Thanks for visiting Cruise Talk Central! Vielen Dank für Ihren Besuch Cruise Talk-Zentrale! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our Wenn Sie genießen Ihren Besuch hier oder ein paar nützliche Informationen, können Sie sich bei unserem RSS feed RSS-Feed or oder email notifications E-Mail-Benachrichtigungen in order to stay informed of updates to our site. Um informiert zu bleiben über Aktuelles zu unserer Website. You can also read our Sie können auch unsere About Page Über die Seite to learn more about Cruise Talk Central. Hier erfahren Sie mehr über Cruise Talk Central.
New 113,300-ton Carnival Splendor to Launch Line’s First Northern Europe Cruise Program in July 2008 Neue 113.300 Tonnen zu Karneval Splendor Launch Line's First Northern Europe Cruise Programm im Juli 2008
MIAMI (April 30, 2007) -Carnival Cruise Lines’ new 113,300-ton Carnival Splendor - representing a new class of vessel with a host of innovations including exclusive new “spa staterooms” that surround a luxurious 21,000-square-foot health and wellness center - will debut in July 2008 operating the line�s first-ever Northern European cruise program. MIAMI (30. April 2007)-Carnival Cruise Lines "neuen 113300-Tonnen-Karneval Splendor - Vertreter einer neuen Klasse von Schiff mit einer Fülle von Innovationen einschließlich der exklusiven neuen" Spa-Kabinen ", einem luxuriösen Surround-21000-Quadrat-Fuß-Gesundheits-und Wellness-Center -- Debüt im Juli 2008 den Betrieb der lineï ¿½ s ersten Mal nordeuropäischen Kreuzfahrt-Programm.
These 12-day Northern Europe voyages, which will operate July 13 - Aug. 30, 2008, will offer guests a diversity of shoreside experiences with visits to historic, centuries-old cities in Denmark, Germany, Finland, Russia, Estonia, and The Netherlands. Diese 12-tägige Reisen Nord-Europa, wird der 13. Juli - August 30, 2008, bietet seinen Gästen eine Vielfalt shoreside Erfahrungen mit Besuchen in historischen, jahrhundertealten Städten in Dänemark, Deutschland, Finnland, Russland, Estland, und The Niederlande.
Following the Northern European voyages, Carnival Splendor will operate a unique 12-day London-to-Rome cruise Sept. 11, 2008, then sail on a series of 12-day Mediterranean voyages Sept. 23 - Oct. 17, 2008. Im Anschluss an die nordeuropäischen Reisen, Karneval Splendor wird eine einmalige 12-Tage London-Rom Kreuzfahrt September 11, 2008, dann segeln auf einer Reihe von 12-Tage Mittelmeer-Reisen September 23 - Oktober 17, 2008.
Carnival Splendor will be the second Carnival ship deployed in Europe next year, joining the Carnival Freedom which will operate a program of 12-day Mediterranean cruises May-October 2008. Karneval Splendor wird das zweite Schiff eingesetzt Karneval in Europa im nächsten Jahr, Eintritt in die Freiheit der Karneval wird ein Programm von 12-tägige Mittelmeer-Kreuzfahrten von Mai bis Oktober 2008.
“Consumers are discovering that cruising is the best way to see Europe as it provides the opportunity to experience and explore multiple destinations while enjoying the comfort and convenience of a modern “floating resort,”" said Bob Dickinson, Carnival president and CEO. “Carnival Splendor represents a new class of Fun Ship offering a number of innovative facilities and features and, for its inaugural season, we’ve assembled a truly diverse schedule that showcases the fascinating cultures, history and architecture that has made Europe such a sought-after cruise destination,” he added. "Die Verbraucher sind zu entdecken, dass die Kreuzfahrt ist der beste Weg, um zu sehen, Europa, da es die Gelegenheit zu erleben und zu erkunden mehrere Ziele beim Genießen der Komfort und die Annehmlichkeiten eines modernen" Floating Resort "," sagte Bob Dickinson, Karneval Präsident und CEO. "Karneval Splendor repräsentiert eine neue Klasse von Fun Ship bietet eine Reihe von innovativen Einrichtungen und Funktionen, und für seine Antrittsrede Saison, haben wir hier ein wirklich vielfältig Zeitplan zeigt, dass die faszinierende Kulturen, Geschichte und Architektur, hat Europa eine solche begehrten Kreuzfahrt Ziel ", fügte er hinzu.
