Thanks for visiting Cruise Talk Central!クルーズトーク中央訪問いただきありがとうございます! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to ourここにアクセスする場合や検索をお楽しみくださいいくつかの有用な情報については、当社に登録するには希望場合があります。 RSS feed RSSフィード orまたは email notifications 電子メールによる通知 in order to stay informed of updates to our site.ご滞在のために当サイトの更新情報を通知します。 You can also read our私たちも読むことができます About Page 約ページ to learn more about Cruise Talk Central.クルーズトークの詳細については中央します。

Celebrity Infinity Round Trip Hawaii Nov 20th 2005有名人の無限遠2005年11月20日、ハワイ往復

Celebrity Infinity Round Trip Hawaii Nov 20 th 2005 有名人の無限遠11月20 2005年ハワイ往復

I always think that the best reviews are ones that provide you with enough information for you to determine if this cruise would be the right one for you.私はいつも最高のレビューはものと考えていることに十分な情報を提供するかどうかを判断するのはこの航海右側の1つです。 Hopefully, I have provided enough details, but not too much so as to bore you.うまくいけば、私が用意十分な詳細については、しかし、退屈しないように過ぎるよ。

The Celebrity Infinity Round Trip from San Diego to Hawaii Cruise on Nov 20 th , 2005 was a delightful cruising experience for our family of 4.We chose this itinerary for our family of 4 because we wanted to take the kids on a cruise and found that we could do the 15 day Hawaii Cruise for just about $1500 more than an 11 day Mexico or Caribbean cruise.無限遠の有名人がハワイに行くの往復クルーズに参加するよりsan diego年11月20 、 2005年は、私たち家族の楽しい体験を巡航4.weこの日程を選んだ私たち家族の4指名手配を取るため、私たちの子供たちは、クルーズを確認しましたところ、私たちが15日、ハワイクルーズには、約1500ドルを超えるだけで11日メキシコやカリブ海クルーズです。 We knew that we could never do a trip to Hawaii for a family of 4 for $1500, so we decided to do both and take a cruise to Hawaii.私たちを知っていたことなど絶対にできないことを行うため、ご家族のハワイへの旅1500ドルの4ので、これを行うことを決めたの両方を周遊するがハワイに行くのです。

Embarkation 乗船

Embarkation was really a non-event as we had filled out the express embarkation forms on line.乗船以外のイベントとしては本当に私たちが乗船フォームに記入した上エクスプレス線です。 We basically signed a few papers, got our sea passes and our kids muster station ID bands, and walked onboard.私たちは基本的に署名したいくつかの論文は、海のパスと子供たちは私たちを召集ステーションIDバンド、オンボードと歩いた。 We had booked an outside quad state room that included two uppers, a queen and a sofa bed.私たちは予約が含まれる外部クワッドステートルーム2つのアッパーは、女王さまとソファーベッドです。 We got upgraded to a veranda stateroom with one upper and a sofa bed.私たちは大広間にベランダにアップグレードして1つのソファベッドを上限とします。 So, with the sofa bed out we had a little less floor space which was made up-for by the balcony.Right after embarkation, I went down to the dining room and found that we had a table for 4 in the Main/Early Seating just like we had requested.そのため、私たちはアウトのソファベッド床面積を少しは軽くするためにアップされたが行われたbalcony.right乗船した後、私はダウンしてダイニングルームを確認しましたところ、私たちのテーブルを4は、メイン/早期座席同じように私たちが要求されます。 I also spoke to the Maitre’de regarding our wine service.私もワインについての話をするmaitre'deサービスです。 I mentioned to him that we would be ordering wine every night with dinner and that we had had problem with our wine service on a previous cruise when the wine would sometimes sit on the table unopened for 20 minutes.申し上げましたように彼について、私たちは毎晩、夕食とワインを発注ことがあった問題を私たちのワインサービスを、以前の巡航時にワインをテーブルの上に座ると時には未開封の20分です。 He assured me that he would talk to our wine steward and make sure that we got excellent service.彼は私を安心ワインスチュワード彼は私たちと話をすることを確認し私たちは素晴らしいサービスです。 It took a while for our suitcases to arrive, probably because all our tags had our previous room number on them.そうするには私たちのスーツケースの中に到着すると、すべてのタグのため、おそらく以前の部屋番号表示されていた。 I wasn’t able to finish unpacking before dinner and the shows, so that meant suitcases were still out at bed time.私は解凍が完了することはできませんと夕食前に示すように、意図してスーツケースはまだベッドタイムアウトにします。

