kreuzern und das Lernen über die verschiedenen Techniken der Weinherstellung. I also attended the food and wine pairing class that was equally informative. Ich nahm auch an der Lebensmittel-und Wein-Kopplungs-Klasse, war ebenso informativ. The charge for this is only $10, and well worth it. Die Gebühr hierfür ist nur $ 10, und lohnt sich.
Kids Program Kids-Programm
Once again the Celebrity kids program did a great job of providing wonderful activities for the kids. Wiederum ist der Promi-Kinder-Programm hat ein großes Angebot von Aktivitäten, die wunderbar für die Kinder. My son, 10, took full advantage of the program and loved playing board games and video games with the counselors and other kids his age. Mein Sohn, 10, hat vollen Nutzen aus dem Programm und geliebt Brettspiele und Videospiele mit dem Berater und andere Kinder seines Alters. They had a lot of new games like Wii, and Guitar Hero. Sie hatten eine Menge neuer Spiele wie Wii, und Guitar Hero. My 9 year old daughter desperately wanted to be with the older kids and felt that the young kids activities were too young for her. Meine 9-jährige Tochter verzweifelt sein wollte mit der älteren Kinder und Jugendlichen der Meinung, dass die Kinder waren zu jung für sie. This was truly only her perception and not the reality of the situation at all. Das war wirklich nur ihre Wahrnehmung und nicht die Realität ist. On the days that she did attend the 7-9 year old program she had a blast, but with the cruise being so short, and having really only having 3 sea days, she was pretty busy with out going too often to the kids program. An den Tagen, sie habe an den 7-9 Jahre alten Programm hatte sie einen Knall, sondern mit der Kreuzfahrt werden so kurz, und nach wirklich nur mit 3 Tage Meer, sie war sehr beschäftigt mit sich zu oft gehen die Kinder Programm. She enjoyed hanging out with our family as much as she did the kids club and even went to the grown-up bingo with her Aunts and Grandmother. Sie genoss hängen mit unserer Familie so viel wie sie hat die Kinder-Club und ging sogar auf den Erwachsenen-Bingo mit ihrem Aunts und Großmutter.
Pre and Post Cruise Pre-und Post-Kreuzfahrt
Our cruise departed and returned from Vancouver, BC. Unsere Kreuzfahrt abflog und kehrte aus Vancouver, BC. Vancouver is a huge city with lots to see and do, and lots of traffic. Vancouver ist eine riesige Stadt mit viel zu sehen und zu tun, und viel Verkehr. We had a bit of trouble finding a reasonably priced down town hotel pre-cruise, so we ended up booking the Four Points Sheraton near the airport in Richmond. Wir hatten ein wenig Mühe, einen preiswerten Hotel in die Stadt vor der Fahrt, so dass wir am Ende der Buchung Four Points Sheraton in der Nähe des Flughafens in Richmond. The hotel looked much like the other Four Points Sheratons we’ve stayed in with the same décor and very comfortable beds. Das Hotel sah wie die anderen Four Points Sheratons haben wir wohnten in der gleichen Ausstattung und sehr komfortable Betten.
I had arranged for a limo company with a 16 passenger van and trailer to come a pick us up at the hotel. Ich hatte für eine Limousine mit einem 16 Passagier-und van Trailer zu uns kommen, ein Pick up at the hotel. With the 8 of us, this was much less expensive and much more convenient than a shuttle. Mit der 8 von uns war dies viel weniger teuer und viel bequemer als ein Shuttle.
The van dropped us off at 11:45 and we were onboard the ship enjoying the buffet before 12:30. Die van dropped us off at 11:45, und wir waren an Bord des Schiffes genießen, bevor das Buffet 12:30. This was a very well done, efficient embarkation. Dies war ein sehr gut getan, effiziente Einschiffung. We also seemed to hit the line at just the right time. Wir haben auch zu treffen schien die Linie genau zum richtigen Zeitpunkt. The ship was clean and ready, and we were early. Das Schiff war sauber und bereit, und wir waren früh.
Disembarkation was also a breeze. Ausschiffung war auch ein Kinderspiel. As Captains Club Elite members, we qualified for priority disembarkation, we went to the cinema at 9:30 and they had us off the ship at 9:45. Als Kapitän Club Elite-Mitglieder, für die wir qualifiziert Priorität Ausschiffung, gingen wir ins Kino um 9:30 und sie hatte uns aus das Schiff bei 9:45. Our luggage was easily found and all in the same section. Unser Gepäck war schnell gefunden und alle im selben Abschnitt. Canada Place seems to be a much smother operation than the port of San Diego. Canada Place scheint zu sein, eine sehr viel ersticken Betrieb als im Hafen von San Diego.
