Thanks for visiting Cruise Talk Central! Gracias por visitar Cruise Central Talk! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our Si usted disfrute de su visita aquí o encontrar alguna información útil, puede que desee suscribirse a nuestro RSS feed RSS feed or o email notifications notificaciones por correo electrónico in order to stay informed of updates to our site. con el fin de mantenerse informado de las novedades de nuestro sitio. You can also read our También puede leer nuestro About Page Acerca de Page to learn more about Cruise Talk Central. para obtener más información acerca de Cruceros Talk Central.

World Renaissance Cruise 1978 Crucero renacentista Mundo 1978

How do you write a cruise review on a cruise that you took almost 30 years ago. ¿Cómo se puede escribir una revisión de crucero en un crucero que le tomó casi 30 años atrás. Well it can be a little daunting, but luckily I have pretty good memory of the 70s and the help of about 6 reels of home movies. Bien puede ser un poco intimidante, pero afortunadamente tengo muy buena memoria de los años 70 y la ayuda de cerca de 6 rollos de películas caseras.

Itinerary: Itinerario:

This was our one and only cruise that we took out of San Juan. Este fue nuestro único y exclusivo de cruceros que nos sacó de San Juan. Thats pretty much the only way to do a 7 day Southern Caribbean cruise. Ésta es más o menos la única forma de hacerlo a 7 días de cruceros del Caribe del Sur. Our itinerary included Curacao, Caracas, Venezuela, Martinique, Grenada and St. Thomas. Nuestro itinerario incluyó Curazao, Caracas, Venezuela, Martinica, Granada y Santo Tomás.

Our first day at sea we were faced with pretty rough swells, so rough that we couldn’t even use the pool for all the water being thrown around, but we quickly made friends with the other families onboard with kids. Nuestro primer día en el mar que se enfrentan con bastante aproximada hincha, por lo áspero que no se puede incluso utilizar la piscina para toda el agua sea lanzado en todo, pero rápidamente hizo amistad con las demás familias con niños a bordo. There was one family with a girl and a boy around my sisters age 12, and another little girl who as about 8. Había una familia con una niña y un niño en torno a mis hermanas de 12 años de edad, y otra niña que como a unos 8. I was 10 and met two boys close to my age. Yo tenía 10 años y se reunió con dos chicos cerca de mi edad. We had no kids program back in the old days so we amused ourselves by attending the scheduled grown up activities like ball room dancing and bingo. No teníamos programa para niños en los viejos tiempos por lo que divierte a nosotros mismos asistiendo a la prevista crecido actividades como pelota sala de baile y bingo.

Our first stop was the Island of Curacao. Nuestra primera parada fue la isla de Curazao. Back in the 70s there wasn’t much on the Island other than the financial centers of Willemstad. Ya en los años 70 no había mucho en la Isla que no sean los centros financieros de Willemstad. Entering port here was one of the highlights of the cruise. Entrando aquí puerto fue uno de los aspectos más destacados del crucero. The cruise ships entered a narrow channel under a huge bridge, the Queen Juliana Bridge, one of the highest bridges in the world at 185ft above sea level. Los cruceros entrado en un canal estrecho marco de un gran puente, el Puente de la Reina Juliana, uno de los puentes más altos en el mundo a 185ft sobre el nivel del mar. The town’s floating pontoon bridge was pulled back along the side of the channel so that we can pass through. La ciudad del puente de pontones flotantes fue retirado a lo largo del lado del canal para que podamos pasar a través. The pontoon bridge, built in 1888, is officially named the Queen Emma Bridge, but has the nick name “The Old Swinging Lady.” El puente, construido en 1888, es nombrado oficialmente el Puente de la Reina Emma, pero tiene el nombre de usuario "Swinging The Old Lady".