Dickinson noted that with its all-inclusive amenities and diverse itineraries, a “Fun Ship” cruise is already the most affordable way to see Europe and the high dollar/euro ratio makes this value even greater. Dickinson hingewiesen, dass sie mit der All-inclusive Annehmlichkeiten und vielfältigen Routen, ein "Fun Ship" Kreuzfahrt ist bereits der günstigste Weg, um zu sehen, Europa und der hohe Dollar / Euro-Verhältnis macht diesen Wert sogar noch größer. He added that in addition to experiencing an all-new class of “Fun Ship,” Carnival Splendor’s Northern Europe cruises also offer an exciting new option for those guests who have sailed on the line�s Mediterranean program in the past. Er fügte hinzu, dass zusätzlich zu erleben eine völlig neue Klasse von "Fun Ship" Carnival's Splendor Nordeuropa-Kreuzfahrten bieten auch eine spannende neue Option für diejenigen Gäste, haben segelte auf der lineï ¿½ s Mittelmeer-Programm in der Vergangenheit.
Also included in Carnival Splendor’s 2008 inaugural season will be a 16-day transatlantic voyage departing Rome Oct. 29, as well as a series of seven-day Caribbean cruises from Fort Lauderdale commencing Nov. 22, 2008. Auch im Karneval Splendor's Antrittsrede Saison 2008 wird eine 16-tägige Reise transatlantischen abfliegen Rom Oktober 29, sowie eine Reihe von sieben Tagen Caribbean Cruises aus Fort Lauderdale, der November 22, 2008. A special one-time four-day eastern Caribbean cruise will depart from Fort Lauderdale Nov. 17, 2008. Eine besondere einmalige Vier-Tages-östlichen Karibik Kreuzfahrt wird von Fort Lauderdale November 17, 2008.
Inaugural 12-Day Northern Europe Program Inaugural 12-Tage-Programm Nordeuropa
Carnival Splendor is slated to debut July 13, 2008, with a 12-day Northern Europe cruise departing from London (Dover) - the first of five voyages within the program. Karneval Splendor ist geplant zu Debüt 13. Juli 2008, mit einer 12-tägigen Kreuzfahrt Nordeuropa Auslaufen aus London (Dover) - der erste von fünf Fahrten innerhalb des Programms. Other departure dates include July 25 and August 6, 18 and 30, 2008. Andere reisedaten gehören 25. Juli und 6. August, 18 und 30, 2008.
Featured ports on these voyages include Copenhagen, Denmark; Warnemunde (Berlin), Germany; Helsinki, Finland; St. Petersburg, Russia (two-day call); Tallin, Estonia; and Amsterdam, The Netherlands. Top-Ports auf diesen Reisen sind Kopenhagen, Dänemark; Warnemunde (Berlin), Deutschland; Helsinki, Finnland; St. Petersburg, Russland (Zwei-Tages-Call); Tallin, Estland; und Amsterdam, The Netherlands.
Guests will have the opportunity to experience and explore a spectacular variety of historical and cultural attractions including St. Petersburg�s extraordinary palaces, Berlin’s Brandenburg Gate, Amsterdam’s Vincent Van Gogh Museum, and Copenhagen�s Tivoli Gardens just to name just a few. Die Gäste haben die Möglichkeit, Erfahrungen und erkunden Sie eine spektakuläre Vielfalt an historischen und kulturellen Sehenswürdigkeiten wie St. Petersburgï ¿½ s außerordentlichen Paläste, Berliner Brandenburger Tor, Amsterdam's Vincent Van Gogh Museum, und Copenhagenï ¿½ s Tivoli nur um nur einige zu nennen.
12-Day Mediterranean, Greek Isles Voyages 12-Day Mittelmeer, griechische Inseln Voyages
Following its Northern Europe cruises, Carnival Splendor will operate on a special one-time 12-day western Mediterranean cruise departing London (Dover) Sept. 11, 2008, and arriving Rome (Civitavecchia) Sept. 23, 2008. Nach seiner Nordeuropa-Kreuzfahrten, Carnival Splendor wird auf einem speziellen einmaligen 12-Tage westliches Mittelmeer Kreuzfahrten abfliegen London (Dover) Sept. 11, 2008, und der Ankunft Rom (Civitavecchia) September 23, 2008. The voyage includes port calls to Le Havre (Paris), France; Vigo, Spain; Lisbon, Portugal; Malaga and Barcelona, Spain; Cannes, France; and Livorno, Italy. Die Reise beinhaltet den Hafen von Le Havre (Paris), Frankreich; Vigo, Spanien; Lissabon, Portugal; Malaga und Barcelona, Spanien; Cannes, Frankreich; und Livorno, Italien.