Dining Service : ダイニングサービス

We received excellent service throughout the cruise in the main dining room.クルーズ優れたサービスをお受けして、メインダイニングルームです。 Our two waiters, Marlo and Neil were very hard working and attentive.私たち2つのウェイター、 marloとニールは非常に難しい作業と行き届いたです。 They were especially good with our children.彼らは良いが、特に子供たちです。 For dinner, we had set the expectation with our children that they were to order off the adult menu and to try one new food a day.夕食は、私たちの期待を設定していたしていた子供たちは大人を注文するオフ]メニューを開き、新しい食品を試す一日1つです。 My daughter waited with great anticipation every night to hear our waiter’s recommendations for the evening.私の娘は毎晩待って大いに期待しウエーターの提言を聞いて私たちは、夕方です。

The menu always provided us with many of varied choices.いつものメニューの多くはさまざまな選択肢を提供してくれました。 The kids were even brave enough to try some of the more exotic appetizers including frog’s legs and escargot, as well as some more traditional items like shrimp cocktail and spinach turn-overs.さらに、子供たちが勇気を試す前菜を含むいくつかの他のエキゾチックなカエルの足とエスカルゴだけでなく、いくつかの他の伝統的な商品のようなエビのカクテルとほうれん草の電源- overs 。 The variety of soups kept us guessing each night.様々なスープの保管先の各部屋推測します。 Some of our favorites included the two or three different varieties of consomm and the tomato bisque.いくつかのお気に入り含まれるものは2つまたは3つの異なった種類のトマトビスクconsommとします。 One night, I even got to try two soups as I was mistakenly brought the wrong soup. 1つの部屋、私も2つのスープを試すとしては誤ってのおかげで、私は間違ってスープです。 Without having to mention the problem, they served the correct one shortly after.この問題に言及せずに、彼らの正しい1つの直後に提供します。 The salads were always fresh and crisp with several delicious choices of dressing.このサラダはいつも新鮮でおいしいいくつかの選択肢のさわやかなドレッシングです。 Of the four or five entre choices offered every night, all four of us never had trouble finding something that we liked.の4つの選択肢の提供または5つのエントレ毎晩、すべての4つの問い合わせ決して何か見つけるのに苦労することは好きです。 The whole process of dining took about two hours and we never felt slow nor rushed.The wine service was near perfect.全体のプロセスのダイニングは約2時間も遅いと感じた私達は決してrushed.theワインのサービスは完ぺきに近い。

Our Sommelier, Segundo, was very knowledgeable of the wines on board.私たちソムリエは、著作権侵害のは、非常に聡明なのは、ワインが乗っていた。 The first or second night of the cruise he even let my husband and I do a complementary wine tasting of three whites for me to try, and three reds for my husband to try.または2番目の夜、最初のクルーズでさえも自分の夫と私はワインの試飲を補完するための3つの白人私を試し、と3つのレッズの夫をお試しください。 The wine tasting was just as helpful to him as it was to us as it gave him a good idea of what we liked.ワインの試飲、彼としては、同じように役立つことを先としては、それを受けた彼は良いアイデアを私たち好きです。 He used some interesting choices of words when advising us like “that’s just a regular wine” for something he thought we might find not up to par.彼は言葉のときに使用されるいくつかの興味深い選択肢面談先のような"そんなのは、通常のワイン"を何か見つけるかもしれないと思った標準に達していない。 When we ordered and Italian Borolo, he also wanted to make sure that we knew that we were ordering a very strong bold wine.私たちが注文したときに、イタリア語borolo 、彼は私たちも望んでいることを確認し発注を知っていたことが太字での非常に強いワインです。 Once we assured him that we had much experience with this style of wine, he was confident that we would enjoy it.彼について、私たちは私たち安心一度くらい経験がこのスタイルのワイン、彼は確信して私たちが享受してください。

