Thanks for visiting Cruise Talk Central!クルーズトーク中央を訪問していただき、ありがとうございます! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to ourここにあなたの訪問を楽しむ場合、またはいくつかの有用な情報を見つけ、あなたが登録を希望する場合があります当社 RSS feed RSSフィード orまたは email notifications メール通知 in order to stay informed of updates to our site.順番に当サイトの更新情報を通知滞在してください。 You can also read ourまた、私たちの読むことができます About Page ページを to learn more about Cruise Talk Central.クルーズトーク中央の詳細をご覧ください。

Regent Seven Seas Makes Liquor Inclusiveリージェント7つの海に酒を含む

Wow, this would be a nice trend for other cruise lines to follow.うわー、この他のクルーズラインに従うのは、いい傾向だ。 It’s not that it allows everyone to go crazy (sure a few would), but simplifies things on-board and takes out the worry of post-cruise costs.は、誰もが夢中になることができますが(確かにいくつかのだろう)が、ボード上で物事を単純化しないと投稿の心配の巡航コストがかかりません。 I would rather pay for things up front.私はむしろ前線で物事を支払うことになる。

The Regent Seven Seas press release:リージェントセブンシーズプレスリリース:

FT.フォート LAUDERDALE, FL., June 12, 2006 - Regent Seven Seas will ring in 2007 with good cheer - literally toasting its guests with a new inclusive liquor policy.ローダーデール、フロリダ、 2006年6月12日-2 007年リージェントセブンシーズ元気でリングする-文字通り、新しい包括的政策とのユーザー酒乾杯。 Topping off its already acclaimed dining options and personalized service, the recently re-branded luxury cruise line will offer select complimentary wine and spirits at all bars and restaurants fleet wide on every sailing.同社はすでに高い評価を得てダイニングオプションと細やかなサービス、すべての航海上のすべてのバーやレストラン艦隊全体を選択してください無料で提供する、ワインと蒸留酒は、最近の再高級ブランドのクルーズラインをトッピング。 “Luxury Goes Exploring” in 2007 with worldwide cruises from seven to 111 nights in length - reaching 21 new ports of call from Kotor (Montenegro) to Yasawa (Fiji). "ラグジュアリー" 2007年の長さは7 〜 111の夜から世界的クルーズで行くを探る-Y asawa(フィジー)にコトル(モンテネグロ)からの電話の2 1の新しいポートに達している。

“As part of our re-branding to Regent in March, we’re instituting an inclusive liquor policy across the fleet for all 2007 cruises,” said Mark Conroy, president of Regent.私たちの再" 3月の一環として、リージェントブランドは、すべての2007クルーズのための艦隊酒を越え包括的政策を制定している"とマークコンロイ、リージェントの社長は言う。 “Our World Cruises already have this inclusive liquor policy, and our guests have told us how much they like it. "我々の世界クルーズはすでに、この包括的政策を持つ酒類彼らは我々のユーザーがどれだけのように語ってくれたしている。 In fact, we’ve noticed how the policy has contributed to the air of conviviality aboard, with more people getting out of their suites socializing.実際、我々の政策をどのようにお祭り気分の空気に乗って貢献している、より多くの人々がスイートの付き合いから抜け出すことに気づいている。 It’s this open, intimate spirit of camaraderie we wish to foster on all Regent voyages.”私たちは仲間の育成を希望するすべてのリージェント航海で、この開くと、親密な精神だ。 "

While most aspects of Regent Seven Seas’ re-branding will be in place in 2006, final touches will be applied in 2007 with the updating of staterooms/suites (including installation of flat screen TVs) and an expanded roster of personalized Regent Travel ConciergeSM offerings.一方リージェントセブンシーズの再ほとんどの側面を、 2006年に開催されるブランドは、 2007年に最後の仕上げstateroomsの更新/スイート(フラットスクリーンテレビの設置を含む)とお好みリージェント旅行ConciergeSMの名簿の提供を拡大適用される。

Leave Us A Commentホテルにコメントを残す

You can use these XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> これらの XHTML タグ: href=""使用することができますtitle=""> の<a <abbr title=""> <acronym title=""> <b>ダウンロード<blockquote cite=""> <cite>の<code> <デル日時= " " >の<em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>