Thanks for visiting Cruise Talk Central! Vielen Dank für Ihren Besuch Cruise Talk-Zentrale! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our Wenn Sie genießen Ihren Besuch hier oder ein paar nützliche Informationen, können Sie sich bei unserem RSS feed RSS-Feed or oder email notifications E-Mail-Benachrichtigungen in order to stay informed of updates to our site. Um informiert zu bleiben über Aktuelles zu unserer Website. You can also read our Sie können auch unsere About Page Über die Seite to learn more about Cruise Talk Central. Hier erfahren Sie mehr über Cruise Talk Central.

Diverse Crystal Adventures And A New Itinerary Highlight Crystal Symphony’s Fall New England & Canada Season Diverse Crystal Abenteuer und eine neue Reiseroute Markieren Crystal Symphony's Fall New England und Kanada Saison

LOS ANGELES, May 3, 2007 - A new 11-day itinerary and nearly 100 shoreside Crystal Adventures highlight Crystal Cruises’ fall 2007 season in New England and Canada. LOS ANGELES, 3. Mai 2007 - Eine neue 11-tägige Route und fast 100 shoreside Crystal Adventures Highlight Crystal Cruises Herbst 2007 Saison in New England und Kanada. With its signature focus on active and cultural enrichment, Crystal Cruises explores the region’s history, cuisine and recreation on five September and October cruises originating in New York or Montre?al. Mit seiner Unterschrift auf die aktive und kulturelle Bereicherung, Crystal Cruises erkundet die Region Geschichte, Küche und Erholung auf fünf September und Oktober Kreuzfahrten mit Ursprung in New York oder Montre? Al. A Halifax fishing expedition, a beer tasting at Montréal’s Unibroue Brewery, and an adventure aboard the only four-masted schooner sailing the Maine coast are among 15 new shore excursions. Ein Halifax "fishing expedition", ein Bier Verkostung in Montréal Unibroue Brewery, und ein Abenteuer an Bord der einzige Vier-Mast Schoneryacht Segeln der Maine Küste gehören zu 15 neue Ufer Exkursionen.

The ultra-luxurious, recently redesigned Crystal Symphony kicks off the season on September 14 with a seven-day cruise round-trip from New York, followed by three 11-day journeys between Montréal and New York. Die ultra-luxuriösen, die vor kurzem neu gestaltet Crystal Symphony beginnt die Saison am 14. September mit einer Sieben-Tage-Reise Hin-und Rückflug aus New York, gefolgt von drei 11-tägigen Fahrten zwischen Montréal und New York. A new 11-day itinerary from Montréal to Miami explores the colonial coast and features an overnight shipboard stay in New York and the line’s return to Philadelphia for the first time in 10 years. Ein neuer 11-Tage Route von Montréal nach Miami untersucht die kolonialen Küste und verfügt über eine Übernachtung an Bord Aufenthalt in New York und die Linie der Rückkehr nach Philadelphia zum ersten Mal seit 10 Jahren.

Among the diverse authentic, exclusive and unusual experiences ashore are: Unter den vielfältigen verbindlich ist, exklusive und außergewöhnliche Erfahrungen an Land sind:

  • Halifax by Hummer Halifax von Hummer
  • Nova Scotia or Que?bec by air Nova Scotia oder Que? Bec auf dem Luftweg
  • Behind-the-scenes tour of Yankee Stadium (with Sept 14 cruise only) Hinter-den-Kulissen-Tour von Yankee-Stadion (mit 14 September Kreuzfahrt only)
  • Private tours of the John Joseph Moakley United States Courthouse and the Institute of Contemporary Art, exclusively for Crystal guests (from Boston) Private Touren des John Joseph Moakley United States Courthouse und das Institut für Zeitgenössische Kunst, die ausschließlich für Crystal Gäste (aus Boston)
  • Coastal kayaking along Maine’s Frenchman’s Bay (from Bar Harbor) or the dramatic shores of Nova Scotia (from Halifax), and Kajak an der Küste entlang Maine's Frenchman's Bay (von Bar Harbor) oder die dramatische Küste von Nova Scotia (Halifax), und
    Hike with a naturalist through unspoiled Bull Island (from Charleston) Wandern Sie mit einem Naturforscher durch unberührte Bull Island (von Charleston)

Other local flavors include: Andere lokale Geschmacksrichtungen sind:

  • A wine tasting through Rhode Island’s Aquidneck Island wineries (from Newport) Eine Weinprobe durch Rhode Island Rhode Island's Weinkellereien (aus Newport)
  • Lessons in Charleston’s Lowcountry cookin’ Der Unterricht in Charleston's Lowcountry Cookin '
  • A Boston pub crawl that ends at the famous “Cheers” bar Eine Kneipentour Boston, endet an der berühmten "Cheers"-Bar
  • A private gourmet lunch and wine tasting in Saint John, and Ein privater Gourmet Mittagessen und Weinprobe in Saint John, und
  • A New England lobster bake in Bar Harbor A New England Hummer backen in Bar Harbor