On that night, he brought us the very fancy, long stemmed crystal.その夜、彼はわたしたちの非常にファンシー、長い茎の結晶です。 We mentioned how much we appreciated that, and he brought us the fine crystal every night.The whole family dining experience was one of the most important aspects of our family vacation.私たちにどれくらいの感謝を述べた、と彼はわたしたち家族全員の微結晶ごとにnight.theダイニングの体験は、最も重要な側面の1つは、私たち家族休暇です。 We chose a cruise so that our children could understand fine dining and the etiquette involved in the whole process.クルーズを選んだ子供たちが理解するようにとの礼儀作法ダイニング関与して全体のプロセスです。 We wanted them to have an opportunity to try new foods and understand that there is much more to life than burgers and fries at a fast food places.私たち指名手配して新しい食品を試す機会があると理解して人生よりもはるかにはハンバーガーとフライドポテトをファーストフードの場所です。 The cruise exceeded our expectations in this area.クルーズを超えて私たちの期待を使ってこのエリアです。 The kids truly loved every aspect of the dining room.子供たちのあらゆる面を本当に愛しダイニングルームです。

On Board Entertainment . 上委員会エンターテインメントです。

The Celebrity Singers and Dancers did a total of 4 production shows and although I missed the second one, my only real disappointment was the “Spectacle of Broadway” production show.アイドル歌手やダンサーは、合計4生産ショーやものの乗り遅れて2番目の1つ、私の唯一の真の失望は、 "メガネのブロードウェイ"の生産を表示します。 The singers and dancers just didn’t seem to put all their heart into this show.歌手やダンサーのように見えるだけにしなかったすべての心臓をこの表示されます。 Perhaps they have been doing this show too long and it is getting old for them.おそらく彼らはこのショーはやっていることがあまりにも長く、就学許可証の古れています。 However,I really loved the “They’ve Got Rhythm” and “Celebrate the World” shows.しかし、本当に愛し、 "彼らのリズムができた"と"祝って、世界"を示しています。 I would even so go so far as to say that the “Celebrate the World” show was the best show I’ve ever seen at sea.私はたとえそうすればということに、これまでの"世界祝って、 "詳細は、今まで見た中で最高の詳細海です。 I was probably most impressed with the Irish dance section, performed extremely well by a group, that for the most part, had not studied Irish dance.The Male Vocalist, Jack Walker had a pure strong tenor voice with an incredible range.私は、おそらく最も感銘を、アイルランドのダンスセクションでは、実行されたグループに非常によく、そのため、ほとんどの部分は、アイルランドのなかった勉強dance.the男性ボーカリスト、ジャックウォーカーは、純粋な強力なテナーの声が信じられないほどの範囲です。 He performed two shows, singing Pop, Broadway and Opera.彼は2つの実行を示し、歌を歌うことポップ、ブロードウェイとオペラです。 The other performers that I missed either due to lack of interest, or just needing to go to bed early were an electronic xylophonist/marimba player, impressionist, and a comedian.が、他の出演者が不足し乗り遅れたん関心のいずれか、または単に早寝する必要への行き方は、電子木琴演奏/マリンバプレーヤー、印象派、および、コメディアンにします。

In Honolulu, we were treated to a wonderful hula performance by one of the top Hawaiian hula schools, Halau Hula Olana.ホノルルで、私たちが治療して素晴らしいパフォーマンスを1つのトップへフラフラハワイの学校、ハラウフラolanaています。 I believe that they have been featured on the Travel Channel, Discovery Channel and Discovery HD Theatre.彼らは目玉商品と信じての旅行チャンネル、ディスカバリーチャンネルとディスカバリーhd劇場です。 This show featured 7-14 year old girls, from this award winning hula school, performing traditional and modern hulas, all in modest dress that emphasized the beauty of the dance.The party band Centerfold, provided most of the “party” music for the ship “party” venues.このショーでは7-14歳の女の子、この賞を受賞したフラスクール、舞台伝統と近代的hulas 、すべてのささやかなドレスの美しさを強調してdance.theパーティ製のバンドの折り込みに載って、ほとんどの提供する"党"の音楽を、船の"党"会場で行われる。 They sang 50’s music for the sock-hop party, country music for the country party, Motown favorites for the Motown night, Disco hits for the disco night.彼らの音楽を歌った50ホップパーティ製の靴下、カントリーミュージック国のために党は、モータのお気に入りは、モータ夜、ディスコ該当件数は、ディスコ部屋です。 There seemed to be no form of music that they couldn’t provide for the ship.ある形式の音楽がないようにして、船を提供できませんでした。 They loved to play to the crowd, and even played YMCA at my 7 year old daughters request.彼らを愛し、群衆を再生する、ともプレイymca私の7歳の娘を要求します。 They were always smiling and waving to the passengers and generally having a good time.彼らはいつも笑顔を振るを持つ通常の乗客と、楽しい時間を過ごす。