Post cruise we rented a car out of the National office at Canada Place. Post Kreuzfahrt wir ein Auto gemietet, der Nationalen Büro am Canada Place. We were able to drive around Vancouver a bit, but the traffic was awful. Wir waren in der Lage zu fahren rund um Vancouver ein bißchen, aber der Verkehr war schrecklich. The kids had chosen Telus World of Science as their “excursion”. Die Kinder hatten sich Telus World of Science als ihren "Ausflug". If you are visiting Vancouver with kids, this is a great activity with lots of hands on learning activities. Wenn Sie befinden sich auf Vancouver mit Kindern, dies ist ein großer Aktivität mit vielen Händen auf-learning-Aktivitäten. We stayed again at the Richmond Four Points Sheraton. Wir blieben wieder an der Richmond Four Points Sheraton. Since Richmond is 80% Chinese, we decided to go out for some of the local Chinese food. Seit Richmond ist 80% Chinesen, haben wir uns entschlossen zu gehen, für einige der lokalen chinesischen Küche. The food was pretty good, and a bit more authentic than the typical Chinese food we get near home. Das Essen war sehr gut, und ein bisschen authentischer als die typischen chinesischen Lebensmittel, die wir bekommen in der Nähe von zu Hause.
For those of you who might be traveling through the Vancouver Airport back to the US, passengers actually go through US Customs at the Vancouver Airport. Für diejenigen unter Ihnen, die möglicherweise durch die Reise durch den Flughafen Vancouver zurück in die USA, Passagiere, gehen sogar noch über die US-Zollbehörden auf dem Flughafen Vancouver. This means that when you make a connection in the US you don’t have to claim your luggage and clear customs at your first US city. Dies bedeutet, dass, wenn Sie eine Verbindung in den USA, Sie müssen sich nicht behaupten, Ihr Gepäck und Zollabfertigung an Ihre erste US-Stadt. Also, whatever your final destination, you claim your luggage at the regular baggage claim and don’t have to go through immigration at your arrival destination. Auch, was das Endziel, Sie behaupten, Ihr Gepäck auf das reguläre Gepäck Anspruch und müssen nicht auf die durch die Zuwanderung bei Ihrer Ankunft Zielort.















You can read my daily blog about this cruise on Mr Papa’s World: Sie können lesen meiner täglichen Blog zu dieser Kreuzfahrt von Herrn Papa's World:
http://klasen.us/2007/06/alaska-cruise-travel-to-vancouve.html Http://klasen.us/2007/06/alaska-cruise-travel-to-vancouve.html
http://klasen.us/2007/06/alaskan-cruise-day-1-departure-and-at-sea.html Http://klasen.us/2007/06/alaskan-cruise-day-1-departure-and-at-sea.html
http://klasen.us/2007/06/alaskan-cruise-day-2-a-day-at-sea.html Http://klasen.us/2007/06/alaskan-cruise-day-2-a-day-at-sea.html
http://klasen.us/2007/06/alaskan-cruise-day-3-whales-and-juneau.html Http://klasen.us/2007/06/alaskan-cruise-day-3-whales-and-juneau.html
http://klasen.us/2007/06/alaska-cruise-day-4-skagway.html Http://klasen.us/2007/06/alaska-cruise-day-4-skagway.html
http://klasen.us/2007/06/alaskan-cruise-day-5-hubbard-glacier.html Http://klasen.us/2007/06/alaskan-cruise-day-5-hubbard-glacier.html
http://klasen.us/2007/06/alaska-cruise-day-6-ketchikan.html Http://klasen.us/2007/06/alaska-cruise-day-6-ketchikan.html
http://klasen.us/2007/06/alaskan-cruise-day-7-at-sea.html Http://klasen.us/2007/06/alaskan-cruise-day-7-at-sea.html
http://klasen.us/2007/06/alaska-cruise-day-8-back-in-vancouver.html Http://klasen.us/2007/06/alaska-cruise-day-8-back-in-vancouver.html
http://klasen.us/2007/06/alaskan-cruise-roundup.html Http://klasen.us/2007/06/alaskan-cruise-roundup.html