Carnival Splendor will then operate one Grand Mediterranean and two Mediterranean & Greek Isles cruises round-trip from Rome (Civitavecchia) Sept. 23 � Oct. 17, 2008. Karneval Splendor dann betreiben ein Grand Mittelmeer und zwei Mittelmeerländer & Griechische Inseln Kreuzfahrten Hin-und Rückflug von Rom (Civitavecchia) September 23 ï ¿½ Oct 17, 2008. The 12-day Grand Mediterranean cruise will depart Sept. 23, 2008, and call at Naples and Venice (two-day call), Italy; Dubrovnik, Croatia; Messina, Sicily; Barcelona, Spain; Cannes, France; and Livorno, Italy. Die 12-tägige Mittelmeer-Kreuzfahrt Grand fährt September 23, 2008, und rufen Sie in Neapel und Venedig (zwei-Tageszeit des Anrufeingangs), Italien; Dubrovnik, Kroatien; Messina, Sizilien, Barcelona, Spanien; Cannes, Frankreich; und Livorno, Italien .
The two 12-day Mediterranean & Greek Isles cruises will depart Oct. 5 and 17, 2008, calling at Naples, Italy; Marmaris, Izmir (Ephesus) and Istanbul, Turkey, with scenic cruising of the Dardanelles; Athens (Piraeus) and Katakolon, Greece; and Livorno, Italy, as well as an overnight call in Rome (Civitavecchia). Die zwei 12-tägige Mittelmeer-Kreuzfahrten griechischen Inseln verlassen und 5 Oktober 17, 2008, fordern in Neapel, Italien; Marmaris, Izmir (Ephesus) und Istanbul, Türkei, mit szenischen Reisegeschwindigkeit von den Dardanellen; Athen (Piräus) und Katakolon , Griechenland; und Livorno, Italien, sowie eine Übernachtung Anruf in Rom (Civitavecchia).
16-Day Transatlantic Crossing 16-Day Transatlantic Crossing
Following its Mediterranean/Greek Isles cruises, Carnival Splendor will sail on a 16-day transatlantic crossing that will depart Rome on Oct. 29 and arrive Fort Lauderdale, Fla., Nov. 14, 2008. Im Anschluss an ihren Mittelmeerpartnern / Griechische Inseln Kreuzfahrten, Carnival Splendor Segel wird in einer 16-tägigen transatlantischen Kreuzung fahren, die in Rom Oktober 29 und kommen Fort Lauderdale, Florida, Nov. 14, 2008. Ports of call include Barcelona, Palma de Mallorca and Malaga, Spain; Funchal (Madeira), Portugal; and St. Maarten, Netherlands Antilles. Häfen sind Barcelona, Palma de Mallorca und Malaga, Spanien; Funchal (Madeira), Portugal; und St. Maarten, Niederländische Antillen.
Seven-Day Caribbean Cruises from Fort Lauderdale Sieben-Tage-Caribbean Cruises aus Fort Lauderdale
The 16-day transatlantic crossing that ends in Fort Lauderdale will position Carnival Splendor for a series of 10 seven-day exotic eastern Caribbean voyages from that port beginning Nov. 22, 2008. Die 16-Tage transatlantischen Kreuzung, an deren Ende in Fort Lauderdale wird Karneval Splendor Position für eine Serie von 10 Sieben-Tage exotischen östlichen Karibik Fahrten von diesem Hafen Anfang November 22, 2008. These Caribbean voyages will call at four tropical ports - Casa de Campo/La Romana, Dominican Republic; St. Thomas/St. Diese Reisen Karibik rufen auf vier tropischen Häfen - Casa de Campo / La Romana, Dominikanische Republik, St. Thomas / St. John, USVI; San Juan, Puerto Rico; and Nassau, The Bahamas, each of which offers beautiful beaches and excellent watersports opportunities. John, USVI, San Juan, Puerto Rico; und Nassau, Bahamas, von denen jede bietet schöne Strände und ausgezeichnete Wassersport-Möglichkeiten.
Variety of Modern Amenities, Innovative Features Eine Auswahl von modernen Annehmlichkeiten, innovativen Features
As the first in a new class of “Fun Ships,” Carnival Splendor will offer a host of innovative on-board features and facilities, highlighted by a 21,000-square-foot health and fitness center - one of the largest at sea - which will feature Carnival’s first elaborate thermal suite and thalassotherapy pool covered by a glass dome. Als erste Vertreter einer neuen Klasse von "Fun Ships", Karneval Splendor bieten eine Vielzahl von innovativen On-Board-Features und-einrichtungen, hervorgehoben durch einen 21000-square-foot Gesundheits-und Fitness-Center - eines der größten auf dem Meer - das wird Feature Karneval der ersten aufwändigen Thermal Suite und Thalassotherapie-Pool durch eine Glaskuppel. Surrounding the facility will be 68 exclusive “spa staterooms” - also a first for Carnival. Umgebung der Anlage werden 68 exklusive "Spa-Kabinen" - auch eine Premiere für Karneval.