The ship also had a harpist that played in the specialty restaurant , a string quartet, and a Hawaiian guitar singer/player.その船に遊んでも、ハープ奏者の専門レストランは、弦楽四重奏団、ハワイアンギターと歌手/プレーヤーです。

Activities 活動

Every morning my husband and I would check the daily for promising looking activities.毎朝、夫と私は毎日チェックして有望なlooking活動です。 My husband likes sports type activities and I like music activities.好きなスポーツ活動の夫と私のような音楽活動のタイプです。 We both had just enough to do with-out wearing ourselves out.私たちの両方がアウトだけでこれを行うに自分を着用する。 My husband liked the paddle tennis tournaments and free throw contests.パドルテニストーナメント好きの夫とフリースローコンテストです。 My favorite was “Name that Tune”.私のお気に入りは、 "名前を調整する"です。 Celebrity gave out nice prizes including card key lanyards and tote bags to the winners.有名人も尽きたカードキーを含むニース賞を受賞者のトートバッグlanyardsとします。 I also participated in Karaoke.私も参加してカラオケに最適です。 Though they had a good number of songs from which to choose, if you are big into Karaoke, don’t hesitate to bring your own CDGs.かれらは良い曲数を選択するから、カラオケにはまっている場合は、お気軽にご持参下さってcdgsです。 The staff did a good job of running the karaoke fairly, giving priority to new singers, but early singers still had a chance to do one or two more songs.良い仕事をするスタッフはかなりカラオケを実行して、優先順位を与える新たな歌手が、まだ初期の歌手のチャンスこれを行うには1つまたは2つの他の曲です。

Taking part in the passenger talent show was also a lot of fun.タレントショーに参加する乗客もとても楽しいです。
Some people brought their own sheet music, others worked out something to sing with the ships pianist.いくつかの人々にもたらした自身のシート音楽、その他働いて何かを歌うとピアニストの船です。 I brought my own CD.自分自身の持ってきたのCDです。 Passengers were encouraged and welcomed by the MC and a friendly audience.Some of the activities that I know my fellow passengers enjoyed included bridge and card tournaments, rummy cube, ballroom dance lessons, line dance lessons and Bingo..乗客は歓迎されてカセット及び奨励とフレンドリーaudience.some私の知る限りでの私の研究員の活動の乗客enjoyed含まれるもの橋やカードのトーナメント、ラミーキューブ、社交ダンスのレッスン、ラインダンスのレッスンとビンゴ..

Enrichment Activities 濃縮活動

Celebrity did a great job of providing passengers with fun learning opportunities while onboard.有名人は、素晴らしい仕事を提供する機内で乗客を楽しみながら学習機会を提供します。 I heard very good feed back on the lectures by the man from NASA, though I did not attend.聞いて非常にいいフィードバックをNASAの講義された男から、僕に出席しなかった。 I attended or watched on TV several of the lectures by the naturalist.私が出席やテレビで見たされたナチュラリストいくつかの講演会です。 His lectures and A/V presentations on Hawaii’s Volcanos and coral reefs provided me with much needed knowledge for my day at Volcanoes National Park and snorkeling at Haeleakua Bay.彼の講義とのA / Vのプレゼンテーションを提供ハワイの火山とサンゴ礁私に多くの知識を必要に応じて私の日で火山国立公園やシュノーケリング湾haeleakuaします。 They were fun and personal, as he as slides of some of the ships staff and entertainers during previous voyages.彼らは個人的な楽しさと、彼はいくつかのスライドは船のスタッフと芸能人の前の航海中です。