Ice cream colored Dutch Colonial style buildings created a beautiful scene as we entered the port. El helado de colores de estilo colonial holandés edificios creado una hermosa escena a medida que entraron en el puerto. We took the City Zoo and Beach Resort Tour. Hemos tomado la ciudad y Zoo Tour Beach Resort. The zoo wasn’t much to speak of, but the beach and resort were quite lovely. El zoológico no era mucho de hablar, pero la playa y el recurso eran muy bonita. Well. Bien. except that my sister tried to walk on the reef and stepped on a sea urchin. salvo que mi hermana trató de caminar sobre el arrecife y reforzarse en un erizo de mar. Her foot was very sore the rest of the cruise.The next morning we headed towards the port that served the mountain city of Caracas, Venezuela. Su pie estaba muy adolorido el resto de cruise.The la mañana siguiente nos dirigieron hacia el puerto que sirve la montaña ciudad de Caracas, Venezuela. I don’t think Ive ever seen such poverty as I witnessed in Venezuela. No creo que nunca he visto tanta pobreza como he presenciado en Venezuela. The city was filled with run down housing projects, and even worse the hill sides were covered with shanty towns. La ciudad se llenó de correr por los proyectos de viviendas, y peor aún la colina lados estaban cubiertos con chabolas. Even worse, people seemed to dispose of all their garbage by throwing it out the windows of the projects. Y lo que es peor, la gente parece disponer de todos sus tirar la basura por que las ventanas de los proyectos. This was such a shame for a country that has the potential to be very beautiful. Esta fue una vergüenza para un país que tiene el potencial de ser muy hermoso. We also had lots of rain that day. También había gran cantidad de lluvia ese día. Our tour included most of the major government buildings and then a trip into the mountains to visit a glass blowing factory. Nuestro recorrido incluyó la mayoría de los principales edificios del gobierno y, a continuación, un viaje a las montañas para visitar una fábrica de vidrio soplado. Our family purchased two of their creations a small song bird and larger parrot. Nuestra familia adquirió dos de sus creaciones una pequeña canción de pájaros y loros más grandes. I have that small purple bird still displayed in my house today.. Tengo que las pequeñas aves morado todavía está representada en mi casa hoy .. My dad even caught the creation of a similar bird on his home movies. Mi padre incluso llamó la creación de un ave similar a sus películas caseras.

After our day in Caracas we were treated to another day at sea, but this time the sun was out and the seas were relatively calm. Después de nuestros días en Caracas que fueron tratados en otro día en el mar, pero esta vez el sol estaba fuera y el mar eran relativamente en calma. This meant once again amusing ourselves by the pool.The next day we visited Martinique. Esto significó una vez más divertido a nosotros mismos por el pool.The día siguiente visitamos Martinica. We were very excited to visit this island as we had recently seen on TV a program called When Havoc Struck that followed destruction caused by the 1902 eruption of Mt. Nos sentimos muy entusiasmados de visitar esta isla como habíamos visto recientemente en la televisión un programa llamado Havoc Cuando Struck que siguió a la destrucción causada por la erupción de 1902 Mt. Pelee, and the devastation of the town of St. Pierre. Pelée, y la devastación de la ciudad de San Pedro. Almost 290000 people were killed in St. Pierre by a superheated cloud of hot gas. Casi 290000 personas fueron asesinadas en San Pedro de supercaliente una nube de gas caliente. The only survivor was a prisoner who was housed in a cell with a very small window. El único sobreviviente fue un preso que estaba alojado en una celda con una ventana muy pequeña. He was later pardoned of his crimes and set free. Más tarde fue perdonado de sus crímenes y puesto en libertad. Our tour included the ruins of St. Pierre, a tropical rain forest and many scenic vistas.Our next port was the spice island of Granada. Nuestro recorrido incluyó las ruinas de San Pedro, una selva tropical y muchos escénica vistas.Our siguiente puerto fue el de especias isla de Granada. Our tour here included a beach resort where we body surfed and sunbathed. Nuestra visita aquí incluía un balneario donde cuerpo y navegado sunbathed. We also enjoyed listening to the music of an authentic Caribbean steel drum band. También disfrutan de escuchar la música de un auténtico Caribe tambor de acero banda.

Our final port was St. Thomas. Nuestro último puerto fue Santo Tomás. Here we also enjoyed a side trip to St. Johns and Trunk Bay. En este sentido, también disfrutó de un viaje al lado de St Johns y el tronco Bay. My parents have visited this pristine marine life park the previous year on their Carnivale cruise, so they just know they had to take my sister and I to see it. Mis padres han visitado este prístino la vida marina del parque el año anterior en sus cruceros Carnivale, por lo que sólo saben que tuvo que llevar a mi hermana y yo a verla. We enjoyed snorkeling in the bay and viewing the underwater wildlife trail. Hemos disfrutado de snorkeling en la bahía y ver la vida silvestre bajo el sendero. After our day at St. Johns we enjoyed shopping back on St. Thomas, and Banana Daiquiris (Virgin Daiquiris of course for the kids) at Sebastians. Después de nuestro día a St Johns disfrutamos de compras de vuelta a Santo Tomás, y daiquiris de banana (daiquiris Virgen de curso para los niños) a Sebastians.

Our final day of sight seeing was back in San Juan before boarding our plane and heading back home. Nuestro último día de la vista fue ver de vuelta en San Juan antes de abordar nuestro avión y la partida de vuelta a casa.

