Thanks for visiting Cruise Talk Central! Obrigado por visitar Cruise Talk Central! If you enjoy your visit here or find some useful information, you may wish to subscribe to our Caso você goste da sua visita aqui, ou encontrar alguma informação útil, talvez queira se inscrever em nossa RSS feed RSS feed or ou email notifications notificações por e-mail in order to stay informed of updates to our site. a fim de manter informado sobre atualizações para o nosso site. You can also read our Você também pode ler os nossos About Page Sobre a página to learn more about Cruise Talk Central. para aprender mais sobre o Cruzeiro Talk Central.
Carnival Expanding Wireless Access Carnaval expandindo o acesso sem fios
MIAMI (June 28, 2006) “ Carnival Cruise Lines, the worlds largest cruise operator, is expanding wireless Internet access to all public rooms and suites aboard its 21 œFun Ships by the end of 2006. MIAMI (28 de junho de 2006) "Carnival Cruise Lines, o maior cruzeiro mundos operador, está expandindo o acesso à Internet sem fios a todos os públicos quartos e suites o seu bordo 21 œFun Navios até ao final de 2006.
With the installation of strategically located Wi-Fi œhot spots, guests sailing on Carnival can now access Web sites and send e-mails via any wireless-equipped laptop computer from virtually anywhere aboard ship, including all lounges, bars, pool areas, open decks, dining venues and suite accommodations. Com a instalação do estrategicamente localizado œhot spots Wi-Fi, os visitantes navegam no Carnaval já pode acessar sites da Web e enviar e-mails através de qualquer celular equipado com computador portátil a partir de praticamente qualquer lugar a bordo, incluindo todos os salões, bares, piscina áreas, pavimentos descobertos , Refeitórios e espaços suite acomodações.
The project is roughly 75 percent complete with the balance of the fleet expected to be completed by years end. O projeto é de aproximadamente 75 por cento completo, com o equilíbrio da frota deverá estar concluída até final ano.
Wi-Fi technology expands Carnivals existing shipboard wireless Internet capabilities as guests can use wireless-equipped laptop computers in select areas in and around the Internet cafes fleetwide. Tecnologia Wi-Fi cresce Carnavais capacidades existentes bordo internet sem fio como clientes podem usar celular equipado com computadores laptop em selecionar áreas dentro e em torno da internet cafés fleetwide. Carnival Valor and Carnival Liberty also feature œ100 percent bow to stern wireless access. Carnival Valor Carnival Liberty e também característica œ100 por cento proa para popa de acesso sem fio.
œGuests view our ships as ˜floating hotels, expecting the same modern technology and conveniences found on land. œGuests ver nossos navios ~ como hotéis flutuantes, esperando a mesma tecnologia moderna e conveniências encontrado em terra. The Internet has become an indispensable tool for staying abreast of the latest news and keeping in touch with the office and loved ones and we are very pleased to offer convenient and cost-effective wireless technology to our guests on a fleetwide basis, said Bob Dickinson, Carnival president and CEO. A Internet tornou-se uma ferramenta indispensável para ficar a par das últimas notícias e manter o contacto com o escritório e entes queridos e estamos muito satisfeitos por oferecer cómoda e eficaz em termos de custos de tecnologia sem fios para os nossos clientes em uma base fleetwide, disse Bob Dickinson, Carnaval presidente e CEO.
The wireless technology can be added, if needed, into any laptop simply by installing a non-intrusive œradio card in the computers PC card slot. A tecnologia sem fios podem ser adicionadas, se for necessário, em qualquer laptop simplesmente, instalando uma placa não-intrusiva œradio computadores na ranhura para placa de PC. Guests are welcome to bring their own computer or rent a laptop through the ships Internet cafes for a nominal fee. Os hóspedes são bem-vindos para trazer o seu próprio computador ou alugar um laptop através da Internet cafés navios para uma taxa nominal. Guests can either use their own Web-based e-mail address or obtain a temporary account while aboard ship. Os hóspedes podem utilizar seus próprios web-based e-mail ou obter uma conta temporária enquanto a bordo.
In addition to the wireless Internet technology, all Carnival ships offer Internet cafes featuring flat-panel workstations available 24 hours a day, seven days a week. Para além da tecnologia wireless Internet, todos os navios oferecem Carnaval cibercafés featuring flat-panel trabalho disponível 24 horas por dia, sete dias por semana.
Both the wireless Internet and Internet cafs cost 75 cents per minute to surf the Web and review e-mails. Tanto a internet sem fio e Internet cafs custo 75 centavos por minuto para navegar pela Web e de revisão de e-mails. There is also a one-time activation fee of $3.95. Há também uma taxa única de ativação de R $ 3,95. Minutes can also be purchased in bulk at a discount. Actas também podem ser comprados a granel, com desconto.
This marks the latest high-tech initiative aboard the œFun Ships designed to enhance guests cruise experience. Isto marca a mais recente iniciativa de alta tecnologia, a bordo do œFun Navios concebidos para melhorar hóspedes cruzeiro experiência. Just last week, Carnival and Wireless Maritime Services, a joint venture of Cingular Wireless and Maritime Telecommunications Network, announced that it would offer fleetwide cell phone service to guests sailing aboard the œFun Ships in any cruising region. Só na semana passada, Carnaval e Serviços Marítimos Wireless, uma joint venture da Cingular Wireless Network Telecomunicações e Marítimo, anunciou que iria oferecer fleetwide serviço de telefone celular para clientes navegam, a bordo do cruzeiro œFun Navios em qualquer região. œ˜Todays Carnival is all about choice and we will continue to explore new technologies in our never-ending pursuit of exceeding the expectations of our guests, Dickinson said. œ ~ Carnaval hoje é tudo sobre escolha e vamos continuar a explorar novas tecnologias na nossa busca sem fim de ultrapassar as expectativas dos nossos hóspedes, disse Dickinson.
Carnival is the largest and most popular cruise line in the world, with 21 “Fun Ships” operating voyages ranging from three to 16 days in length to the Bahamas, Caribbean, Mexico, Alaska, Hawaii, New England, Canada, Bermuda, Europe and the Greek Isles. Carnaval é a maior e mais popular linha de cruzeiro do mundo, com 21 "Fun Ships" que operam viagens variando de três a 16 dias de duração para as Bahamas, Caraíbas, México, Alasca, Havaí, Nova Inglaterra, Canadá, Bermudas, Europa e as ilhas gregas.
The line currently has three new ships on order “ the 110,000-ton Carnival Freedom, scheduled for delivery in February 2007, the 112,000-ton Carnival Splendor, slated to enter service in fall 2008, and an as-yet-unnamed 130,000-ton SuperLiner “ to be the largest “Fun Ship” ever constructed “ set to debut in fall 2009. A linha tem actualmente três novos navios em ordem "a 110,000-ton Carnival Freedom, agendada para entrega em fevereiro de 2007, a 112,000-ton Carnival Splendor, PANA no serviço entra no outono de 2008, e como-um-ainda sem nome 130.000 ton-SuperLiner "Para ser o maior" Fun Ship "jamais construído" definido para estréia no outono de 2009.
For additional information on Carnivals œFun Ship vacations, contact any travel agent, call 1-800-CARNIVAL or visit Para obter informações adicionais sobre Carnavais œFun Ship férias, entre em contato com qualquer agente de viagens, ligue para ou visite 1-800-CARNIVAL carnival.com .

























Leave Us A Comment Deixe-nos um comentário