My husband and I also enjoyed the wine seminars presented by Patrick Prickett of Kendall Jackson and Pepe Vineyards.夫と私のワインセミナーも楽しみました提示され、ぺぺパトリックジャクソンケンprickettのぶどう畑です。 During these presentations Patrick talked about different Appalachians for wine growing.これらのプレゼンテーションの中appalachiansパトリックワインについて異なる成長しています。 Everyone in attendance got three complementary wine tastes per seminar.出席者全員に1セミナーは3つの相補的ワインの味です。 Though these presentations were designed for the wine novice, even those of us who have loved wine for years got a lot out of the lectures.かかわらず、これらのプレゼンテーションは、ワイン用に設計難易度も含め、私たちのワインを年間whoが愛しては、講義がたくさん載っています。

Celebrity offerered Hawaiian themed activities including Lei making and hula dancing.有名人offereredハワイアンフラのテーマやダンスなどの活動をレイメーカーです。 I did not attend the lei making, but talked to several ladies who were wearing their self made leis around the ship.私に出席しなかったのレイ作り、しかし、いくつかの女性と話を着て自分が作らwhoレイ周りの船です。 The Hula lessons were simple and fun for all ages.フラレッスンのすべての年齢層がシンプルで楽しいです。 My 7 year old daughter loved them, and I’m sure that some of the ladies in the class were in their 70’s or 80’s.私の7歳の娘愛さし、確認して私はいくつかのクラスは、その女性は、 70年代や80年代のです。 The lessons started on the way over to Hawaii so that we would be ready to perform the Hula at the out door deck party as we were leaving Honolulu.以上の教訓がハワイに行くの方法で開始さですから、私たちがフラダンスを行う準備ができ、党としては、アウトドアデッキホノルル私たちが残しています。 All the ladies and one gentleman who participated in the class added to the Hawaiian fun by wearing Aloha wear for the performance.紳士のすべての女性と1つのクラスに追加されましたwho参加して楽しい、ハワイのアロハを着てのパフォーマンスに着ています。

Children’s Program 子供たちのプログラム

My only criticism of the kids program was that the activities sometimes conflicted with or overlapped other planned activities.私だけの批判を子供たちのプログラムの活動は、ときには競合と重複した他の計画や活動です。 For example, the family disco was from 8:00 - 8:45, with the Captains toast at 8:30 and production show starting at 8:45.たとえば、家族のディスコはより8:00 -8 :45、 8 :30、船長はトーストと生産詳細については、 8 :45です。 By the time we got to the theater, there were very few seats left.された時間を私たちは、劇場、左側の席にはごくわずかです。 We found some for the kids and my husband and I stood in the standing room behind them.私たちが見つかりましたいくつかは、子供と夫と私は、立ち見席の後ろに立っていた。

Other than those few times where schedules conflicted, the kids program was perfect.他の競合に比べて数回のスケジュールでは、子供たちのプログラムは完璧です。 My daughter loved the arts and crafts activities geared towards the younger kids.私の娘の美術工芸品愛さ若い子供たちに向けた活動です。 When those activities didn’t quite fit with my 9 year old son, they moved him up to the 10-12 year olds where he could enjoy activities like dodge ball, ping-pong and scavenger hunts.これらの活動を非常にフィットしなかったときに私の9歳の息子、彼ら彼を移動して10-12歳で彼がドッジボールを楽しむ活動のように、ピンポンとスカベンジャー狩りです。 I was pleased that they were able to adjust to where my son best fit.私は満足していた私の息子ができるように調整してベストフィットします。 The youth activities staff seemed to really enjoy the children, which definitely made the whole program more fun for the kids.スタッフの青少年活動のように本当に楽しんでいる子供たち、これdefinitelyは、全体のプログラムは、子供たちもっと楽しいです。 They even had family activities where the parents were invited to the activities with their kids.ご家族もいた彼らの活動は、両親は彼らの子供に招待されたの活動をします。 These included family bingo for prizes, family scavenger hunts and family karaoke.これらの含まれるものご家族ビンゴの賞品は、ご家族スカベンジャー狩りや家族とカラオケに最適です。