On Board Entertainment: Entretenimiento a bordo:

I seem to remember that the nightly entertainment on this cruse was actually pretty good. Creo recordar que el entretenimiento nocturno en esta cruse fue realmente muy bueno. The cruise director and his wife were a song and dance team. El director de crucero y su esposa fueron una canción y la danza equipo. They also had four lovely ladies that were billed at the West End Dancers. También tenía cuatro encantadoras damas que se facturaron en el West End bailarines. They performed in Vegas showgirl style costumes as part of the floor shows. Actuaron en Las Vegas showgirl trajes estilo como parte de la palabra muestra.

Dining: Restaurantes:

Dining was very pleasant on this cruise. Restaurantes era muy agradable en este crucero. We had then only American, and most likely English Speaking waiter in the ship. Tuvimos entonces sólo de América, y lo más probable Inglés Hablando camarero en el barco. Back in the 70s most of Costa crew were Italian and spoke Italian with each-other. Ya en los años 70 la mayor parte de la tripulación fueron Costa italiano y habla italiano con cada uno de otro. So the crews knowledge of the English language was very limited. Por lo tanto, las tripulaciones de los conocimientos de idioma Inglés es muy limitado. Our waiter Tony was wonderful and we had no communications problem with the wait staff. Nuestro camarero Tony fue maravilloso y no hemos tenido problema de comunicación con el personal de esperar. I was only 11 years old on this cruise, so from what I can remember the food was excellent. Yo estaba tan sólo 11 años en este crucero, a fin de lo que puedo recordar la comida era excelente. I was a pretty sophisticated eater at the time for an 11 year old, but who knows if the food was really as good as I remember. Yo era bastante sofisticada de comer en el momento de una de 11 años, pero sabe que si la comida era realmente tan buena como recuerdo.

Interesting and Funny Stories: Interesante y Funny Stories:

We shared a shuttle bus from the airport to the cruise terminal with a couple we called the Angelina people. Hemos compartido un servicio de autobús desde el aeropuerto hasta la terminal de cruceros con una pareja que Angelina la llama la gente. They were in their thirties and friendly like my parents, so we quickly struck up a conversation with them. Estaban en su treinta y amistoso, como mis padres, por lo que rápidamente golpeó hasta una conversación con ellos. We learned that they were traveling on the larger of the Costa ships, the Angelina Laura. Nos enteramos de que estaban viajando en el más grande de la Costa buques, la Angelina Laura. What we didn’t realize was that these to ships shadowed each-other for much of the voyage. Lo que hicimos fue no darse cuenta de que estos buques a la sombra de cada uno de otros durante gran parte de la travesía. We ran into this couple again in Curacao, the glass blowing factory outside of Caracas, and shopping in St. Thomas. Hemos tenido esta pareja de nuevo en Curacao, la fábrica de vidrio soplado fuera de Caracas, y las tiendas en Santo Tomás.

Caracas is located in the Mountains just off the coast at about 7000 ft above sea level. Caracas está ubicada en las montañas justo frente a la costa a unos 7000 pies sobre el nivel del mar. Cruise ship dock at the port city and then tourist travel by bus into the mountains to visit the city. Muelle de cruceros en la ciudad portuaria y, a continuación, los viajes turísticos en autobús por las montañas para visitar la ciudad. As we sailed into port a woman commented. A medida que navegó en el puerto una mujer comentó. “Wow I just didn’t realize that it would be so beautiful here at 7000 ft.” "Wow acabo de no darse cuenta de que sería tan bello aquí a 7000 pies"

While in one of the ports we noticed that the Pacific Princess was also there. Mientras que en uno de los puertos nos hemos percatado de que la Princesa del Pacífico fue también allí. We went over to her and were allowed on board to tour the ship on our own. Fuimos a lo largo de ella y se permitió a bordo para visitar el buque a la nuestra. With today’s security concerns one would never be able to do something like this, but it was such a thrill for me to visit the one and only “Love Boat” during the height of the shows popularity. En la actualidad las preocupaciones de seguridad de uno nunca sería capaz de hacer algo como esto, pero es una emoción para mí visitar la única "Love Boat" durante el apogeo de la popularidad muestra.