Guests in spa staterooms will have exclusive entry access to the adjacent spa facilities and will receive a wide array of special offerings including priority spa appointments, unlimited use of the thermal suite and thalassotherapy pool, complimentary fitness classes and other amenities. Gäste im Spa-Kabinen wird die ausschließliche Eintrag Zugang zu den angrenzenden Badelandschaft und erhalten eine breite Palette von speziellen Angeboten einschließlich Priorität Spa Termine, unbegrenzte Nutzung der thermischen Suite und Thalassotherapie-Pool, kostenlosen Fitness-Klassen und anderen Annehmlichkeiten.
Its family-friendly facilities will include a water spray park on Lido Deck, along with a two-level 5,500-square-foot children’s play area - the largest in the Carnival fleet, part of the line’s “Camp Carnival” program - along with a teen club featuring a dance floor, DJ and high-tech sound and lighting system, part of Carnival’s “Club O2″ program. Seine familienfreundliche Einrichtungen wird eine Wasser-Spray Park am Lido Deck, zusammen mit einer Zwei-Ebenen-5500-square-foot Kinderspielplatz - die größte in der Carnival-Flotte, ein Teil der Zeile "Camp Carnival"-Programm -- Zusammen mit einem Teenager-Club mit einer Tanzfläche, DJ und High-Tech-Ton-und Beleuchtungssystem, Teil der Carnival "Club O2"-Programm.
A comprehensive golf program with opportunities to play top European and Caribbean courses will also be available. Ein umfassendes Golf-Programm mit Möglichkeiten zu spielen europäische Top-und Karibik-Kurse werden ebenfalls zur Verfügung.
Of the ship’s 1,503 spacious staterooms, more than 60 percent will offer an ocean view or private balcony - ideal for scenic European cruising. Von den 1503 an Bord in der geräumigen Kabinen, mehr als 60 Prozent bieten ein Blick aufs Meer oder privaten Balkon - ideal für szenische Europäischen Reisegeschwindigkeit.
Pricing and Reservations Preise und Reservierungen
Carnival will begin accepting reservations for Carnival Splendor’s various European and Caribbean departures on Thursday, May 10, 2007. Karneval beginnt mit der Annahme einer Buchung für Karneval Splendor den verschiedenen europäischen und Karibik Abflug am Donnerstag, 10. Mai 2007. Prices for the 12-day Northern Europe cruises begin at $1,299 per person, based on double occupancy; rates for the 12-day Mediterranean cruises start at $1,249 per person; the 16-day transatlantic crossing starts at $849 per person and seven-day Caribbean cruises begin at $469 per person. Die Preise für den 12-tägigen Nordeuropa-Kreuzfahrten beginnen bei $ 1299 pro Person, basierend auf Doppelbelegung; Tarife für die 12-tägige Mittelmeer-Kreuzfahrten beginnen bei $ 1249 pro Person, die 16-Tage transatlantischen Kreuzung beginnt bei $ 849 pro Person und sieben Tage Karibik Kreuzfahrten beginnen bei $ 469 pro Person. The special one-time cruise from Fort Lauderdale begins at $239 per person. Die besondere einmalige Kreuzfahrt von Fort Lauderdale beginnt bei $ 239 pro Person.
Special discounts for third and fourth guests staying in the same stateroom, along with round-trip air supplements from a variety of North American gateways, are also available. Spezielle Ermäßigungen für die dritte und die vierte Gäste in der gleichen Stateroom, zusammen mit Hin-und Rückflug von Luft ergänzt von einer Vielzahl von nordamerikanischen Gateways, sind ebenfalls verfügbar.
For additional information and reservations, contact any travel agent, call 1-800-CARNIVAL or visit Für weitere Informationen und Buchungen, kontaktieren Reisebüro, Call 1-800-KARNEVAL oder besuchen Sie www.carnival.com/splendor. www.carnival.com / Pracht.



























May 5th, 2007 at 8:25 am 5. Mai 2007 um 8:25
[...] post by Cruise Talk Central and software by Elliott Back « Hershey and Callebaut join up | Brief impressions [...] [...] Eintrag von Cruise Talk Mittel-und Software von Elliott Zurück «Hershey und Callebaut beitreten up | Kurze Eindrücke [...]