Every day, the Fun Factory Daily was full of activities for the kids about which they were always excited.毎日、毎日、楽しい工場がいっぱいの子供たちのための活動については、彼らは常に興奮していた。 We utilized the “Pajama Party” two nights, once on the last formal night, after the production show we let the kids go to the slumber party until 1 pm at a charge of $6 per hour per child, and on the last night when it was free.私たちに活用する"パジャマパーティー" 2つの夜、一度の最後の正式な部屋、生産詳細ご連絡した後、子供たちのパジャマパーティーに行く午後1時までを担当する$ 6 、 1時間1名様、およびときの最後の夜は無料です。 Most of the time, the kids were ready for bed by 10 pm when the free program ended.ほとんどの場合、ベッド、子供たちが準備を午後10時ときに無料のプログラムを終了します。 The kids ate with us in the dining room on all but two nights: The night we were late getting in from Honolulu and ordered room service, and the night when my husband and I ate in the Specialty Restaurant when they ate at the kids make your own pizza party.子供たちの食べたお問い合わせは、ダイニングルームをすべてしかし、 2つの夜:私たちは夜遅くから就学許可証のホノルルと命じルームサービス、と夫との夜を食べたときには、専門レストラン食べたときには、子供にして自身のピザパーティーです。

Stateroom Service 大広間サービス

Our Stateroom attendant did a great job keeping our room for 4 clean and tidy.私たちは、素晴らしい仕事を維持大広間アテンダント私たち泊4清潔度と感じがする。 We had a few mishaps with my daughter having too much soda one night and wetting the bed and me falling asleep on one of the pillow chocolates.私たちはいくつかの事故で私の娘が夜と1つのソーダぬれ過ぎると私のベッドの枕に居眠りをチョコレートの1つです。 I alerted our attendant to the problems immediately and before we could return to our room the problems were take care of.私たちの問題点を警告アテンダント私とする前に私たちが戻ってすぐに部屋の問題が私たちの世話をします。 The kids stuffed animals and special blankets were always cleverly arranged when our attendant did the nightly turndown service.Room service was timely and friendly though they wouldn’t let me order cheese and fruit for more than two.子供たちの剥製の動物や特別な毛布を巧妙に配置されたときには常に私たちアテンダントは、夜のターンダウンサービスがタイムリーかつフレンドリーかかわらずservice.roomようなことはしないためにチーズや果物をさせて2つ以上のです。 It turned out Cheese and Fruit for two was really enough for 6, so not really a problem.We could order off the dining room menu during dining times, but the state room attendant advised that this takes longer as you have to wait until the dining room kitchen is ready for the entres until you receive your entre.ことが判明チーズや果物を2つの6は本当に十分なので、あまり注文がオフにproblem.we ]メニューの中のダイニングルームダイニング回、しかし、ステートルームアテンダントに時間がかかるとして忠告してくるのを待つのが、ダイニングルームキッチンではentresまでに用意してエントレを受信しています。 So we decided to go with the standard room service offerings.裁定に行くので、標準のルームサービスを提供します。

Itinerary 旅程

How can you go wrong with Hawaii?ハワイに行くにはどうすれば間違いですか? .です。 The weather was not perfect, but lets face it, Hawaii is known as the Rainbow state, and you can’t have rainbows without rain.天気予報はない、完璧な、しかし、では、顔には、ハワイとして知られて虹の状態、および使用することはできません雨虹なしです。 On each Island, we had a mix of rain and sunshine, but you can hardly hold the cruise responsible for the weather in Hawaii.それぞれの島、私たちはこのミックスの雨と太陽の光が、ほとんどホールドすることができます。クルーズハワイの天候が責任を負う。 The nice part about the islands in Hawaii is that you just have to find the part of the island where the sun is.We also made the decision early on in planning our vacation, not to do any of the ship’s excursions.ニースパートについては、ハワイ諸島ではその部分だけが島を見つけるには太陽のis.weどこにも早い段階では、意思決定の休暇の計画を私たちではなく、これを行うに船の遠足のいずれかのです。 We just thought with the two kids it would be better logistically to explore the island on our own.私たちの考えに考えた方が良いlogistically 2つの子供たちを私たちの島を探検する。 In Kauai, this worked out well, renting a jeep, driving to the fogged in Waimea Canyon Lookout and then down to sunny Pouipu Beach.カウアイ島では、この働いても、ジープを借りるには、運転して霜降りのワイメア峡谷の展望と入力し、ダウンを時々晴れpouipuビーチです。 There, we enjoyed snorkeling and the natural beauty of the beach.が、私たちの自然の美しさenjoyedシュノーケリングやビーチです。

