Thanks for visiting Cruise Talk Central! Благодарим за посещение Центральной экспедиции Talk! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our Если Вам нравится Ваш визит сюда или найти некоторую полезную информацию, вы можете подписаться на нашу RSS feed RSS подача or или email notifications уведомления по электронной почте in order to stay informed of updates to our site. , с тем чтобы получать информацию об обновлениях на нашем сайте. You can also read our Вы также можете ознакомиться с нашими About Page О странице to learn more about Cruise Talk Central. Чтобы узнать больше о Экспедиция Talk Центральный.
Carnival Expanding Wireless Access Карнавал расширение беспроводной доступ
MIAMI (June 28, 2006) “ Carnival Cruise Lines, the worlds largest cruise operator, is expanding wireless Internet access to all public rooms and suites aboard its 21 œFun Ships by the end of 2006. MIAMI (28 июня 2006) "Карнавал круизных линиях, миры крупнейшего круизного оператора, является расширение беспроводной доступ в Интернет для всех государственных номеров и сьютов на борту 21 судов œFun к концу 2006 года.
With the installation of strategically located Wi-Fi œhot spots, guests sailing on Carnival can now access Web sites and send e-mails via any wireless-equipped laptop computer from virtually anywhere aboard ship, including all lounges, bars, pool areas, open decks, dining venues and suite accommodations. При установке стратегически расположенных Wi-Fi œhot пятна, гости парусных на карнавал может теперь доступ веб-сайты и отправлять электронную почту через любое беспроводное оборудованный портативный компьютер практически в любом месте на борту судна, в том числе все салоны, бары, бассейн районов, открытых палубах , Столовой место проведения и люкс жилья.
The project is roughly 75 percent complete with the balance of the fleet expected to be completed by years end. В рамках этого проекта составляет около 75 процентов в комплекте с баланса парка ожидается, будет завершена к концу года.
Wi-Fi technology expands Carnivals existing shipboard wireless Internet capabilities as guests can use wireless-equipped laptop computers in select areas in and around the Internet cafes fleetwide. Wi-Fi технология расширяет имеющихся на борту судна Карнавалы беспроводной Интернет в качестве гостей может использовать беспроводное-портативных компьютеров, оборудованных в отдельных районах и вокруг интернет-кафе fleetwide. Carnival Valor and Carnival Liberty also feature œ100 percent bow to stern wireless access. Карнавал доблесть и карнавал "Свобода" также функция œ100 проц лук на корме беспроводного доступа.
œGuests view our ships as ˜floating hotels, expecting the same modern technology and conveniences found on land. œGuests мнению наших кораблей в качестве плавучих гостиниц ~, ожидая той же современной технологии и удобства найти на земле. The Internet has become an indispensable tool for staying abreast of the latest news and keeping in touch with the office and loved ones and we are very pleased to offer convenient and cost-effective wireless technology to our guests on a fleetwide basis, said Bob Dickinson, Carnival president and CEO. Интернет стал незаменимым инструментом для пребывания в курсе последних новостей и содержание в контакте с Управлением и близких, и мы очень рады предложить удобные и экономически эффективные технологии беспроводной связи для наших гостей по fleetwide основе, говорит Боб Дикинсон, Карнавал президент и главный исполнительный директор.
The wireless technology can be added, if needed, into any laptop simply by installing a non-intrusive œradio card in the computers PC card slot. Беспроводная технология может быть добавлена в случае необходимости, в любой ноутбук просто установив неинтрузивного œradio карты в компьютерах PC Card слот. Guests are welcome to bring their own computer or rent a laptop through the ships Internet cafes for a nominal fee. Гости приглашаются довести свой собственный компьютер или ноутбук аренда судов через интернет-кафе за номинальную плату. Guests can either use their own Web-based e-mail address or obtain a temporary account while aboard ship. Гости могут либо использовать свои собственные веб-адрес электронной почты или получить временный счет, а на борту судна.
In addition to the wireless Internet technology, all Carnival ships offer Internet cafes featuring flat-panel workstations available 24 hours a day, seven days a week. В дополнение к беспроводной интернет-технологии, все корабли карнавала предлагают интернет-кафе Featuring плоской панели рабочие доступна 24 часа в сутки, семь дней в неделю.
Both the wireless Internet and Internet cafs cost 75 cents per minute to surf the Web and review e-mails. Оба беспроводной Интернет и Интернет cafs стоимостью 75 центов в минуту для веб-серфинга и анализ электронной почты. There is also a one-time activation fee of $3.95. Существует также один раз плата активации $ 3.95. Minutes can also be purchased in bulk at a discount. Протоколы также могут быть приобретены в массовых грузов на скидку.
This marks the latest high-tech initiative aboard the œFun Ships designed to enhance guests cruise experience. Это знаменует последний высокотехнологичных инициативу на борт œFun судов, направленные на повышение гостям круизные опыты. Just last week, Carnival and Wireless Maritime Services, a joint venture of Cingular Wireless and Maritime Telecommunications Network, announced that it would offer fleetwide cell phone service to guests sailing aboard the œFun Ships in any cruising region. Буквально на прошлой неделе, карнавал и беспроводных Maritime Services, совместное предприятие Cingular Беспроводные и морская сеть телекоммуникаций, объявила о том, что он будет предлагать fleetwide сотовый телефон услуга для гостей на борту парусной œFun судов в любой крейсерской региона. œ˜Todays Carnival is all about choice and we will continue to explore new technologies in our never-ending pursuit of exceeding the expectations of our guests, Dickinson said. œ ~ Сегодняшняя Карнавал идет о выборе, и мы будем продолжать изучать новые технологии в нашем бесконечном стремлении превысить ожидания наших гостей, Дикинсон сказал.
Carnival is the largest and most popular cruise line in the world, with 21 “Fun Ships” operating voyages ranging from three to 16 days in length to the Bahamas, Caribbean, Mexico, Alaska, Hawaii, New England, Canada, Bermuda, Europe and the Greek Isles. Карнавал является крупнейшим и наиболее популярным круизные линии в мире с 21 "Юмор суда", действующих рейсах продолжительностью от трех до 16 дней в длину на Багамы, Карибы, Мексика, Аляска, Гавайи, Новая Англия, Канада, Бермудские острова, в Европе и Греческий остров.
The line currently has three new ships on order “ the 110,000-ton Carnival Freedom, scheduled for delivery in February 2007, the 112,000-ton Carnival Splendor, slated to enter service in fall 2008, and an as-yet-unnamed 130,000-ton SuperLiner “ to be the largest “Fun Ship” ever constructed “ set to debut in fall 2009. Линия в настоящее время состоит из трех новых судов по заказу "110000-тонного Карнавал свободы, запланированное на поставку в феврале 2007 года, 112000 тонн карнавал Роскошь, планируется ввести службу осенью 2008 года, а также пока еще безымянный 130000-тонного SuperLiner ", Которая будет самой крупной" Юмор судна "все построенные" набор для дебюта осенью 2009 года.
For additional information on Carnivals œFun Ship vacations, contact any travel agent, call 1-800-CARNIVAL or visit Для получения дополнительной информации о Карнавалы каникулах œFun судов, контакт какого-либо агентом, слово 1-800-CARNIVAL или посетите carnival.com .

























Leave Us A Comment Оставьте нам Комментарий