“Our well-traveled guests are eager for shoreside enrichment that is fresh, intriguing and fun,” says John Stoll, Crystal’s director, land programs. "Unsere gut reisten die Gäste sind froh um shoreside Bereicherung ist, dass frische, faszinierende und Spaß", sagt John Stoll, Direktor Crystal-, Land-Programme. “Whether it’s active or cultural, they want personal experiences that speak to their individual interests and hobbies, and Crystal Cruises’ fall collection of Crystal Adventures provides them with unexpected and authentic new choices.” "Ob aktiv oder Kultur, sie wollen persönliche Erfahrungen zu sprechen, dass ihre individuellen Interessen und Hobbys, und Crystal Cruises fallen Sammlung von Crystal Adventures bietet sie mit unerwarteten und authentische neue Möglichkeiten."

Crystal Cruises’ renowned Wine & Food Festival is featured on the October 24th colonial coast cruise spotlighting the culinary talents of visiting Chef Beau MacMillan of the Sanctuary Camelback Mountain Resort and Master Sommelier Eric Hemmer, Educational Director, Southern Wine and Spirits of Florida. Crystal Cruises renommierten Wine & Food Festival ist auf der 24. Oktober kolonialen Hurtigruten spotlighting die kulinarischen Talente zu besuchen Küchenchef Beau MacMillan der Wallfahrtsstätte Kameltour Mountain Resort und Master Sommelier Eric Hemmer, Educational Director, Southern Wine and Spirits of Florida.

Overnight stays in Boston, Montréal or New York are featured on every cruise. Übernachtungen in Boston, Montréal oder New York sind auf jeder Kreuzfahrt. Depending on the itinerary, varied ports of call also include Bar Harbor, Maine; Charleston, South Carolina; Halifax, Nova Scotia; Newport, Rhode Island; Philadelphia, Pennsylvania; Québec City, Québec; and Saint John, New Brunswick. Abhängig von der Route, abwechslungsreiche Häfen auch Bar Harbor, Maine; Charleston, South Carolina; Halifax, Nova Scotia; Newport, Rhode Island; Philadelphia, Pennsylvania; Québec City, Québec; und Saint John, New Brunswick.

Per person, double occupancy fares begin at $2,265, depending on itinerary selected. Pro Person im Doppelzimmer Preise beginnen bei $ 2265, abhängig von der gewählten Route. As part of the Crystal Adventures hotel program, guests can extend their holidays with optional pre- or post-cruise hotel stays at the Mandarin Oriental New York or The Ritz-Carlton, Montre?al. Als Teil des Adventures Crystal Hotel-Programm, können die Gäste ihren Urlaub verlängern mit optionalem Vor-oder Nachbehandlung Kreuzfahrt Hotelaufenthalte in der Mandarin Oriental New York oder The Ritz-Carlton, Montre? Al.

The Crystal Difference Der Crystal Unterschied

Aboard Crystal Symphony, refined elegance meets casual simplicity. An Bord der Crystal Symphony, raffinierte Eleganz trifft Casual Einfachheit. With an emphasis on innovative product differentiation, the renowned Crystal experience is distinguished by classic service, abundant space, extensive choices and quality, providing worldwide vacations that bridge the best of land and sea. Mit einem Schwerpunkt auf innovative Produkt-Differenzierung, die renommierte Crystal Erfahrung zeichnet sich durch klassische Service, reichlich Platz, umfangreiche Auswahl und Qualität, die weltweit Ferien, dass die Brücke am besten von Land und Meer.

Crystal Cruises enjoys an unparalleled reputation for excellence, anchored in 11 consecutive years of “World’s Best Large-Ship Cruise Line” awards by the readers of Travel + Leisure and Condé Nast Traveler magazines - the only cruise line, resort or hotel to have achieved such distinction. Crystal Cruises bietet eine unvergleichliche Reputation für Exzellenz, verankert in 11 aufeinander folgenden Jahren der "World's Best Large-Ship Cruise Line" ausgezeichnet von den Lesern von Travel + Leisure und Condé Nast Traveler Magazine - das einzige Zeile Kreuzfahrt, Resorts oder Hotels zu haben erreicht solche Unterscheidung.

For additional information, please contact a travel agent or call 888-799-4625. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an ein Reisebüro oder telefonisch unter 888-799-4625. Visit the luxury line’s website at Besuchen Sie den Luxus-line-Website unter crystalcruises.com .

Leave Us A Comment Lassen Sie uns einen Kommentar

You can use these XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> Sie können diese XHTML-Tags: <a href= title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime = ""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>