In Ohau, the self tour worked out well also.でohau 、自己ツアーも働いています。 We had planned to see the Arizona Memorial and had done enough research to know that we might have to wait in line quite a while to get our tickets and time to visit the Memorial.私たちを予定していたアリゾナ記念碑を参照して、十分な研究が行わかもしれないことを知って私たちを列に並んで待つかなり長い間私たちのチケットと時刻を取得する記念碑を訪問する。 When we got there, the National Park Ranger was advising visitors that the wait for tickets was about an hour and that the visiting time was about 2 hours after that.私たちがあるときは、国立公園のレンジャーが訪問したことを通知するまで待つのチケットは、約1時間とは、訪問時間は約2時間後にします。 This worked fine with our schedule as we had prioritized the Arizona Memorial as our number one attraction.この仕事のスケジュールとして罰金を私たちはアリゾナ記念碑として優先順位を1つのアトラクションの数です。 It poured down rain while we were waiting in line but we just took it all in stride.雨の中に注が私たちが列に並んで待っしかし、私たちはすべてを受け入れてしまう。 We endured worse at Disney World.In Hilo, the logistics of getting a rental car were horrible.ディズニーworld.in劣っている私たちに耐えるヒロ、レンタカー、物流を取得するのが恐ろしい。 The rental car companies just didn’t seem to be able to handle such a high influx of people at once.レンタカーのようにしなかった企業だけを扱うことができなけれこのような高の人々を一度に流入します。 I waited at the pier with the kids for an hour for my husband to return with the car.桟橋に待った子供たちは、私の夫で1時間の車を返す。 Luckily, there were vendors selling souvenirs in the terminal so we were able to shop while we waited.幸いにも、ベンダーがあったので、お土産を売っては、ターミナルができたショップながら私たちを待っていた。 In Hilo, we spent all of our time at Volcanoes National Park.でヒロ、使用済みのすべての時間を私たち火山国立公園です。

We didn’t do the 3 mile each way hike to see the lava flow which we heard was half death march and half spectacular.私たちはそれぞれの方法には、 3マイル引き上げを参照して溶岩流が私たちの死3月と聞いたの半分の半分は壮観です。 We enjoyed the crater rim tour, steam vents, and Thurston’s lava tube hike.私たちの火口縁enjoyedツアー、スチーム孔、およびサーストンの溶岩チューブの引き上げです。 That night the ship sailed by the lava flow, and it was the best fireworks I’ve ever seen.In Kona, we did a combination deep sea fishing/snorkeling charter for just our family through Kona Seasports.その夜、船の航海された溶岩流、およびそれは、私がこれまで最高の花火seen.inコナ、私たちは一つの組み合わせ深い海釣り/シュノーケリング憲章コナseasportsを通して私たち家族だけです。 We were glad to do the snorkeling, because we didn’t catch any fish.私たちがこれを行うにはうれしいシュノーケリング、任意の魚のため、私たちが聞き取れませんでした。

At least, we got to see a lot of fish.少なくとも、私たちはたくさんの魚を表示するにします。 The snorkeling at Kealakekua Bay was spectacular.ケアラケクア湾でのシュノーケリングは壮観です。 There is group boat charter that also visits this bay.Our last day was in Lahaina, where we had planned to get a ride up the beach to Kaanapali and snorkel again at Black Rock.グループのレンタルボートには、このbay.ourも訪問最終更新日は、ラハイナ、ここで私たちを予定していたに乗って、ビーチを取得するとシュノーケル再びブラックロックカアナパリです。 The sky was a little overcast, and the kids were a little tired, so I just went into town to do souvenir shopping in Old Lahaina at the ABC store and Hilo Hatties, and also at the Lahaina Cannery Mall.どんよりした空のはちょっと、と、子供たちが少し疲れたので、私だけに入ったお土産のショッピングタウン旧ラハイナこれを行うには、 ABCストアとヒロhattiesし、また、ラハイナキャナリーモールです。 I thought the shopping was pretty good, but I was only looking for things like T-shirts and sweatshirts.ショッピングはかなり良いと思ったが、それは物事のみ探しTシャツやスウェットのようです。 However, there were lots of jewelry and art shops for those looking for higher quality souvenirs.しかし、たくさんの宝石があったとアートショップの高品質なお土産を探している。 It would have been nice if we were overnight in Lahaina which would allow us to do the Old Lahaina Lua, but we had to be back on board by 3:00 for our 4:00 sailing.それはニースもラハイナもし我々が一晩でこれを行うに問い合わせができるように、古いラハイナのLUA 、しかし、私たちしなければなりません委員会を先頭に、私たち4:00セーリング3:00です。 We did see some whales in the waters between Maui and Molikai as we were heading out to make our way back to San Diego.Celebrity used to do this cruise either departing or returning to Ensenada.私たちはいくつかのクジラがマウイ島との間の海域molikaiとして私たちが私たちの方法見出しを作るのサンdiego.celebrity使用される省略してこれを行うには航海出国またはリピートをエンセナダのいずれかです。