As mentioned earlier, the cruise ship features a quartet of British showgirls billed as the West End Dancers. Como se mencionó anteriormente, el crucero cuenta con un cuarteto de British showgirls facturado como el West End bailarines. We entered the costume contest as the South End Dancers. Hemos entrado en el vestuario concurso como el extremo sur bailarines. Our quartet of showgirls featured my mom, sister and me in ballet costumes. Nuestro cuarteto de showgirls presentó mi mamá, mi hermana y en trajes de ballet. Then just when people thought we were serious about the whole thing, out comes my crazy Dad in his own tutu and wig, smoking a cigar. A continuación, sólo cuando la gente pensaba que estábamos en serio todo esto, viene a mi papá loco en su propio tutú y peluca, fumar un cigarro. Thanks to my fathers crazy antics and bad dancing we won the contest. Gracias a mis padres locos antics y malas baile que ganó el concurso.

Back in the old days of cruising, tours weren’t very sophisticated, even the one arranged by the ships tour office. Volver a los viejos tiempos de cruceros, tours no son muy sofisticados, incluso la organizada por la oficina de buques turísticos. In Martinique we booked a cab tour of the Island. En Martinica, reservado a un taxi turístico de la Isla. We ended up with a driver/guide who did not speak much English. Nosotros terminamos con un chofer / guía que no hablan mucho Inglés. However, my Mother had minored in French literature in college. Sin embargo, mi madre había minored en la literatura francesa en la universidad. She wasnt really even close to conversational in French, but she knew enough basic words and phrases to bridge the communication gap between us and the driver. Ella no era realmente incluso cerca de conversación en francés, pero ella sabía lo suficiente básicos palabras y frases para colmar la brecha de comunicación entre nosotros y el conductor. He told us he was working on his English, but he was having trouble with the words Sheep and Ship. Nos dijo que estaba trabajando en su Inglés, pero él tenía problemas con las palabras de oveja y de buques. It was very hard for him to hear the difference between the long and the short. Fue muy duro para él para conocer la diferencia entre el largo y el corto. So I can remember my mom working with him on his pronunciation saying over and over again Shee-ee-eep Moutonï Ship Bateau. Por tanto, puedo recordar mi mamá trabajar con él en su pronunciación diciendo una y otra vez Shee-ee-EEP Moutonï Ship Bateau.

We also were greeted with very sad and shocking news. También fueron recibidos con muy triste e impactante noticia. The Jones Town mass suicide had taken place while we were on the cruise and our first news of this tragedy came from our cab driver who showed us the headline Muerte, Muerte in the Spanish language paper.Our day of touring San Juan was day was granted to us by an act of trust in this same cab driver. La Ciudad Jones suicidio en masa ha tenido lugar mientras estábamos en el crucero y nuestra primera noticia de esta tragedia vino de nuestro taxista que nos mostró el título Muerte, Muerte en el idioma español paper.Our día de gira por San Juan fue día fue concedida a nosotros por un acto de confianza en este mismo taxista. We picked up a cab at the cruise terminal, and we told the cab driver that our flight wasn’t for several hours. Nos recogió un taxi a la terminal de cruceros, y le dijo al taxista que nuestro vuelo no fue durante varias horas. He told us that he would gladly keep our suit cases in his cab, drop us off in old San Juan and then pick us up at a designated place and time. Nos dijo que le gustaría mantener nuestro traje casos en su cabina, envíanos fuera en el Viejo San Juan y luego recoger hasta nosotros en un lugar y tiempo. He assured us he was on the up and up, giving his licenses number and other identification. Nos aseguró que estaba en la marcha y, dando su número de licencias y otros datos de su identidad. Sure enough after we toured El Moro and did a lot of great shopping in Old San Juan, he met us at the designated time. Claro que suficiente después de una gira por El Moro e hizo un gran montón de compras en el Viejo San Juan, se reunió con nosotros en el tiempo designado. What a pleasant end to a great vacation!!!! ¡Qué agradable fin a un gran vacaciones!

I have also uploaded a bunch more pictures in the photo gallery. También he subido un montón más imágenes en la galería de fotos.

Read all my Cruise Reviews Lea todos mis comentarios Cruise

2 Comments to “World Renaissance Cruise 1978” 2 Comentarios a "World Renaissance Cruise 1978"

  1. This is exactly how one can write review out of memory. Esto es exactamente cómo se puede escribir a cabo el examen de memoria. Nice. Agradable. One wish to re do this trip. Un deseo de volver a hacer este viaje.

  2. Great review! Gran examen! Loved reminiscing. Evocando ser querido.

    I am sending you two albums filled with photos from this trip. Estoy enviando dos álbumes llenos de fotos de este viaje.

    Love, Amor,

    ~MOM ~ MOM

Leave Us A Comment Danos un comentario

You can use these XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> Puede utilizar estas etiquetas XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime = ""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>