On this cruise we made out “Jones” act port stop in Ensenada.私たちはこの航海をする"ジョーンズ"法のポートを停止さエンセナダです。 This meant arriving at Ensenada at around 11:00, then the crew signing a few papers, and then heading on to San Diego.この意味エンセナダ時ごろ到着11:00 、その後、いくつかの書類にサインをするの乗組員は、サンディエゴと入力し、見出ししています。 The embarkation and disembarkation both in San Diego made things go very easily.出国と入国のサンディエゴの両方で物事がうまく作ら非常に簡単です。

Summary 概要

This was probably the best family vacation that we have ever had.これはおそらく最高のご家族の休暇にまで私たちがいた。 We were totally relaxed and un-hurried during our days at sea.私たちが完全にリラックスおよびun -急いで海の中に私たち日後終了します。 The kids said they enjoyed the cruise more than last summer’s 5 days at Disney World.クルーズenjoyed子供たちによると、去年の夏の5日間以上のディズニーワールドです。 The whole family was thrilled with the service, food, entertainment, and amenities.全体のご家族は喜んでそのサービス、食品、エンターテイメント、やアメニティをご用意します。 I would definitely take this same exact cruise again, just see some of the things we missed on each island next time.私はこれと同じdefinitely正確な航海を再度、いくつかのことだけを参照の各島の次の時間がいなくて寂しかったです。

Read all my Cruise Reviews私のクルーズのすべてのレビューを読む

5 Comments to “Celebrity Infinity Round Trip Hawaii Nov 20th 2005” 5にコメントを"有名人の無限遠2005年11月20日、ハワイ往復"

  1. Suzanne, you did a great job with your travelogue!スザンヌ、よく頑張ったね、あなたの旅! Love the pictures, too.愛の写真であることが判明。 What a great family vacation for all of you.何て素晴らしいご家族のすべての休暇をします。

    Nicki nicki

  2. Hi Suzanne,こんにちはスザンヌ、

    Your children have to be the luckiest kids in the world to have parents introduce them to all that is wonderful, beautiful and amazing from the deck of a cruise ship!あなたの子供たちのluckiestしなければならない、世界の子供は親には導入してすべてのことは素晴らしい、美しいと驚くべきクルーズ船の甲板の! Thanks for sharing your vacation with us.私たちの休暇を共有していただきありがとうございます。

    Susanスーザン

  3. Thanks Susan and Nicki,スーザンと感謝nicki 、

    I loved cruising when I was a kid, and I love sharing the experience with my own kids.私愛さ巡航私が子供のころ、私愛共有して経験を自分自身の子供たちです。

    If you compare some of the Bon Vivant pics with the Ifinity Pics, you might notices that, well at least I think, the kids look a lot like me at the same age.いくつかの場合に美食家の写真を比較するifinityの写真は、次のよう通知は、よく、少なくとも私が思うに、多くの子供たちを探すように私は、同じ年齢です。

  4. Thanks, Suzanne- now I’m really in teh mood for Hawaii!!!!ありがとう、スザンヌ-今すぐにする気になって私は本当にハワイ! ! ! !

    Andrewアンドリュー

  5. Thanks for stopping by Andrew!!!アンドリュー停止をいただきありがとうございます! Have a great trip to Hawaii!!!ハワイへの旅は、素晴らしい!

Leave Us A Comment問い合わせするコメントを残す

You can use these XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> これらのXHTMLタグを使用することができます: <aのhref=のtitle= <abbrのtitle= <blockquote cite=""> <cite> <acronymのtitle= <b>ダウンロードの<code> <デル日時= " " >の<em> <i>て<strike> <strong> <q cite="">